"of informal discussions" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المناقشات غير الرسمية
        
    • المناقشات غير الرسمية التي
        
    • في إجراء مناقشات غير رسمية
        
    • في المناقشات غير الرسمية
        
    • في إجراء محادثات غير رسمية
        
    • المباحثات غير الرسمية
        
    • المناقشات غير الرسمية في
        
    • عن المناقشات غير الرسمية
        
    • للمناقشات غير الرسمية التي
        
    I am confident that the second round of informal discussions will be just as stimulating and forwardlooking. UN وأنا متيقن أن الجولة الثانية من المناقشات غير الرسمية ستكون على نفس القدر من الحفز والاستشراف.
    She accelerated the pace of the CD's activities by reviving the third round of informal discussions. UN فقد عجّلت أنشطة المؤتمر بإحياء الجولة الثالثة من المناقشات غير الرسمية.
    The safety and security of United Nations personnel was a concern which Council members touched upon in a number of informal discussions throughout the United States Presidency. UN شكل موضوع سلامة أفراد الأمم المتحدة وأمنهم أحد الشواغل التي تناولها أعضاء المجلس في عدد من المناقشات غير الرسمية خلال فترة رئاسة الولايات المتحدة.
    The discussion paper outlined the background to and outcome of informal discussions held since the First Meeting of States Parties and a consolidation of recommendations and proposals suggested for consideration by the States parties at the Second Meeting. UN وتضمنت ورقة المناقشة عرضا موجزا لخلفية ونتيجة المناقشات غير الرسمية التي عقدت منذ الاجتماع الأول للدول الأطراف، وتجميعا للتوصيات والاقتراحات التي طرحت كي تنظر فيها الدول الأطراف إبان الاجتماع الثاني.
    Cooperation would be facilitated by the initiation of informal discussions and exchanges of general information, including within the framework of any RTAs to which the countries concerned are party. UN ويمكن تسهيل التعاون من خلال الشروع في إجراء مناقشات غير رسمية وتبادل للمعلومات العامة، ولا سيما في إطار أية اتفاقات للتجارة الإقليمية تكون البلدان المعنية أطرافا فيها.
    This has remained the main focus of informal discussions with regional groups. UN وكان هذا أهم ما تم التركيز عليه في المناقشات غير الرسمية مع المجموعات الإقليمية.
    This would be facilitated by the initiation of informal discussions and exchanges of general information, including within the framework of any free trade, customs union or common market agreements to which the countries concerned are party. UN وقد يُسهِّل من حدوث ذلك، أن يجري الشروع في إجراء محادثات غير رسمية وتبادل للمعلومات العامة، في إطار أي اتفاقات تتعلق بالتجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة، التي تكون البلدان المعنية أطرافا فيها.
    The Secretary invited input from Member States at any time and also encouraged States to participate in a series of informal discussions which would be convened on the content of the report. UN ودعا الأمين العام الدول الأعضاء إلى الإسهام في هذا المضمار في أي وقت شاءت وشجع الدول أيضاً إلى المشاركة في سلسلة من المباحثات غير الرسمية ستتم الدعوة إلى المشاركة فيها بشأن محتويات التقرير.
    Before I conclude, let me touch on round two of the first phase of informal discussions. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أتطرق إلى الجولة الثانية من المرحلة الأولى من المناقشات غير الرسمية.
    This process could be achieved by a combination of informal discussions within the Working Group, guaranteeing adequate transparency and consultation among interested members. UN وهذه العملية يمكن أن تتحقق بمجموعة من المناقشات غير الرسمية تجري في داخل الفريق العامل مع ضمان الشفافية الكافية والتشاور فيما بين اﻷعضاء المهتمين.
    Finally, the midterm review of the Global Programme is informed by the series of informal discussions with the Executive Board on the midterm review of the UNDP strategic plan. UN ' 7` وأخيرا، يستفيد استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي من سلسلة من المناقشات غير الرسمية التي أجريت مع المجلس التنفيذي بشأن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    We would find it most useful to have a first set of informal discussions on the contents of the report of the High-level Panel at the earliest convenience and, if possible, also before the end of this year. UN وسنجد أن من المفيد جداً أن نُجري أولاً مجموعة من المناقشات غير الرسمية بشأن مضمون تقرير الفريق الرفيع المستوى في أبكر وقت ممكن، وقبل نهاية هذا العام أيضاً، إن أمكن.
