A high vacancy rate did not permit the intensification of inspection activities as planned. | UN | ولم يسمح ارتفاع معدل الشواغر بتكثيف أنشطة التفتيش على النحو المقرر. |
Analysis of all of this information is continuing in parallel with, and in support of, inspection activities. | UN | ويتواصل تحليل هذه المعلومات كافة بالتوازي مع أنشطة التفتيش ودعما لها. |
The Standing Committee of the Executive Committee is kept informed of inspection activities through the updates on regional developments. | UN | ويتم إطلاع اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية على أنشطة التفتيش من خلال تقديم معلومات مستوفاة بشأن التطورات الإقليمية. |
The Standing Committee is regularly informed of inspection activities through the updates on regional developments. | UN | وتحاط اللجنة الدائمة علماً بانتظام بأنشطة التفتيش من خلال تقارير مستكملة عما يحدث من تطورات إقليمية. |
The Standing Committee is kept informed of inspection activities through the updates on regional developments. | UN | وتظل اللجنة الدائمة على علم بأنشطة التفتيش بواسطة عمليات الاستكمال بشأن التطورات الإقليمية. |
In accordance with paragraph 5 of the same resolution, he updated the Council on 27 January on the resumption of inspection activities. | UN | ووفقا للفقرة 5 من القرار نفسه، قدم تقريرا مستكملا إلى المجلس في 27 كانون الثاني/يناير عن استئناف أنشطة التفتيش. |
161. Presentations were also made by UNMOVIC staff on different aspects of inspection activities, covering: | UN | 161- كذلك، قدم موظفو الأنموفيك عروضا لمختلف جوانب أنشطة التفتيش وشمل ذلك المسائل التالية: |
The two distinct types of inspection activities in Iraq (disarmament and monitoring) are carried out at sites both declared by Iraq and/or designated by the Commission. | UN | ويجري تنفيذ النوعين المتباينين من أنشطة التفتيش في العراق )نزع السلاح والرصد( في كل من المواقع التي أعلن عنها العراق و/أو عينتها اللجنة. |
The Executive Chairman, together with the Director General of IAEA, visited Baghdad from 19 to 20 January 2003 for talks with representatives of the Government of Iraq about the conduct of inspection activities. | UN | وزار الرئيس التنفيذي والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بغداد من 19 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2003 لإجراء محادثات مع ممثلين لحكومة العراق حول سير أنشطة التفتيش. |
9. The written list of inspection activities which the Democratic People's Republic of Korea gave to Agency representatives on 15 February included activities it was ready to accept at the radiochemical laboratory in the light, inter alia, of the Agency's talking points of 25 January. | UN | ٩ - وقد تضمنت قائمة أنشطة التفتيش المكتوبة التي سلمتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لممثلي الوكالة في ١٥ شباط/فبراير أنشطة أبدى هذا البلد استعداده لقبولها في المختبر الكيميائي الاشعاعي، وذلك على ضوء عدة اعتبارات منها نقاط البحث التي قدمتها الوكالة في ٢٥ كانون الثاني/يناير. |
They did so on the grounds that measures such as these came within the scope of inspection activities which did not apply to the Democratic People's Republic of Korea in view of its " unique " status which means, in its view, that it is not obliged to accept inspection activities designed to verify whether diversion of fuel has taken place in the past. | UN | وقد فعلوا ذلك على أساس أن التدابير من هذا القبيل تندرج في نطاق أنشطة التفتيش التي لا تنطبق على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية نظرا لمركزها " الفريد " الذي يعني، في رأيها، أنها غير ملزمة بقبول أنشطة التفتيش الرامية إلى التحقق مما إذا كان قد حدث تحويل للوقود في الماضي. |
They listened with the utmost attention and interest to the update of the assessment Mr. Blix and Mr. ElBaradei had made of the Iraqi declaration and to their report on the progress of inspection activities in Iraq since they resumed on 27 November 2002. | UN | واستمع أعضاء المجلس باهتمام وانتباه بالغين إلى التقييم المستكمل الذي قدمه السيد بليكس والسيد البرادعي بشأن تقييم الإعلان العراقي، وإلى تقريرهما المتعلق بالتقدم الذي أحرزته أنشطة التفتيش في العراق منذ استئنافها في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
Nevertheless, prior to the resumption of inspection activities in November 2002, Iraq provided aggregated data for that period on the procurement of items and materials subject to notifications in a set of its semi-annual monitoring declarations. | UN | وعلى الرغم من ذلك، وقبل استئناف أنشطة التفتيش في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قدم العراق بيانات مجمعة عن تلك الفترة بخصوص شراء الأصناف والمواد الخاضعة للإخطارات في مجموعة من إعلانات الرصد نصف السنوية الخاصة به. |
Nevertheless, prior to the resumption of inspection activities in November 2002, Iraq provided aggregated data for that period on the procurement of items and materials subject to notifications in a set of its semi-annual monitoring declarations. | UN | وعلى الرغم من ذلك، وقبل استئناف أنشطة التفتيش في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قدم العراق بيانات مجمعة عن تلك الفترة بخصوص شراء الأصناف والمــواد الخاضعــة للإخطارات فــي مجموعــة من إخطارات الرصد نصف السنوية الخاصة به. |
The statements or testimony obtained in the course of inspection activities are usually denied by the other party to the dispute -- without authorisation for free assessment of the facts, labour inspectors are unable to make binding factual findings. | UN | والشهادات أو الإفادات التي يتم الحصول عليها أثناء أنشطة التفتيش عادة ما تكون محل إنكار من قبل الطرف الآخر في النزاع - ومع عدم تمتع مفتشي العمل بحرية تقييم الوقائع، فإنهم يعجزون عن الوصول إلى نتائج وقائعية ملزمة. |
Another essential aspect that is the object of reform was the coordination of inspection activities - entrusted to the General Directorate for inspection activities (Direzione generale per l'Attività Ispettiva) - considered the indispensable tool for taking significant action to combat the phenomena of irregular and informal labour work. | UN | ومن الجوانب الأساسية الأخرى التي يهدف إليها الإصلاح تنسيق أنشطة التفتيش - المسندة إلى المديرية العامة لأنشطة التفتيش (Direzione generale per l ' Attività Ispettiva) - التي تعتبر بمثابة أداة لا غنى عنها من أجل اتخاذ إجراءات هامة لمكافحة ظاهرة العمل غير المنتظم وغير الرسمي. |
1. The Special Commission's Aerial Inspection Team (AIT) was requested by the Chief Inspector of UNSCOM 150 to fly a helicopter mission in support of inspection activities at two military sites south-west of Baghdad (site designates 8 and 14) on the morning of 14 June. | UN | ١ - طلب رئيس فريق التفتيش ١٥٠ الى فريق التفتيش الجوي التابع للجنة الخاصة أن يرسل طائرة " هليكوبتر " للطيران في مهمة الهدف منها دعم أنشطة التفتيش الدائرة في موقعين عسكريين بجنوب غرب بغداد )الموقعين المسميين ٨ و ١٤( وذلك في صباح يوم ١٤ حزيران/يونيه. |
Ample space has been devoted to the coordination of inspection activities in recent legislative provisions also, such as article 79 of Law 448/1998, through which measures designed to combat the " informal " or " submerged " labour market were adopted. | UN | 70- وأفسح المجال لمعالجة مسألة تنسيق أنشطة التفتيش في الأحكام التشريعية التي صدرت مؤخراً أيضاً مثل المادة 79 من القانون 448/1998 التي اعتمدت بموجبها تدابير تستهدف إلى مكافحة سوق العمل " غير الرسمية " أو " الخفية " . |
The Standing Committee was periodically informed of inspection activities through the various updates on regional developments. | UN | وتم إبلاغ اللجنة الدائمة دورياً بأنشطة التفتيش من خلال مختلف المستجدات عن التطورات اﻹقليمية. |
44. NATO provided reports of inspection activities to the sanctions Committee on a regular basis. | UN | 44 - وكان الحلف يقدم بانتظام تقارير متعلقة بأنشطة التفتيش إلى لجنة الجزاءات. |
While the discussions have not brought agreement about the formal basis of the inspection, a detailed list of inspection activities that the Agency requested be performed at the next inspection has been established and accepted. | UN | وعلى الرغم من أن المناقشات لم تؤد إلى اتفاق بشأن اﻷساس الرسمي لعملية التفتيش، فقد تم وضع قائمة مفصلة بأنشطة التفتيش التي طلبت الوكالة انجازها في عملية التفتيش القادمة وتمت الموافقة على تلك القائمة. |