A meeting of experts to analyse regional experiences in dealing with the regulations in the provision of infrastructure services | UN | اجتماع خبراء لتحليل الخبرات الإقليمية في التعامل مع الأنظمة المتعلقة بتوفير خدمات الهياكل الأساسية |
The Chair said the focus of the multi-year expert meeting was on trade in services, in particular, liberalization of infrastructure services at the regional level and ways and means for harnessing development benefits of services liberalization and cooperation. | UN | وقال الرئيس إن محور اجتماع الخبراء المتعدد السنوات دار حول التجارة في الخدمات، وبخاصة تحرير خدمات الهياكل الأساسية على الصعيد الإقليمي، وسبل ووسائل تسخير المنافع المتأتية من تحرير الخدمات والتعاون في مجالها لصالح التنمية. |
Experts reemphasized the importance of universal access as a policy objective in the regulation of infrastructure services sectors with a bearing on achieving the Millennium Development Goals. | UN | وأعاد الخبراء تأكيد أهمية تعميم الوصول إلى الخدمات كهدف من أهداف السياسة العامة في مجال تنظيم قطاعات خدمات الهياكل الأساسية التي تؤثر في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
In addition, the plan contemplates the provision of infrastructure services, especially in rural areas, to enable the inhabitants of remote areas to break out of their isolation. | UN | بالإضافة إلى توفير خدمات البنية التحتية وخاصة في الريف لكسر العزلة التي يعيشها السكان في المناطق النائية. |
Regulations of infrastructure services need to be embedded in a comprehensive and integrated growth and development strategy. | UN | ويتعين أن تندرج القواعد التنظيمية لخدمات الهياكل الأساسية في صلب استراتيجية شاملة ومتكاملة للنمو والتنمية. |
Effective independence and autonomy go a long way towards reducing regulatory risks and hence reduce the cost of infrastructure services. | UN | فالاستقلال وحرية التصرف الفعليان يخطوان شوطا كبيرا في سبيل تقليص المخاطر الرقابية ، وبالتالي في سبيل تقليص تكلفة خدمات البنية اﻷساسية . |
Provision of infrastructure services through Mode 4 may be significant with remittance flows to developing countries reaching $347 billion in 2011. | UN | وقد يصل تقديم خدمات الهياكل الأساسية عن طريق أسلوب التوريد 4 إلى مستوى هام بفضل تدفق التحويلات إلى البلدان النامية التي بلغت قيمتها 347 مليار دولار أمريكي في عام 2011. |
Effective RIFs allow governments to successfully pursue multiple public policy goals, including ensuring quality, security, access, affordability and sustainability of infrastructure services. | UN | وتتيح الأطر التنظيمية والمؤسسية الفعالة للحكومات إمكانية السعي بنجاح إلى تحقيق أهداف متعددة للسياسة العامة، بما يشمل ضمان جودة خدمات الهياكل الأساسية وأمنها والوصول إليها ويسر تكلفتها واستدامتها. |
As a result, TNCs can help host developing countries enhance efficiency in the provision of infrastructure services, increase supply and improve quality. | UN | ونتيجة لذلك، يمكن أن تساعد الشركات عبر الوطنية البلدان النامية المضيفة على تعزيز الكفاءة في تقديم خدمات الهياكل الأساسية وزيادة الإمدادات وتحسين النوعية. |
Whatever mix of public and private sector involvement is chosen, adequate institutions and enforcement mechanisms are essential to ensure efficient and equitable delivery of infrastructure services. | UN | وأياً كان المزيج من مشاركة القطاعين العام والخاص الذي تختاره البلدان، فإن وجود مؤسسات ملائمة وآليات إنفاذ هو أمر حاسم الأهمية لضمان تقديم خدمات الهياكل الأساسية بكفاءة وإنصاف. |
In recent years, countries have pursued policies to encourage private sector participation in financing and delivery of infrastructure services to improve efficiency and access. | UN | وفي الأعوام الأخيرة، انتهجت البلدان سياسات لتشجيع مشاركة القطاع الخاص على تمويل خدمات الهياكل الأساسية وتوفيرها بهدف تحسين جوانب الكفاءة والوصول. |
Meeting of experts to consider the impact of the provision of infrastructure services and public utilities on the competitiveness of countries in the region, taking into account the situation of landlocked countries | UN | اجتماع خبراء للنظر في أثر تقديم خدمات الهياكل الأساسية والمرافق العامة على القدرة التنافسية لبلدان المنطقة، مع وضع حالة البلدان غير الساحلية في الاعتبار |
In many African countries, domestic entrepreneurs are also increasingly keen to participate in the provision of infrastructure services. | UN | وفي العديد من البلدان الأفريقية، يُبدي أرباب الأعمال المحليون حرصاً متنامياً على المشاركة في تقديم خدمات الهياكل الأساسية. |
The involvement of women in the projects " Provision of infrastructure services in population centres " and " Rural water supply and sanitation " is fundamental to the steady development of the rural water supply. | UN | ومشاركة النساء في مشروعي " توفير خدمات الهياكل الأساسية في مراكز السكان " و " إمدادات المياه ومرافق الصرف الصحي للمناطق الريفية " ذات أهمية أساسية للتنمية المضطردة لموارد إمدادات المياه الريفية. |
In the case of infrastructure services, the overriding objective is to build domestic capacity by aligning liberalization with evolving developmental and environmental priorities. | UN | ففي حالة خدمات الهياكل الأساسية البيئية، يتمثل الهدف الأهم في بناء القدرة المحلية من خلال ربط عملية التحرير بالأولويات الإنمائية والبيئية المتطورة. |
It might also require new approaches to the provision of infrastructure services and new financing mechanisms. | UN | وقد يقتضي الأمر كذلك اتباع نهج جديدة لتوفير خدمات البنية التحتية وإقامة آليات جديدة للتمويل. |
Regional liberalization of infrastructure services sectors | UN | التحرير الإقليمي لقطاعات خدمات البنية التحتية |
III. Liberalization of infrastructure services sectors under regional trade agreements | UN | ثالثاً- تحرير قطاعات خدمات البنية التحتية بموجب اتفاقات التجارة الإقليمية |
Furthermore, although in recent years the private sector has emerged as an important provider of infrastructure services, governments continue to play an essential role as service providers and regulators of infrastructure services. | UN | ويضاف إلى ذلك أنه رغم بروز القطاع الخاص في السنوات الأخيرة كمورّد هام لخدمات الهياكل الأساسية، لا تزال الحكومات تؤدي دوراً أساسياً كمقدمة ومنظّمة لخدمات الهياكل الأساسية. |
The outputs under this subprogramme are designed to provide communities and government at different levels with practical policy options and planning and implementation guidelines, and best practices for the management and rehabilitation of infrastructure services will be disseminated. | UN | والنواتج وفقا لهذا البرنامج الفرعي مصممة بحيث توفر للمجتمعات المحلية والحكومات على مختلف المستويات خيارات عملية للسياسة، ومبادئ توجيهية للتخطيط والتنفيذ، وستنشر أفضل الممارسات في مجال إدارة خدمات البنية اﻷساسية وتحسينها. |
Report on the second UNCTAD survey of infrastructure services regulations. | UN | تقرير عن الاستقصاء الثاني الذي أجراه الأونكتاد لأنظمة خدمات البنى التحتية. |
C. Regulation of infrastructure services 41-95 17 | UN | التنظيم القانوني لخدمات البنى التحتية |
Harnessing the development potential of infrastructure services would require designing best-fit services-related trade policies, which would ensure adequate coherence with national regulations and institutional frameworks. | UN | وقال إن تسخير الإمكانات الإنمائية لخدمات البنية التحتية يستلزم وضع سياسات ملائمة للتجارة في الخدمات، مما يكفل تحقيق الاتساق المناسب مع اللوائح الوطنية والأُطُر المؤسسية. |