"of information flows" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدفق المعلومات
        
    • تدفقات المعلومات
        
    • بتدفقات المعلومات
        
    He agreed with the UNCTAD secretariat that the lack of information flows between micro banks and potential investors constituted an obstacle for the development of micro credit. UN وأضاف قائلا إنه يتفق مع أمانة اﻷونكتاد على أن نقص تدفق المعلومات بين المصارف الصغيرة والمستثمرين المحتملين يشكل حاجزاً أمام تطور الائتمان الصغير.
    (xiii) Establishment of regional/international networks for coordination of information flows and cooperation for the monitoring of illicit narcotic crops cultivation; UN ' ١٣ ' إنشاء شبكات إقليمية/ دولية لتنسيق تدفق المعلومات والتعاون لرصد زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة؛
    (xiii) Establishment of regional/international networks for coordination of information flows and cooperation for the monitoring of illicit narcotic crops cultivation; UN ' ١٣ ' إنشاء شبكات إقليمية/ دولية لتنسيق تدفق المعلومات التعاون لرصد زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة؛
    Paragraph 25: Most delegations agreed with the evaluation team that a knowledge management framework was one of the most important recommendations for the UNCTAD secretariat to implement, as it would address the concerns of many countries with respect to the lack of information flows. UN أمانة الأونكتاد نظراً لأن هذا الإطار سيعالج شواغل الكثير من البلدان فيما يتصل بالافتقار إلى تدفقات المعلومات.
    More should also be done by the international community to promote interconnectivity of information flows. UN وأكد على ضرورة بذل المزيد من جهود المجتمع الدولي لتعزيز سُبل التواصل في تدفقات المعلومات.
    Linkages among STI institutions and the improvement of information flows should inform all STI policy actions. UN وينبغي أن تكون الروابط فيما بين مؤسسات العلم والتكنولوجيا والابتكار وتحسين تدفقات المعلومات من العناصر التي يُسترشد بها في جميع الإجراءات التي تُتخذ في إطار سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    The panels concluded that a crucial area for national capacity-building in respect of information flows was to facilitate access to new knowledge through promoting and establishing an information technology (IT) infrastructure. UN 77- وخلصت الأفرقة إلى أن مجالا حيويا لبناء القدرات الوطنية فيما يتصل بتدفقات المعلومات يتمثل في تيسير الوصول إلى المعارف لجديدة من خلال تشجيع وإقامة بنية لتكنولوجيا المعلومات.
    (xiii) Establishment of regional/international networks for coordination of information flows and cooperation for the monitoring of illicit narcotic crops cultivation; UN ' ١٣ ' إنشاء شبكات إقليمية/ دولية لتنسيق تدفق المعلومات التعاون لرصد زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة؛
    These recommendations include the need for the effective coordination of information flows between different agencies of the United Nations system on future El Niño events. UN وتشمل هذه التوصيات ضرورة العمل على تنسيق تدفق المعلومات بصورة فعالة بين مختلف وكالات منظومة الأمم المتحدة بشأن حدوث موجات النينيو في المستقبل.
    Such redistribution of information flows and the elimination of asymmetries can have considerable impact on decentralization, overall power relations and the empowerment of civil society. UN وهذا التوزيع الجديد في تدفق المعلومات إلى جانب إزالة أي أوجه خلل من شأنهما أن يحدثا أثراً لا يستهان به في تحقيق اللامركزية، وفي مجال العلاقات بين القوى بوجه عام، وفي تعزيز قدرات المجتمع المدني.
    Operations at the country level where improvements were suggested by Parties include the development of a better understanding of the GEF mandate and operations, improvement of information flows between the Parties and the GEF, and facilitation of regular updates on the status of projects in the pipeline. UN أما العمليات على الصعيد القطري التي اقترح أطراف إدخال تحسينات عليها فتشمل تحسين فهم ولاية وعمليات المرفق، وتحسين تدفق المعلومات بين الأطراف والمرفق، وتيسير التأوين المنتظم لوضع المشاريع قيد الإعداد.
    In today's interconnected world, the high volume of trade and the increased ease of information flows have provided more options and flexibility for proliferators to obtain WMDs, their delivery systems and related materials. UN وفي عالم اليوم المترابط، وفر ارتفاع حجم التجارة وزيادة سهولة تدفق المعلومات مزيدا من الخيارات والمرونة للجهات الساعية إلى انتشار أسلحة الدمار الشامل للحصول على هذه الأسلحة ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة.
    24. Since most of the difficulties in international financial markets involve the private sector, these entities also need to contribute to the improvement of information flows. UN ٢٤ - وحيث أن معظم المصاعب التي تواجهها اﻷسواق المالية الدولية تمس القطاع الخاص، فقد صار لزاما على هذه الكيانات أيضا أن تسهم في تحسين تدفق المعلومات.
    Efficiencies: Reorganization of programme delivery; decentralization of operational activities; improvement of information flows within the Centre; decentralization of responsibility for travel and communications to the divisions; and review of publications policy and printing procedures and of fund-raising process for extrabudgetary resources. UN أوجه الكفاءة : إعادة تنظيم إنجاز البرنامج؛ وتحقيق لا مركزية اﻷنشطة التنفيذية؛ وتحسين تدفق المعلومات داخل المركز؛ وتحقيق لا مركزية المسؤولية عن السفر والاتصالات كي تتولاها الشُعب؛ واستعراض سياسة المنشورات وإجراءات الطباعة وعملية جمع التبرعات للموارد الخارجة عن الميزانية.
    The Special Rapporteur recommends that in such cases support for the media during times of conflict and deregulation of the communications and media environment be seen as mechanisms for increasing the plurality and diversity of information flows in poor and conflict-prone countries. UN لذا يوصي المقرر الخاص في هذه الحالات بأن يُنظر إلى دعم وسائط الإعلام عند نشوب نزاع وإلى تحرير بيئة الاتصالات ووسائط الإعلام بوصفهما آليتين لزيادة التعددية والتنوع في تدفق المعلومات في البلدان الفقيرة والمعرضة للنزاعات.
    Besides cooperation on security, the activities of any one element often directly affect the operation and output of other elements, thus creating a complex web of information flows in the mission. UN وإلى جانب التعاون في المجال الأمني، غالبا ما تؤثر أنشطة أي عنصر من العناصر تأثيرا مباشر على عمل العناصر الأخرى والنتائج التي تحققها، مما ينشئ شبكة معقدة من تدفقات المعلومات في البعثة.
    10. The complexity of information flows in peacekeeping, as understood by OIOS, is reflected in figure 1. UN 10 - ويرد في الشكل 1 أدناه بيان لتعقد تدفقات المعلومات في علميات حفظ السلام، وفق مفهوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The objective of this mechanism is to facilitate optimisation of information flows, foster a closer cooperation and collaboration between terrorism-fighting entities, and make joint analyses. UN ويرمي هدف هذه الآلية إلى تسهيل تدفقات المعلومات على النحو الأمثل، وإقامة تعاون وتضافر على نحو أوثق بين كيانات مكافحة الإرهاب، وإجراء تحاليل مشتركة.
    These instruments include global standards and best practices for moving from paper-based to electronic, business-based processes and for the harmonization, simplification and automation of information flows and business practices used in international trade; UN وتشمل هذه الصكوك المعايير وأفضل الممارسات الدولية المتصلة بالانتقال من العمليات الورقية إلى الوسائل الالكترونية في العمليات التجارية؛ وبمواءمة تدفقات المعلومات وممارسات الأعمال التجارية المستخدمة في التجارة الدولية وتبسيطها والأخذ بالنظم الآلية فيها؛
    Corporate bankruptcies and scandals in recent years have been socially costly, not only in monetary terms but also in terms of the credibility of information flows that underpin private markets. UN فحالات الإفلاس والفضائح المتصلة بالشركات التي وقعت في السنوات الأخيرة كانت باهظة من الناحية الاجتماعية ليس فقط من حيث الجانب المالي وإنما أيضا من حيث مصداقية تدفقات المعلومات التي ترتكز عليها الأسواق الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus