"of infectious disease" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمراض المعدية
        
    • الأمراض المُعدية
        
    • للأمراض المعدية
        
    • المرض المعدي
        
    • الإصابة بالأمراض المعدية
        
    • أمراض مُعدية
        
    Set up inter-agency and cross-region mechanism for prevention and control of infectious disease. UN إنشاء آلية مشتركة بين الوكالات وشاملة للمناطق من أجل منع الأمراض المعدية والسيطرة عليها
    United Nations actors and partners are also working to monitor and respond to outbreaks of infectious disease. UN وتعمل الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة وشركاؤها أيضا من أجل رصد تفشي الأمراض المعدية والتصدي لها.
    Improving the world's health systems will have multiple positive impacts, including reducing the number of people that die each year of infectious disease. UN فتحسين النظم الصحية العالمية ستترتب عليه آثار إيجابية متعددة، منها تخفيض عدد الوفيات سنويا من جراء الأمراض المعدية.
    Recognising that improved national and international surveillance, detection, diagnosis and combating of infectious disease will support the object and purpose of the Convention, States Parties should strengthen existing capabilities in these areas, including by: UN نظراً إلى أن تحسين مراقبة الأمراض المُعدية وكشفها وتشخيصها ومكافحتها على الصعيدين الوطني والدولي يدعم موضوع الاتفاقية وهدفها، ينبغي للدول الأطراف أن تُعزِّز قدراتها الحالية في هذه المجالات بطرق منها:
    Strengthen the public health care system through the implementation of infectious disease countermeasures and vaccine stockpiling; UN تعزيز نظام الرعاية الصحية العامة عبر تنفيذ تدابير مضادة للأمراض المعدية وتخزين اللقاحات؛
    An epidemic of infectious disease is defined as the occurrence of an unusually large or unexpected number of cases of a disease known or suspected to be of infectious origin, for a given place and time. UN يُعرَّف وباء المرض المعدي بأنه حدوث عدد كبير بشكل غير عادي أو غير متوقع من حالات مرض معروف أو يشك في أنه من أصل معدٍ بالنسبة لمكان معين وزمن معين.
    As of 2005, the immunization coverage of infants had reached between 97 and 99 per cent, resulting in reduced incidence of infectious disease. UN وابتداء من عام 2005، تراوحت معدلات تحصين الرضع بين 97 و 99 في المائة، مما أدى إلى تخفيض نسبة انتشار الأمراض المعدية.
    These measures are aimed at reducing and controlling the rate of infectious disease transmission within this group. UN والمراد بتلك التدابير تقليص معدل انتقال الأمراض المعدية داخل هذه المجموعة ورصدها.
    It is a condition of admission to such homes that the child must be free of infectious disease and have no disabilities; UN ويشترط لقبول الطفل في هذه الدور أن يكون خالياً من الأمراض المعدية وغير معاق؛
    I am a board-certified diagnostician, with a double specialty of infectious disease and nephrology. Open Subtitles أنا طبيب تشخيص بشهادة الهيئة بتخصص مزدوج من الأمراض المعدية و طب الكلى
    Other reports highlighted an increase in the spread of infectious disease brought about by interaction with workers or settlers immigrating into indigenous territories to work on extractive industry projects. UN وأبرزت تقارير أخرى زيادة في انتشار الأمراض المعدية بسبب الاتصال بالعمال أو المستوطنين القادمين إلى أراضي الشعوب الأصلية للعمل في مشاريع الصناعات الاستخراجية.
    The Centre works in close contact with the Department of infectious disease Epidemiology of the NIHW and with the CB-Defence and Environmental Health Centre of the Centre for Military Medicine. UN ويتعاون المركز تعاوناً وثيقاً مع إدارة وبائيات الأمراض المعدية التابعة للمعهد الوطني للصحة والرفاهية ومع مركز الدفاع الكيميائي والبيولوجي والصحة البيئية التابع لمركز الطب العسكري.
    In the years to come, we must maintain our focus on chronic disease, even as we also continue our work to reduce the toll of infectious disease around the world. UN وفي السنوات المقبلة، يجب أن نحافظ في تركيزنا على الأمراض المزمنة، وحتى مع مواصلة عملنا الرامي إلى خفض عدد الوفيات التي تسببها الأمراض المعدية حول العالم.
    They may also be especially useful in investigating suspicious activities within their region, such as outbreaks of infectious disease or attempts to procure materials or components related to weapons of mass destruction. UN ويمكن على وجه الخصوص الاستعانة بهذه الهيئات في التحقيق في الأنشطة المشتبه فيها داخل منطقتها، مثل تفشي الأمراض المعدية مثلا أو محاولات شراء مواد أو مكونات ذات صلة بأسلحة الدمار الشامل.
    Institute of infectious disease and Molecular Medicine (IIDMM) -- University of Cape Town; UN :: معهد الأمراض المعدية وطب الجزيئات - جامعة كيب تاون؛
    The control of diseases refers to States' individual and joint efforts to, inter alia, make available relevant technologies, using and improving epidemiological surveillance and data collection on a disaggregated basis, the implementation or enhancement of immunization programmes and other strategies of infectious disease control. UN وتشير مكافحة الأمراض إلى الجهود التي تبذلها الدول بصورة فردية أو مشتركة تحقيقا لجملة أمور منها إتاحة التكنولوجيات المتصلة باستخدام وتحسين نظم مراقبة الأوبئة وجمع البيانات على أساس مفصَّل، وتنفيذ أو تعزيز برامج التحصين وغيرها من استراتيجيات مكافحة الأمراض المعدية.
    Taking into consideration specific national situations, States Parties may establish their own operational and effective disease surveillance mechanisms to strengthen their response capabilities to outbreaks of infectious disease. UN ومع مراعاة حالات وطنية محددة، يمكن للدول الأطراف أن تضع آلياتها الخاصة التنفيذية والفعالة لمراقبة الأمراض بغية تعزيز قدراتها على التصدي لتفشي الأمراض المعدية.
    Recognising that the vigilance of health care providers and the effectiveness of laboratories are important factors in the surveillance and control of infectious disease, States Parties should: UN نظراً إلى أن يقظة الجهات التي تقدم الرعاية الصحية وفعالية المختبرات هما من العوامل الهامة في مراقبة الأمراض المُعدية والتحكُّم بها، ينبغي للدول الأطراف:
    It provides real time information on the current global state of infectious disease and their effect on human and animal health. UN وهو يتيح معلومات آنية عن الحالة الراهنة للأمراض المعدية حول العالم وآثارها على الصحة البشرية والحيوانية.
    An epidemic of infectious disease is defined as the occurrence of an unusually large or unexpected number of cases of a disease known or suspected to be of infectious origin, for a given place and time. UN يُعرَّف وباء المرض المعدي بأنه حدوث عدد كبير بشكل غير عادي أو غير متوقع من حالات مرض معروف أو يشك في أنه من أصل معدٍ بالنسبة لمكان معين وزمن معين.
    The climate affects food and nutrition security through reduction of income from animal production, reduction of yields of food and cash crops, lowered forest productivity, changes in aquatic populations and increased incidence of infectious disease. UN ويؤثر المناخ في الأمن الغذائي والتغذوي إذ يؤدي إلى تقلّص الدخل من الإنتاج الحيواني، وتراجع المردود الغذائي والمحصول النقدي، وتناقص إنتاجية الغابات، وتغيرات في مجموعة الأحياء المائية، وزيادة حالات الإصابة بالأمراض المعدية.
    ProMED Mail disseminates information pertaining to outbreaks of infectious disease and toxin-mediated events which affect human health, including those in animals and plants grown for food or animal feed. UN وتنشر معلومات عن حالات تفشي أمراض مُعدية وعن حوادث تلوث بالسميات تؤثر على صحة الإنسان، بما في ذلك الأمراض التي تصيب الحيوانات والنباتات المستخدَمة في الأغذية أو أعلافاً للحيوانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus