In tandem, the conversion of information to digital formats will facilitate the appropriate availability of information and documents. | UN | وفي موازاة ذلك، سيُسهِّل تحويل المعلومات إلى أشكال رقمية توافر المعلومات والوثائق كما ينبغي. |
This request was made on the basis of the information contained in the complainant's submission and the State party was advised that it may be reviewed in the light of information and documents received from the parties. | UN | وقُدِّم هذا الطلب على أساس المعلومات الواردة في رسالة صاحب الشكوى وأُبلغت الدولة الطرف بإمكانية إعادة النظر فيه في ضوء المعلومات والوثائق التي ترد من الطرفين. |
This request was made on the basis of the information contained in the complainant's submission and the State party was advised that it may be reviewed in the light of information and documents received from the parties. | UN | وقُدِّم هذا الطلب على أساس المعلومات الواردة في رسالة صاحب الشكوى وأُبلغت الدولة الطرف بإمكانية إعادة النظر فيه في ضوء المعلومات والوثائق التي ترد من الطرفين. |
a) Verification of information and documents required for customs affairs; | UN | (أ) التحقق من المعلومات والمستندات اللازمة لأغراض الجمارك؛ |
Cooperative arrangements for the regular exchange of information and documents of mutual interest are provided, including transmission of documents related to the depositary functions of the Secretary-General of the United Nations. | UN | وينص أيضا على ترتيبات تعاونية فيما يتعلق بتبادل منتظم للمعلومات والوثائق التي تهم الجانبين، بما في ذلك إحالة الوثائق المرتبطة بمهام الوديع التي يضطلع بها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Explore the possibility of transmission of information and documents which are not available to the general public to a requesting State. | UN | - استطلاع إمكانية إحالة المعلومات والوثائق غير المتاحة لعامة الجمهور إلى الدولة الطالبة. |
37. International trade is based on the efficient and timely circulation and processing of information and documents. | UN | 37- تقوم التجارة الدولية على تعميم المعلومات والوثائق وتجهيزها بكفاءة وفي الوقت المناسب. |
The Unit may also, on its request, be notified by any public authority and any physical or legal person referred to in article 4 of information and documents in connection with investigations undertaken following a declaration of suspicion; | UN | وبوسع المكتب بناء على طلبه الحصول من أية سلطة عامة أخرى أو أي شخص طبيعي أو اعتباري أشير إليه في المادة 4 المعلومات والوثائق اللازمة في إطار التحريات التي يجريها بعد تلقيه أي بلاغ مريب. |
Andorra thus became part of a vast network of multilateral cooperation that facilitates the exchange of information and documents in criminal matters among the States Parties to the Convention. | UN | وهكذا، فإن أندورا تنتمي إلى شبكة واسعة للتعاون المتعدد الأطراف تقوم بتيسير سلاسة حركة المعلومات والوثائق القضائية في المجال الجنائي بين الدول الأطراف في الاتفاقية. |
In most countries, companies engaged in international trade have regularly to prepare and submit large volumes of information and documents to governmental authorities to comply with import, export and transit-related regulatory requirements. | UN | 9- في معظم البلدان، على الشركات التي تعمل في مجال التجارة الدولية أن تعد بانتظام كميات كبيرة من المعلومات والوثائق لكي تقدمها إلى السلطات الحكومية امتثالا لمتطلبات لوائح الاستيراد والتصدير والعبور. |
The Arab Convention on the Suppression of Terrorism has been incorporated in our domestic legislation and is applicable both for the purpose of convicting a criminal and for the purpose of assisting other States in suppressing such crimes, handing over criminals or requesting their extradition, as well as for the purpose of the exchange of information and documents relating to terrorist crimes. | UN | لقد أضحت الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب جزءاً من التشريع الداخلي لدينا وقابلة للتنفيذ سواء لجهة إدانة المجرم أو الجهة المساعدة مع الدول الأخرى لقمع مثل هذه الجريمة، أو تسليم المجرم أو المطالبة بتسليمه، أو لجهة تبادل المعلومات والوثائق المتعلقة بالجرائم الإرهابية. |
In coordination with the Information Technology Services Division, a technology solution has been identified and with the recent adoption of guidance pertaining to the handling of information and documents, the Department of Field Support is now able to deliver a robust, effective and secure solution. | UN | وحُدِّد حل تكنولوجي بتنسيق مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، وبعد أن تم اعتماد التوجيهات المتعلقة بمعالجة المعلومات والوثائق في الآونة الأخيرة، تستطيع إدارة الدعم الميداني الآن تقديم حل قوي وفعال وآمن. |
Exchange of information and documents | UN | تبادل المعلومات والوثائق |
Exchange of information and documents | UN | تبادل المعلومات والوثائق |
Exchange of information and documents | UN | تبادل المعلومات والوثائق |
Exchange of information and documents | UN | تبادل المعلومات والوثائق |
Through the accession of the Syrian Arab Republic to the Convention, it became part of Syria's domestic legislation and applicable for condemning or for assisting other States in the suppression of such crimes, for extraditing or requesting the extradition of offenders or for the exchange of information and documents relating to terrorist offences. | UN | وبانضمام الجمهورية العربية السورية لهذه الاتفاقية أضحت جزءا من التشريع الداخلي لدينا وقابلة للتنفيذ سواء لجهة إدانة هذا الجرم أو لجهة المساعدة مع الدول الأخرى لقمع مثل هذه الجريمة أو تسليم المجرم أو المطالبة بتسليمه، أو لجهة تبادل المعلومات والوثائق المتعلقة بالجرائم الإرهابية. |
1. Without prejudice to other provisions of the present Agreement concerning the submission of documents and information concerning particular cases before the Court, the United Nations and the Court shall, to the fullest extent possible and practicable, arrange for the exchange of information and documents of mutual interest. | UN | 1 - دون الإخلال بأحكام هذا الاتفاق الأخرى المتعلقة بتقديم المستندات والمعلومات المتصلة بقضايا معينة منظورة أمام المحكمة، تتخذ الأمم المتحدة والمحكمة، إلى أقصى حد ممكن ومتيسر، ترتيبات لتبادل المعلومات والمستندات ذات الاهتمام المشــــترك. |
1. Without prejudice to other provisions of the present Agreement concerning submission of documents and information concerning particular cases before the Court, the United Nations and the Court shall, to the fullest extent possible and practicable, arrange for the exchange of information and documents of mutual interest. | UN | 1 - دون الإخلال بالأحكام الأخرى لهذا الاتفاق المتعلقة بتقديم المستندات والمعلومات المتصلة بقضايا معينة معروضة على المحكمة، تتخذ الأمم المتحدة والمحكمة، إلى أقصى مدى ممكن وعملي، ترتيبات لتبادل المعلومات والمستندات ذات الاهتمام المشترك بصفة منتظمة. |
1. Without prejudice to other provisions of the present Agreement concerning submission of documents and information concerning particular cases before the Court, the United Nations and the Court shall, to the fullest extent possible and practicable, arrange for the exchange of information and documents of mutual interest. | UN | 1 - دون الإخلال بالأحكام الأخرى لهذا الاتفاق المتعلقة بتقديم المستندات والمعلومات المتصلة بقضايا معينة معروضة على المحكمة، تتخذ الأمم المتحدة والمحكمة، إلى أقصى مدى ممكن وعملي، ترتيبات لتبادل المعلومات والمستندات ذات الاهتمام المشــــترك. |
Cooperative arrangements for the regular exchange of information and documents of mutual interest are provided, including transmission of documents related to the depositary functions of the Secretary-General of the United Nations. | UN | وينص أيضا على ترتيبات تعاونية فيما يتعلق بالتبادل المنتظم للمعلومات والوثائق التي تهم الجانبين، بما في ذلك إحالة الوثائق المتعلقة بمهام الوديع التي يضطلع بها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |