"of inspections" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات التفتيش
        
    • لعمليات التفتيش
        
    • عمليات تفتيش
        
    • بعمليات التفتيش
        
    • أعمال التفتيش
        
    • للتفتيش
        
    • من الفحص
        
    • من التفتيش
        
    • بعمليات تفتيش
        
    • تفتيشية
        
    • من التفتيشات
        
    • عن تفتيش عورات
        
    • الحملات التفتيشية
        
    The related functions, as now carried out by the Office of inspections and Investigations, are organized as outlined below. UN أما المهام ذات الصلة، التي يضطلع بها حاليا مكتب عمليات التفتيش والتحقيق، فمنظمة حسبما هو مجمل أدناه.
    The Council rejects attempts by Iraq to impose conditions on the conduct of inspections by the Special Commission. UN ويرفض المجلس المحاولات التي يقوم بها العراق لفرض شروط على قيام اللجنة الخاصة بإجراء عمليات التفتيش.
    They do however expand the current remit of inspections. UN ومع ذلك فهي توسع نطاق عمليات التفتيش الحالية.
    The IGO is currently developing a concept paper to further define the optimal scope of inspections. UN ويعكف مكتب المفتش العام حالياً على وضع ورقة مفاهيم لتحديد النطاق الأمثل لعمليات التفتيش تحديداً أفضل.
    Every year the Inspectorate published a report on the number of inspections carried out and the number of warnings and orders issued. UN وفي كل عام، تنشر المفتشية تقريراً عن عدد عمليات التفتيش التي أُجريت وعدد التحذيرات والأوامر الصادرة.
    Child labor is the target of routine inspections and of inspections triggered by denunciations. UN وعمل الأطفال هو الهدف من عمليات التفتيش الروتينية وعمليات التفتيش التي تتم بناء على البلاغات.
    This is aimed at reducing unnecessary bureaucracy by cutting the number of inspections and the amount of red tape and making more information available to help planning the farming business; UN يهدف هذا النهج إلى تخفيض البيروقراطية غير الضرورية عن طريق الحد من عدد عمليات التفتيش ومن الروتين، وإتاحة المزيد من المعلومات للمساعدة على تخطيط الأعمال التجارية للمزرعة؛
    After this first step, a number of inspections were made in the Federation and Republika Srpska during visits to several police stations to verify how the police services are dealing with drugs and weapons after their seizure. UN وعقب هذه الخطوة الأولى، نفذ عدد من عمليات التفتيش في الفيدرالية وفي جمهورية صربسكا أثناء زيارات نظمت إلى عدة مراكز للشرطة للتحقق من طريقة تعامل أجهزة الشرطة مع المخدرات والأسلحة بعد الاستيلاء عليها.
    The Division considered that the magnitude of inspections undertaken in the missions was such that it had been necessary to review resource allocation. UN ورأت الشعبة أن حجم عمليات التفتيش المضطلع بها في البعثات أضحى يقتضى استعراض تخصيص الموارد.
    Compliance in the submission of declarations is now excellent, and hundreds of inspections have taken place. UN والآن، حقق الامتثال لإصدار الإعلانات مستوى ممتازا، وتُجرى مئات من عمليات التفتيش.
    The frequency of inspections has decreased with the decreasing number of violations. UN وانخفض معدل تواتر عمليات التفتيش مع انخفاض عدد الانتهاكات.
    Moreover this direct request inquires about a reply of the Federal Government to a parliamentary question of 1992 which refers, inter alia, to the number of inspections to supervise the protection of young persons at work. UN وفضلاً عن ذلك، يستفسر هذا الطلب المباشر عن رد للحكومة الاتحادية على سؤال برلماني طرح في عام 1992 يشير إلى جملة أمور منها عدد عمليات التفتيش المضطلع بها للإشراف على حماية الأحداث العاملين.
    Organization and coordination of inspections at the central and local levels will be governed by the Inspection Supervision Act, which has recently been submitted to the Government. UN وتنظيم عمليات التفتيش وتنسيقها على المستوى المركزي سيحكم بقانون مراقبة التفتيش الذي قُدم مؤخرا للحكومة.
    The current total of inspections at capable sites numbers some 45. UN ويبلغ المجموع الحالي لعمليات التفتيش في المواقع ذات القدرات حوالي ٠٥٤ عملية.
    The current number of inspections at " capable sites " totals some 85. UN ويبلغ المجموع الحالي لعمليات التفتيش في المواقع ذات القدرات حوالي ٨٥ عملية.
    During the inspection, authorities follow the rules of administrative procedures and always work out a plan of inspections for a certain period of time. UN وأثناء عمليات التفتيش هذه، تتبع السلطات قواعد الإجراءات الإدارية وتضع دائماً خطة لعمليات التفتيش لفترة زمنية معينة.
    This does not exclude the further conduct of inspections for the purpose of investigation, should such an investigation be called for, for example to verify new information. UN وهذا لا يمنع من إجراء عمليات تفتيش إضافية بقصد التحقيق، إذا استدعى اﻷمر ذلك، مثلا، للتحقق من معلومات جديدة.
    The focus would be on lessons learned in terms of inspections and verification and on a discussion of their applicability to different situations. UN وسيكون التركيز على الدروس المستخلصة فيما يتعلق بعمليات التفتيش والتحقق وعلى مناقشة إمكانية تطبيقها على حالات مختلفة.
    On 24 November, Mr. Butler and Mr. Dillon provided answers to questions raised by Council members on the issue of inspections. UN وفي ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر أجاب السيد بطلر والسيد ديلون على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء المجلس بشأن مسألة أعمال التفتيش.
    His delegation supported the establishment of the Office of inspections and Investigations, as well as recent steps to improve the management of resources allocated to peace-keeping. UN ويؤيد وفده إنشاء مكتب للتفتيش والتحقيق وكذلك الخطوات التي اتخذت مؤخرا لتحسين ادارة الموارد المخصصة لحفظ السلم.
    7. The verification process for personnel-related minor equipment and consumables comprise three types of inspections: UN 7 - تتألف عملية التحقق بالنسبة للمعدَّات الثانوية والمواد الاستهلاكية المرتبطة بالأفراد من ثلاثة أنواع من الفحص:
    In order to dispel any doubt about our peaceful nuclear program, we enabled the IAEA to carry out a series of inspections that amounts to the most robust inspection of any IAEA Member State. UN ودرءا لأي شك في برنامجنا النووي السلمي، مكنَّا الوكالة الدولية للطاقة الذرية من القيام بسلسلة من عمليات التفتيش التي وصلت إلى أشد مستوى من التفتيش تعرضت له دولة عضو في الوكالة.
    In the United Republic of Tanzania and Zambia, the possibility of inspections is clearly within the reach of the authority and, in Zambia, there have been two dawn raids in recent years. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا، من الواضح أن إمكانية القيام بعمليات تفتيش أمر في متناول السلطة، وقد أجريت في زامبيا مداهمات في السنوات الأخيرة.
    :: The Department conducted field inspections last year and a schedule of inspections to begin on 1 April is being drawn up this year. UN قامت الإدارة بحملات تفتيشية ميدانية العام الماضي، أما فيما يخص هذا العام فقد تم البدء في جدول الزيارات التفتيشية اعتبارا من نيسان/أبريل.
    The verification process centres on a series of inspections conducted jointly by mission and contingent personnel. UN وتتركز عملية التحقق على سلسلة من التفتيشات يشترك في إجرائها أفراد من البعثات ومن الوحدات.
    22. The Committee is also concerned at reports of inspections of female private parts when entering a place of detention, in particular at the fact that such inspections may be carried out by unqualified persons, including by personnel without medical training (art. 16). UN 22- وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء ورود تقارير عن تفتيش عورات النساء عند دخولهن مكاناً من أماكن الاحتجاز، وخاصة إزاء احتمال إجراء عمليات التفتيش تلك من قِبل أشخاص غير مؤهلين ومنهم موظفون لم يتلقوا أي تدريب طبي (المادة 16).
    Intensification of inspections of workers' housing and of checks on its suitability in terms of security, health, habitability and compliance with the applicable laws and decrees. UN :: تكثيف الحملات التفتيشية على سكن العمال والتأكد من صلاحيتها من الناحية الأمنية والصحية والإنسانية والتزامها بالقوانين والقرارات المتعلقة بهذا الشأن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus