The Roll-Back Malaria Partnership is an important player in setting the agenda for the scaling up of insecticide-treated nets (ITN) and IRS. | UN | وشراكة دحر الملاريا طرف مهم في وضع جدول الأعمال الخاص بزيادة توفير الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والرش المتبقي للأماكن المغلقة. |
The distribution of insecticide-treated nets should be expanded. | UN | لذلك، ينبغي توسيع نطاق توزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات. |
The use of insecticide-treated nets in the prevention of malaria, particularly in urban households, consistently falls below coverage targets. | UN | بيد أنّ مستوى استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات للوقاية من الملاريا ما يزال دون مستوى الأهداف المحددة للتغطية، ولا سيما في الأسر المعيشية بالمناطق الحضرية. |
At the beginning of 2010, the National Malaria Control Programme will distribute an additional 14.6 million long-lasting insecticide-treated nets to all sleeping places in the country free of charge, thus attaining universal coverage of insecticide-treated nets by the end of 2010. | UN | وفي بداية عام 2010، سيوزع البرنامج الوطني لمكافحة الملاريا 14.6 مليون ناموسية أخرى معالجة بمبيدات الحشرات ذات المفعول الطويل الأجل على جميع أماكن النوم في البلد بالمجان ليحقق بذلك هدف التغطية الشاملة للناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات بنهاية عام 2010. |
50. The use of insecticide-treated nets to combat malaria expanded in some 38 countries in 2003. | UN | 50 - واتسع نطاق استخدام الناموسيات المعالجة بمبيد حشري في مكافحة الملاريا في حوالي 38 بلدا في عام 2003. |
A National Malaria Strategy has been put in place and focuses on improving malaria case management at all levels of the health sector; reducing the risks of malaria during pregnancy; increasing the use of insecticide-treated nets and other vector-control technologies; and responding to malaria epidemics. | UN | ووضعت خطة وطنية للملاريا تركز على تحسين إدارة حالات الملاريا على جميع صعد قطاع الصحة وتقليل مخاطر الملاريا أثناء الحمل وزيادة استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات حشرية وزيادة استخدام التقنيات الأخرى لمكافحة ناقلات الأمراض والتصدي لأوبئة الملاريا. |
The targets for use of insecticide-treated nets, prompt and appropriate use of antimalarial treatments, and use of intermittent preventive therapy in pregnant women in Africa are 80 per cent or more. | UN | وحُددت أهداف استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والاستخدام السريع والمناسب للأدوية المضادة للملاريا واستخدام العلاج الوقائي المتقطع بين الحوامل في أفريقيا بنسبة 80 في المائة أو أكثر. |
40. The cost of insecticide-treated nets (ITNs) is a barrier to their widespread use. | UN | 40 - تشكل تكلفة الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات عائقا أمام استعمالها على نطاق واسع. |
The beneficial effects of IPT will probably be additive to the proven benefits of insecticide-treated nets (ITNs) use by pregnant women. | UN | ومن المحتمل أن تنضاف الآثار المفيدة للعلاج الوقائي المتقطع إلى المنافع المؤكدة لاستعمال الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات من طرف النساء الحوامل. |
The draft resolution calls on the international community to support ways of developing the manufacturing capacity of insecticide-treated nets in Africa and to facilitate the transfer of technology to make those nets more effective and long-lasting. | UN | يطلب مشروع القرار من المجتمع الدولي دعم سبل تنمية القدرة التصنيعية لإنتاج الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات فى أفريقيا، وتيسير نقل التكنولوجيا لجعل تلك الناموسيات أكثر فعالية وأطول بقاء. |
Distribution of insecticide-treated nets is ongoing, with the focus on hyperendemic areas. | UN | وما زال توزيع " الناموسيات " المعالجة بمبيدات الحشرات جاريا، مع التركيز على المناطق الموبوءة بنسب مرتفعة على الدوام. |
33. Reductions in cases and deaths can be linked to specific interventions in some countries, for example the targeted use of insecticide-treated nets in Cambodia, India, the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam. | UN | 33- ويمكن ربط الانخفاضات في حالات الإصابة والوفيات باتخاذ إجراءات محددة في بعض البلدان، من قبيل الاستهداف في استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا والهند. |
Progress towards the target is also monitored through an analysis of the coverage of children under five years of age with prevention and treatment interventions, in particular the use of insecticide-treated nets and the percentage of cases treated with an artemisinin-based combination therapy. | UN | ويجري أيضا رصد هذا التقدم من خلال تحليل أعداد الأطفال المشمولين بأنشطة الوقاية والعلاج، ولا سيما استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والنسبة المئوية للحالات التي تعالج بواسطة علاج مركب مكون أساسا من مادة الأرتيميسينين. |
UNICEF supported malaria prevention and control activities in 44 countries, primarily in Africa, focusing on the procurement, distribution, retreatment and local manufacturing of insecticide-treated nets, as well as supply of anti-malarial drugs and support to policy development. | UN | 34 - فقد وفرت اليونيسيف الدعم لأنشطة الوقاية من الملاريا ومكافحتها في 44 بلدا، وبخاصة في أفريقيا، مع التركيز على شراء الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات وتوزيعها وإعادة معالجتها وتصنيعها محليا، وتوفير إمدادات العقاقير المضادة للملاريا، ودعم وضع السياسات المتعلقة بهذا المجال. |
As shown in the joint WHO-UNICEF Africa Malaria Report 2003, the coverage of mosquito nets far exceeds the coverage of insecticide-treated nets, and it is now widely recognized that adequate re-treatment rates can only be achieved by providing re-treatment as a free public service. | UN | وعلى النحو المبين في التقرير المشترك الذي أصدرته منظمة الصحة العالمية واليونيسيف المعنون " تقرير الملاريا في أفريقيا لعام 2003 " ، يتجاوز توزيع الناموسيات العادية بكثير توزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات. |
On the basis of the number of insecticide-treated nets distributed to 35 African countries, it is estimated that more than 560,000 lives were saved between 2000 and 2009, with most of that number saved since 2006. | UN | واستنادا إلى عدد الناموسيات المعالجة بمبيد حشري الموزَّعة على 35 بلدا أفريقيا، تشير التقديرات إلى أنه قد تم إنقاذ حياة أكثر من 000 560 شخص بين عامي 2000 و 2009 ومعظمهم منذ عام 2006. |
36. Household surveys indicate that ownership of insecticide-treated nets was low (less than 20 per cent of households) in Djibouti, Somalia and the Sudan. | UN | 36 - وتشير استقصاءات الأسر المعيشية إلى انخفاض معدلات امتلاك الناموسيات المعالجة بمبيد حشري (أقل من 20 في المائة من الأسر المعيشية) في جيبوتي والصومال والسودان. |
The number of insecticide-treated nets would be sufficient to cover approximately 55 per cent of the population at risk for malaria in sub-Saharan Africa in 2009, assuming two people can sleep under a net and that nets have a lifespan of three years. | UN | وسيكون عدد الناموسيات المعالجة بمبيدات حشرية كاف لتغطية ما يناهز 55 في المائة من السكان المعرضين لخطر الملاريا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في عام 2009، مع افتراض أن بإمكان شخصين أن يناما تحت الناموسية الواحدة وأن عمر الناموسية هو ثلاث سنوات. |
38. The use of insecticide-treated nets (ITN) to combat malaria expanded in some 38 countries in 2003. | UN | 38 - وقد تم التوسع في استخدام الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية لمكافحة الملاريا في نحو 38 بلدا في عام 2003. |
15. Among 18 national household surveys carried out in the Africa region in 2006, a relatively high ownership and usage of insecticide-treated nets, including long-lasting insecticide-treated nets, was found in Ethiopia, Niger, Sao Tome and Principe and Zambia. | UN | 15 - ومن ضمن 18 دراسة استقصائية وطنية للأسر المعيشية أُجريت في منطقة أفريقيا في عام 2006، سُجلت نسبة عالية نسبيا من مالكي ومستخدمي الناموسيات المعالجة بالمبيدات (بما في ذلك الناموسيات المعالجة بالمبيدات ذات المفعول الطويل) في إثيوبيا وزامبيا وسان تومي وبرينسيبي والنيجر. |
Household ownership of insecticide-treated nets is estimated to have reached more than 50 per cent in 19 high-burden African countries in 2010, an increase from 13 countries in 2009. | UN | وقدر أن الأسر المعيشية التي تملك ناموسيات معالجة بمبيدات الحشرات قد بلغت أكثر من 50 في المائة في 19 بلدا أفريقيا ذات معدل الإصابات الكبير في عام 2010، وهي زيادة من 13 بلدا في عام 2009. |