    18. The Centre organized a series of informal discussions at which national and international experts were invited to consider ways to promote disarmament and arms control initiatives in Nepal. UN 18 - ونظم المركز سلسلة من المناقشات غير الرسمية دُعي إلى حضورها خبراء وطنيون ودوليون للنظر في سبل تعزيز مبادرات نزع السلاح وتحديد الأسلحة في نيبال.
    The seminar was preceded by six days of informal discussions attended by six prospective members of the Supreme Court, the President of the Supreme Court, the Solicitor-General of the Transitional Federal Government and staff of the UNDP/ROLS programme. UN وسبقت الحلقة الدراسية ستة أيام من المناقشات غير الرسمية حضرها ستة من الأعضاء المُقبلين للمحكمة العليا، ورئيس المحكمة العليا والمحامي العام للحكومة الاتحادية الانتقالية وموظفو برنامج سيادة القانون والأمن التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Financing for Development Office had also organized a series of informal discussions and special events on Consensus themes. UN ومكتب تمويل التنمية قد نظّم، علاوة على ذلك، سلسلة من المناقشات غير الرسمية والمناسبات الخاصة بشأن المواضيع الواردة في توافق الآراء.
    The discussion paper outlined the background to and outcome of informal discussions held since the First Meeting of the States Parties and a consolidation of recommendations and proposals suggested for consideration by the States parties at the Second Meeting. UN وتبين ورقة المناقشة خلفية ونتائج المناقشات غير الرسمية التي عُقدت منذ الاجتماع الأول للدول الأطراف وتتضمن تجميعاً للتوصيات والمقترحات التي قُدمت كي تنظر فيها الدول الأطراف في الاجتماع الثاني.
    Note: This alternative of paragraph 39 is the result of informal discussions among several delegations; G77 proposes to delete paragraph 39; the Chair suggests that paragraph 39 might be better considered with the help of a facilitator in informal consultations. UN ملاحظة: هذا البديل للفقرة 39 هو حصيلة المناقشات غير الرسمية التي أجرتها عدة وفود. تقترح مجموعة ال77 حذف الفقرة 39؛ ويرى الرئيس أنه يُفضّل النظر في الفقرة 39 بمساعدة منسق في إطار مشاورات غير رسمية.
    Cooperation would be facilitated by the initiation of informal discussions and exchanges of general information, including within the framework of any RTAs to which the countries concerned are party. UN ويمكن تسهيل التعاون من خلال الشروع في إجراء مناقشات غير رسمية وتبادل للمعلومات العامة، ولا سيما في إطار أية اتفاقات للتجارة الإقليمية تكون البلدان المعنية أطرافا فيها.
    This would be facilitated by the initiation of informal discussions and exchanges of general information, including within the framework of any RTAs to which the countries concerned are party. UN وقد يُسهِّل ذلك من خلال الشروع في إجراء مناقشات غير رسمية وتبادل للمعلومات العامة، ولا سيما في إطار أية اتفاقات للتجارة الإقليمية تكون البلدان المعنية أطرافا فيها.
    On 25 August, the Ad Hoc Committee had before it the report of the Coordinator on the progress of informal discussions of draft articles 4, 5, 6 and 7 (see annex IV). UN وفي 25 آب/أغسطس كان معروضا على اللجنة المخصصة تقرير المنسق بشأن التقدم المحرز في المناقشات غير الرسمية مشروع المواد 4 و 5 و 6 و 7 (انظر المرفق الرابع).
    This would be facilitated by the initiation of informal discussions and exchanges of general information, including within the framework of any free trade, customs union or common market agreements to which the countries concerned are party. UN وقد يُسهِّل من حدوث ذلك، أن يجري الشروع في إجراء محادثات غير رسمية وتبادل للمعلومات العامة، في إطار أي اتفاقات تتعلق بالتجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة، التي تكون البلدان المعنية أطرافا فيها.
    On certain matters, NGOs should make public statements before the Sub—Commission but, on others, they might find a more receptive audience in the context of informal discussions with special rapporteurs, chairpersons of working groups and other members. UN وقال إنه ينبغي في حالات معينة أن تلقى المنظمات غير الحكومية بيانات علنية أمام اللجنة الفرعية وإنه يمكن في حالات أخرى أن تلقى تجاوباً أكبر أثناء المباحثات غير الرسمية مع المقررين الخاصين ورؤساء اﻷفرقة العاملة والشخصيات اﻷخرى.
    CHAIRPERSON’S SUMMARY of informal discussions UNDER AGENDA ITEM 4 UN موجز مقدم من الرئيس عن المناقشات غير الرسمية في إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال
    Summary of informal discussions by the Working Group on Communications on the recommendation concerning the 1503 procedure contained in the report of the Bureau of the fifty—fourth session of the Commission on Human Rights UN موجز للمناقشات غير الرسمية التي أجراها الفريق العامل المعني بالبلاغـات بشـأن التوصية المتعلقة بالإجراء 1503 الواردة في تقرير مكتب الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus