"of information and coordination of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات وتنسيق
        
    Moreover, a network of regional and country-specific unions facilitates the exchange of information and coordination of action. UN وعلاوة على ذلك، هناك شبكة من النقابات الإقليمية والقطرية تقوم بتسهيل تبادل المعلومات وتنسيق العمل.
    States noted their general support for efforts to facilitate the exchange of information and coordination of management measures. UN وأشارت الدول إلى دعمها العام للجهود المبذولة لتيسير تبادل المعلومات وتنسيق تدابير الإدارة.
    This office can facilitate the exchange of information and coordination of initiatives and efforts between the two organizations. UN ومن شأن هذا المكتب تسهيل تبادل المعلومات وتنسيق المبادرات والجهود بين المنظمتين.
    The participants identified focal points in their respective administrations for the exchange of information and coordination of efforts in the fight against piracy and armed robbery in the region. UN وحدد المشتركون مراكز تنسيق في إداراتهم لتبادل المعلومات وتنسيق الجهود في مكافحة القرصنة والسلب المسلح في المنطقة.
    Regular consultations, mutual exchange of information and coordination of activities between the United Nations and the CSCE have started. UN وقد بدأت المشاورات المنتظمة وتبادل المعلومات وتنسيق اﻷنشطة بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر.
    Good practice is for States to establish a system or mechanism of integrated cooperation between law enforcement, border, immigration and other relevant authorities for the exchange of information and coordination of activities. UN وتتمثَّل الممارسة الجيِّدة في هذا الصدد في أن تنشئ الدولُ منظومة أو آلية تعاون متكامل لتبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة فيما بين سلطات إنفاذ القانون ومراقبة الحدود والهجرة وأيّ سلطات أخرى ذات صلة.
    Good practice is for States to establish a system or mechanism of integrated cooperation to exchange information between law enforcement, border, immigration and other relevant authorities for the exchange of information and coordination of activities. UN وتتمثل الممارسة الجيِّدة في هذا الصدد في أن تنشئ الدول منظومة أو آليّة تعاون متكامل لتبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة في ما بين أجهزة إنفاذ القانون ومراقبة الحدود وسلطات الهجرة وأجهزة أخرى ذات صلة.
    In order to improve cooperation between different third-party actors, the United Nations should play a central role in the exchange of information and coordination of decisions and articulation among third-party actors involved in a mediation process. UN لتحسين التعاون بين مختلف الجهات الفاعلة الأخرى، ينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور مركزي في تبادل المعلومات وتنسيق القرارات والربط بين الجهات الفاعلة المشاركة في عملية الوساطة.
    Every possible measure should be taken, consistent with the relevant mandates, to strengthen and expand the exchange of information and coordination of activities among the Commission's special procedures and other relevant components of the United Nations and other international institutions. UN ينبغي اتخاذ كل إجراء ممكن، يتسق مع الولايات المعنية، لتدعيم وتوسيع تبادل المعلومات وتنسيق اﻷنشطة فيما بين اﻹجراءات الخاصة للجنة والمكونات اﻷخرى المناسبة لﻷمم المتحدة والمؤسسات الدولية اﻷخرى.
    We also strongly believe that the prosecution of the indicted war criminals requires a regional approach, and we call upon all the States in the region to improve cooperation regarding the exchange of information and coordination of police activities. UN كما أننا نعتقد بقوة أن محاكمة مجرمي الحرب المتهمين تتطلب نهجا إقليميا، وندعو كافة الدول في المنطقة إلى تحسين التعاون فيما يتعلق بتبادل المعلومات وتنسيق أنشطة الشرطة.
    This type of concerted and joint action requires close cooperation in the exchange of information and coordination of activities, which are effective measures for promoting confidence among States and reducing the potential negative impact that such criminal phenomena can have. UN وهذا النوع من العمل المتسق والمشترك في حاجة إلى تعاون وثيق في تبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة، وهذا يعد وسائل فعالة لتعزيز الثقة بين الدول وتقليل الآثار السلبية التي يحتمل أن تترتب على مثل هذه الظواهر الإجرامية.
    Furthermore, to test and evaluate the exchange of information and coordination of emergency assistance on an international scale, small and large scale exercises were conducted in 2007 and 2008. UN وفضلاً عن ذلك، فقد تم في عامي 2007 و 2008 إجراء تمارين على النطاقين الضيق والواسع بغية اختبار وتقييم تبادل المعلومات وتنسيق المساعدات في حالات الطوارئ على الصعيد الدولي.
    Furthermore, to test and evaluate the exchange of information and coordination of emergency assistance on an international scale, small and large scale exercises were conducted in 2007 and 2008. UN وفضلاً عن ذلك، فقد تم في عامي 2007 و 2008 إجراء تمارين على النطاقين الضيق والواسع بغية اختبار وتقييم تبادل المعلومات وتنسيق المساعدات في حالات الطوارئ على الصعيد الدولي.
    The successful interdiction of the yacht transaction in Italy is attributable to the close cooperation established between Italy and Austria with regard to notification, sharing of information, and coordination of enforcement. UN فنجاح السلطات الإيطالية في منع صفقة بيع اليختين يُعزى إلى التعاون الوثيق بين إيطاليا والنمسا فيما يتعلق بالإخطار وتبادل المعلومات وتنسيق إنفاذ القوانين.
    Additionally, Headquarters will continue to manage the Inter-Agency Network of Facilities Managers to improve the exchange of information and coordination of the annual meeting so that lessons are learned and experiences drawn. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل المقر إدارة الشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق لتحسين تبادل المعلومات وتنسيق الاجتماع السنوي بحيث يتم الاستفادة من الدروس واستخلاص التجارب.
    — In dealings among special procedures and with other United Nations and international entities, every possible measure should be taken to strengthen and expand the exchange of information and coordination of activities. UN - في التعاملات بين اﻹجراءات الخاصة ومع هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات الدولية اﻷخرى، ينبغي اتخاذ كل التدابير الممكنة لتعزيز تبادل المعلومات وتنسيق اﻷنشطة وتوسيع نطاق ذلك.
    58. It is my hope that the Somalia Contact Group will prove to be a useful forum for the exchange of information and coordination of peacemaking efforts among external actors. UN 58 - وآمل أن يكون فريق الاتصال المعني بالصومال منتدى مفيدا لتبادل المعلومات وتنسيق جهود صنع السلام في أوساط الأطراف الفاعلة الخارجية.
    68. A Memorandum of Understanding between FAO and ICA ensures their cooperation by consultation, exchange of information and coordination of efforts in the promotion of cooperative principles and methods. UN 68 - وتكفل مذكرة تفاهم بين الفاو والتحالف التعاوني الدولي تعاونهما من خلال التشاور وتبادل المعلومات وتنسيق الجهود في مجال تعزيز المبادئ والطرائق التعاونية.
    16. The Internet has also greatly improved networking, exchange of information and coordination of activities among non-governmental organizations concerned with sustainable development, including consumer and environmental organizations. UN 16 - وحسنت شبكة الإنترنت بشكل كبير التواصل الشبكي، وتبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة بين المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة، بما فيها منظمات المستهلكين والمنظمات البيئية.
    (b) Appropriate contacts had been established for distribution of information and coordination of follow-up; UN (ب) أنه أقيمت اتصالات مناسبة لتوزيع المعلومات وتنسيق أعمال المتابعة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus