"of information on best" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات عن أفضل
        
    • المعلومات بشأن أفضل
        
    • المعلومات المتعلقة بأفضل
        
    • معلومات عن أفضل
        
    • للمعلومات بشأن أفضل
        
    • المعلومات حول أفضل
        
    • المعلومات وأفضل
        
    • المعلومات المتصلة بأفضل
        
    Exchange of information on best practices and cost-effective methods of implementation is urgently needed. UN وتدعو الحاجة بشكل ملح الى تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات وأساليب التنفيذ الفعالة من حيث التكلفة.
    A number of areas have been identified, in which UNDCP is asked to facilitate the sharing of information on best strategies. UN وقد تم الاهتداء الى عدد من المجالات يطلب فيها الى البرنامج المذكور أن ييسر عملية تقاسم المعلومات عن أفضل الاستراتيجيات.
    Facilitate the sharing of information on best practices and voluntary measures to address aviation emissions. UN :: تيسير تقاسم المعلومات بشأن أفضل الممارسات والتدابير الطوعية للتصدي لانبعاثات الملاحة الجوية.
    The purpose of these regional meetings was to promote exchange of information on best practices and to facilitate collective action. UN وكان الغرض من هذه الاجتماعات الإقليمية هو تشجيع تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات وتيسير العمل الجماعي.
    Secondly, the portal will also facilitate the review of information on best practices for consideration by the CRIC and the COP, providing substantive input to deliberations by Parties during official sessions. UN وثانياً، ستيسر البوابة أيضاً استعراض المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات التي ستنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف، مع توفير مساهمات فنية لمداولات الأطراف في أثناء الدورات الرسمية.
    Gathering of information on best practices for the efficient resolution of corruption offences UN جمع المعلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بالمعالجة الفعَّالة لجرائم الفساد
    Exchange of information on best practices and developing guidelines for national regulators to follow in light of their own country's situation was more useful. UN وأوضحوا أن ما يفيد أكثر هو تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات ووضع مبادئ توجيهية تتبعها الهيئات التنظيمية الوطنية في ضوء الأوضاع الخاصة بكل بلد.
    2. Sharing of information on best practices concerning sustainable development. UN 2 - تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    It identified priority areas for cooperation, including the development of national plans of action for human rights, the exchange of information on best practices for the establishment of national human rights institutions and the implementation of the right to development. UN وقد حددت مجالات ذات أولوية للتعاون تشمل وضع خطط عمل وطنية لحقوق اﻹنسان، وتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات في إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق اﻹنسان وتنفيذ الحق في التنمية.
    In that context, some participants requested the Secretariat to facilitate the sharing of information on best practices concerning how to address the problem of prison overcrowding effectively. UN وفي ذلك السياق ، طلب المشاركون الى اﻷمانة العامة أن تيسر تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بكيفية التصدي الفعال لمشكلة اكتظاظ السجون .
    These activities emphasize capacity development, policy advice and the exchange of information on best practices on commodity-based development strategies at both the national and regional levels. UN وتشدد هذه الأنشطة على تنمية القدرات وتقديم المشورة في مجال رسم السياسات وتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات بشأن استراتيجيات التنمية القائمة على السلع الأساسية على المستويين الوطني والإقليمي.
    There therefore seems to be scope for an increased exchange of information on best practices and technical cooperation. UN ولذا، يبدو أن هناك مجالا لزيادة تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات والتعاون التقني.
    Strengthening general interaction and sharing of information on best practices and expertise among mechanisms at the international, regional and national level; UN تعزيز التفاعل العام وتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات والخبرات فيما بين الآليات على المستويات الدولي والإقليمي والوطني؛
    A principal objective would be the creation of private sector consultative methods or mechanisms in relation to the Committee and the sharing of information on best practices in public-private partnerships, with emphasis on the national level. UN وسيكون من الأهداف الرئيسية استحداث منهجيات أو آليات استشارية للقطاع الخاص معنية باللجنة، وتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات في الشراكات بين القطاعين العام والخاص مع التأكيد على المستوى الوطني.
    Facilitate the sharing of information on best practices and voluntary measures to address aviation emissions UN تيسير تقاسم المعلومات بشأن أفضل الممارسات والتدابير الطوعية للتصدي لانبعاثات الملاحة الجوية إضافة إلى تحسين تصميم وتفاعل جسم السفينة ولاحقاتها ورفَّاسها على النحو الأمثل
    That meeting, which aimed at translating principles into action, called for: convergence in policies and strategies for prevention, control and treatment; sharing of information on best practices; and development of compatible monitoring methodologies. UN وهذا المؤتمر الذي استهدف ترجمة المبادئ إلى عمل، دعا إلى تلاقي السياسات والاستراتيجيات للوقاية والسيطرة والعلاج، وتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات، ووضع منهجيات ملائمة للرصد.
    The ministers also called for consolidation of information on best practices in the effective use of development aid. UN ودعا الوزراء أيضا إلى توحيد المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات لتحقيق الاستفادة الفعالة من المعونات الإنمائية.
    Consideration of best practices: accessibility of information on best practices. UN النظر في أفضل الممارسات: إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات.
    Consideration of best practices: accessibility of information on best practices. UN النظر في أفضل الممارسات: إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات.
    (d) Provision of information on best practices in other organizations. UN (د) توفير معلومات عن أفضل الممارسات المتبعة في المنظمات الأخرى.
    (g) Bilateral and multilateral exchange of information on best practices. UN (ز) التبادل الثنائي والمتعدد الأطراف للمعلومات بشأن أفضل الممارسات.
    There is a need to devote two days of plenary at each UNFF session for the regional dimension in order to enhance cooperation between regional and sub-regional mechanisms and to facilitate effective implementation of SFM, including emerging regional issues, through exchange of information on best practices and a review of experiences. UN :: وجود حاجة لتخصيص يومين من المناقشة العامة في كل دورة من دورات المنتدى لمناقشة البعد الإقليمي لتعزيز التعاون بين الآليات الإقليمية ودون الإقليمية ولتيسير التنفيذ الفعال للإدارة الحرجية المستدامة، بما في ذلك المسائل الإقليمية الناشئة من خلال تبادل المعلومات حول أفضل الممارسات واستعراض التجارب.
    The Government of Lithuania will promote voluntary international and regional cooperation, the exchange of information on best practices, policies, lessons and available technologies. UN إن حكومة ليتوانيا ستعمل على تعزيز التعاون الطوعي على الصعيدين الإقليمي والدولي في مجال تبادل المعلومات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة والتقنيات المتوفرة حاليا.
    sharing of information on best practices for the benefit of all countries preparing their national reports and action plans, submissions should also be sent to the secretariat. UN وتسهيلا للقيام في الوقت المناسب، بتشاطر المعلومات المتصلة بأفضل الممارسات لصالح جميع البلدان التي تعد تقاريرها وخطط عملها الوطنية، ينبغي أيضا إرسال العروض إلى اﻷمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus