"of information-gathering" - Traduction Anglais en Arabe

    • جمع المعلومات
        
    • لجمع المعلومات
        
    • جمع معلومات
        
    One speaker pointed out the importance of information-gathering at the global level, in order to serve as a basis for possible technical assistance interventions. UN وأوضح متكلّم أهمية جمع المعلومات على الصعيد العالمي لتكون بمثابة أساس يُستند إليه في أنشطة المساعدة التقنية المحتملة.
    The military element further supports the HNP in the areas of information-gathering, organization and planning. UN كذلك يقدم العنصر العسكري الدعم للشرطة الوطنية في مجالات جمع المعلومات والتنظيم والتخطيط.
    For both reasons humanitarian indicators are being included as an integral part of information-gathering and analysis. UN ولكلا السببين يجري إدراج مؤشرات انسانية كجزء أساسي من جمع المعلومات وتحليلها.
    The United Nations Indigenous Peoples' Advisory Committee has embarked on a process of information-gathering through research and production of an extensive report on Advisory Committee activities in Kenya. UN وشرعت اللجنة الاستشارية في عملية لجمع المعلومات من خلال البحث ووضع تقرير مسهب عن أنشطة اللجنة الاستشارية في كينيا.
    Desirous of reforming and streamlining the current process of information-gathering with regard to the application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, in order to make it more efficient and cost-effective, UN ورغبةً منه في إصلاح وتبسيط مسار العملية الحالية لجمع المعلومات بشأن تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، من أجل جعل هذه العملية أكفأ وأكثر فعالية من حيث التكلفة،
    Recalling its resolution 1993/34 of 27 July 1993, in section III of which it requested the Secretary-General to commence without delay a process of information-gathering to be undertaken by means of surveys, UN وإذ يذكﱢر بقراره ٣٩٩١/٤٣ المؤرخ ٧٢ تموز/يوليه ٣٩٩١، الذي طلب في جزئه الثالث الى اﻷمين العام أن يشرع دون ابطاء في عملية جمع معلومات يضطلع بها بواسطة دراسات استقصائية،
    Training at the national and regional levels on aspects of information-gathering and the review of implementation would also be a key component. UN كما أن من شأن التدريب على الصعيدين الوطني والإقليمي في مختلف جوانب جمع المعلومات واستعراض التنفيذ أن يكون أحد العناصر الأساسية كذلك.
    The representative pointed out that the initial involvement of the task force was in the area of information-gathering through an initial assessment based on the background of the suspect and the seriousness of the allegations in order to initiate an investigation. UN وأشار الممثل أيضا إلى أن نشاط فرقة العمل يتمثل في البداية في جمع المعلومات من خلال تقييم أولي استنادا إلى خلفية المشتبه فيه وخطورة المزاعم بغية استهلال التحقيقات.
    II. Status of information-gathering and review of implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN ثانيا- حالة جمع المعلومات واستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Problems of information-gathering relating to RBPs originating overseas have been experienced by some countries. UN ٣٣- وقد واجهت بعض البلدان مشاكل في جمع المعلومات المتصلة بالممارسات التجارية التقييدية الناشئة في الخارج.
    (c) Development and implementation of information-gathering systems for use in agro-meteorological research. UN (ج) وضع وتنفيذ نظم جمع المعلومات للاستخدام في البحوث الزراعية الجوية.
    Problems of information-gathering relating to RBPs originating overseas have been experienced by some countries. UN ٣٣- وواجهت بعض البلدان مشاكل في جمع المعلومات المتصلة بالممارسات التجارية التقييدية في الخارج.
    56. One challenge in relation to violence against women is the lack of information-gathering by official institutions. UN 56- ويتمثل أحد التحديات على صعيد العنف ضد المرأة في تقاعس المؤسسات الرسمية عن جمع المعلومات في هذا الصدد.
    The Conference noted with satisfaction the improvement of information-gathering efforts since its third session, particularly the development of a user-friendly checklist and the ongoing efforts to develop a computer-based self-assessment tool. UN ولاحظ المؤتمر بارتياح تحسُّن جهود جمع المعلومات منذ دورته الثالثة، خصوصا وضع قائمة مرجعية يسيرة الاستعمال والجهود الجارية لصوغ أداة تقييم ذاتي حاسوبية.
    In addition, several dozen cases concerning grave violations of international humanitarian law were still at the stage of information-gathering or investigation and could, in the years to come, lead to new trials. UN وعلاوة على ذلك، فثمة عشرات القضايا المتعلقة بانتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي لا تزال في مراحل جمع المعلومات أو التحقيق وقد تفضي خلال السنوات المقبلة إلى محاكمات جديدة.
    Desirous of reforming and streamlining the current process of information-gathering with regard to the application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, in order to make it more efficient and cost-effective, UN ورغبةً منه في إصلاح وتبسيط مسار العملية الحالية لجمع المعلومات بشأن تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، من أجل جعل هذه العملية أكفأ وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Information-sharing 56. No formal system of information-gathering and exchange exists between States or organizations in the region. UN 56 - لا يوجد نظام رسمي لجمع المعلومات وتبادلها بين الدول أو المنظمات في المنطقة.
    A proper system of information-gathering for oversight purposes must be established in each organizational unit as an integral part of the managerial process. UN ويجب أن ينشأ في كل وحدة تنظيمية نظام سليم لجمع المعلومات لﻷغراض الاشرافية، وذلك كجزء لا يتجزأ من العملية الادارية.
    It was important to enhance cross-border cooperation for better coordination and implementation of information-gathering and sharing mechanisms to reintegrate child soldiers into their societies. UN وأشارت إلى أنه من المهم تعزيز التعاون عبر الحدود لتحسين التنسيق والتنفيذ بالنسبة لجمع المعلومات والتشارك في آليات إعادة دمج الجنود الأطفال في مجتمعاتهم.
    133. The Mechanism implemented a process of information-gathering from both African diamond-producing countries and major trading centres and requested the following types of information from States: UN 133- نفذت الآلية عملية لجمع المعلومات من كل من البلدان الأفريقية المنتجة للماس ومراكز الاتجار الرئيسية وطلبت الأنواع التالية من المعلومات من الدول:
    Recalling its resolution 1993/34 of 27 July 1993, in section III of which it requested the Secretary-General to commence without delay a process of information-gathering to be undertaken by means of surveys, UN إذ يشير إلى قراره ٣٩٩١/٤٣ المؤرخ ٧٢ تموز/يوليه ٣٩٩١، الذي طلب في بابه الثالث إلى اﻷمين العام أن يشرع دون ابطاء في عملية جمع معلومات يضطلع بها بواسطة دراسات استقصائية،
    In section III of the resolution, the Council requested the Secretary-General to commence a process of information-gathering to be undertaken by means of surveys and contributions from other sources, paying attention to the United Nations standards, norms and guidelines, enabling Member States to have sufficient time to provide replies, for consideration by the Commission. UN وفي الباب الثالث من ذلك القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يبدأ عملية جمع معلومات تجري بواسطة استقصاءات ومساهمات من مصادر أخرى، مع مراعاة معايير الأمم المتحدة وقواعدها ومبادئها التوجيهية، ومع تمكين الدول الأعضاء من أن يكون لها وقت كاف لإعداد الإجابات، لكي تنظر فيها اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus