"of information provided in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات المقدمة في
        
    • للمعلومات المقدمة في
        
    • المعلومات التي ترد ضمن
        
    • المعلومات المقدَّمة في
        
    • بالمعلومات المقدمة في
        
    • المعلومات الواردة في تقارير
        
    The quality of information provided in situation reports. UN نوعية المعلومات المقدمة في التقارير عن الحالة.
    This is apparent from the overview of information provided in the reports on the activities being launched. UN ويتبدى ذلك من استعراض المعلومات المقدمة في التقارير المتعلقة بالأنشطة الجارية التنفيذ.
    Over the past five years, progress has been made towards attaining that goal with the volume of information provided in successive disclosures increasing significantly. UN وقد أحرز تقدم خلال السنوات الخمس الماضية نحو بلوغ هذا الهدف، وذلك بحدوث زيادة ملموسة في حجم المعلومات المقدمة في الكشوفات المتعاقبة.
    (vi) Methodology: Monitoring of the implementation of the Action Plan takes stock of measures, institutions and legislation, and is based on a mutual review of information provided in self-assessment reports at steering group meetings. UN يشمل رصد تنفيذ خطة العمل تقييم التدابير والمؤسسات والتشريعات، وهو يقوم على استعراض متبادل للمعلومات المقدمة في تقارير التقييم الذاتي في اجتماعات الفريق التوجيهي.
    The rule of specialty and limits on the use of information provided in MLA requests are not addressed. UN ولا يتناول القانون قاعدة قصر استخدام المعلومات المقدَّمة في طلبات المساعدة القانونية المتبادَلة على الأغراض المحدَّدة لها.
    Action: The SBSTA may wish to take note of information provided in documents FCCC/SBSTA/2002/INF.1 and FCCC/SBSTA/2002/MISC.6 and to provide additional guidance to the secretariat on this matter, as appropriate. UN 44- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقتين FCCC/SBSTA/2002/INF.1 وFCCC/SBSTA/2002/MISC.6 وأن تقدم نصحاً إضافياً إلى الأمانة بصدد هذه المسألة عند الاقتضاء.
    355. The Committee welcomes the wealth of information provided in the State party's second periodic report. UN 355- ترحب اللجنة بوفرة المعلومات المقدمة في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف.
    It could be accompanied by the development of a thorough system of cross-referencing of information provided in reports, a more comprehensive core document, or consolidation in one document of information common to a number of reports. UN ويمكن أن يصاحب هذه المواءمة تطوير نظام كامل لﻹسناد الترافقي إلى المعلومات المقدمة في التقارير، أو بتقديم وثيقة أساسية أشمل، أو بدمج المعلومات المشتركة بين عدد من التقارير في وثيقة واحدة.
    1370. The Committee welcomes the wealth of information provided in the State party’s second periodic report. UN 1370- ترحب اللجنة بوفرة المعلومات المقدمة في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف.
    II. SYNTHESIS of information provided in THE REPORTS 16 - 83 5 UN ثانيا - عرض المعلومات المقدمة في التقارير 16-83 5
    II. SYNTHESIS of information provided in THE REPORTS UN ثانياً- عرض المعلومات المقدمة في التقارير
    Further work seems to be needed in order to improve the comparability and usefulness of information provided in social reports. UN ويبدو أن الأمر يتطلب المزيد من العمل لتحسين إمكانية المقارنة ومدى الفائدة العائدة من المعلومات المقدمة في التقارير الاجتماعية.
    IV. SUMMARY of information provided in THE REPORTS OF ORGANIZATIONS OF THE UNITED NATIONS SYSTEM AND IN THOSE UN رابعاً - موجز المعلومات المقدمة في تقارير المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وفي
    IV. SUMMARY of information provided in THE REPORTS OF ORGANIZATIONS OF THE UNITED NATIONS SYSTEM UN رابعاً - موجز المعلومات المقدمة في تقارير المنظمات التابعة لمنظومة
    As letters of appointment specify that employment is subject to certification of the accuracy of information provided in the personal history profile, if it is subsequently found that a candidate provided false information regarding his/her academic qualifications on the personal history form, employment could be terminated. UN وحيث إن كتاب التعيين ينص على أن يكون التوظيف مرهونا بالتصديق على دقة المعلومات المقدمة في بيان التاريخ الشخصي، فمن الممكن إنهاء خدمة المرشح إذا وجد فيما بعد أنه قدم في بيانه معلومات مزيفة بشأن مؤهلاته الأكاديمية.
    Since that time, Iraq has been more forthcoming in providing information, although it still continues to limit the scope of information provided in response to IAEA questioning in an effort to understate the capabilities developed within the clandestine nuclear programme. UN ومنذ ذلك الحين، يتخذ العراق موقفا أكثر إيجابية في تقديم المعلومات رغم أنه لا يزال يُضﱢيق نطاق المعلومات المقدمة في سياق اﻹجابة على أسئلة الوكالة سعيا إلى التهوين من شأن القدرات التي جرى تطويرها في إطار البرنامج النووي السري.
    Since that time, Iraq has been more forthcoming in providing information, although it still continues to limit the scope of information provided in response to IAEA questioning in an effort to understate the capabilities developed within the clandestine nuclear programme. UN ومنذ ذلك الحين، يتخذ العراق موقفا أكثر إيجابية في تقديم المعلومات رغم أنه لا يزال يُضﱢيق نطاق المعلومات المقدمة في سياق اﻹجابة على أسئلة الوكالة سعيا إلى التهوين من شأن القدرات التي جرى تطويرها في إطار البرنامج النووي السري.
    Monitoring is based on mutual review of information provided in self-assessment reports in steering group meetings, which are held once or twice a year. UN 15- ويقوم الرصد على الاستعراض المتبادل للمعلومات المقدمة في تقارير التقييم الذاتي في اجتماعات الأفرقة التوجيهية، التي تُنظم مرة أو مرتين في السنة.
    64. The Committee noted the broad range of information provided in the twelfth periodic report on historic changes taking place in Ukraine, its support on the international scene for the protection of human rights and especially national minorities, and its adoption of legal instruments for developing democracy and strengthening the rule of law. UN ٦٤ - ولاحظت اللجنة النطاق الواسع للمعلومات المقدمة في التقرير الدوري الثاني عشر بشأن التغيرات التاريخية التي تحدث في أوكرانيا، ودعم أوكرانيا على المسرح الدولي لحماية حقوق الانسان وبخاصة للاقليات القومية، واعتمادها الصكوك القانونية لتطوير الديمقراطية وتعزيز حكم القانون.
    The principle of specialty of information provided in the context of mutual legal assistance is enshrined in domestic legislation and treaties concluded by Viet Nam. UN ومبدأ خصوصية المعلومات المقدَّمة في إطار المساعدة القانونية المتبادلة مكرَّس في التشريعات الوطنية والمعاهدات التي أبرمتها فييت نام.
    The SBSTA also took note of information provided in document FCCC/SBSTA/2003/INF.8 which contains a synthesis of proposals by Parties; UN كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/INF.8 التي تتضمن توليفاً لمقترحات الأطراف؛
    III. SYNTHESIS of information provided in THE REPORTS FROM THE DEVELOPED COUNTRY PARTIES 12 - 40 6 UN ثالثاً - خلاصة المعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف المتقدمة 12-40 6

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus