"of integrated planning" - Traduction Anglais en Arabe

    • التخطيط المتكامل
        
    • تخطيط متكامل
        
    • التخطيط المتكاملة
        
    Workshops are held to bring together field colleagues and desk officers to exchange experience, including in the areas of integrated planning, regional cooperation, mediation and political components of missions. UN وتعقد حلقات عمل ليلتقي الزملاء في الميدان والموظفون المسؤولون عن مناطق معينة لتبادل الخبرات، في مجالات منها التخطيط المتكامل والتعاون الإقليمي والوساطة والعناصر السياسية الميدانية للبعثات.
    :: Low level of integrated planning for the provision of decent shelter with basic water and sanitation services, including for people in conflict areas UN :: قلة التخطيط المتكامل لتوفير سكن لائق مصحوب بالمرافق الأساسية للمياه والصرف الصحي، وخاصة لمن يعيشون في مناطق الصراعات
    In this regard, participants highlighted the importance of integrated planning for preparedness and response and that such capabilities should be improved. UN وفي هذا الصدد، أبرز المشاركون أهمية التخطيط المتكامل للتأهب والاستجابة وضرورة تحسين تلك القدرات.
    The development of integrated planning and consistent approaches to achieve the link between policy formulation and implementation on the ground is paramount to achieving success. UN ومن بالغ الأهمية وضع تخطيط متكامل ونُهُج متسقة لإقامة الصلة بين صياغة السياسات وتطبيقها على أرض الواقع من أجل تحقيق النجاح.
    If we do not think in terms of integrated planning processes, we risk failing, wasting our efforts and reverting to conflict. UN وإذا لم نفكر في عمليات التخطيط المتكاملة جازفنا بالفشل، وتبديد جهودنا والعودة إلى الصراع.
    The value of integrated planning and integrated response was stressed, to improve overall coordination and to have smooth transition and withdrawal. UN وجرى التشديد على قيمة التخطيط المتكامل والاستجابة المتكاملة من أجل تحسين التنسيق العام وتوخيا لسلاسة عمليات الانتقال والانسحاب.
    Initial emphasis is being placed by United Nations agencies and programmes on the conduct of independent sectoral evaluations and the strengthening of integrated planning and enhanced implementation and monitoring capacity at the sectoral level. UN وتشدد وكالات الأمم المتحدة وبرامجها بصفة أولية على ضرورة إجراء تقييمات قطاعية مستقلة وتعزيز التخطيط المتكامل وقدرات التنفيذ والرصد على المستوى القطاعي.
    So far, the analysis and reforms related primarily to Headquarters. The exercise should be extended to other duty stations, in part to realize the benefits of integrated planning of meetings. UN فحتى الآن تتصل التحليلات والإصلاحات بالمقر في الدرجة الأولى؛ وينبغي توسيع هذه الممارسة إلى مراكز عمل أخرى، كي تتحقق إلى حد ما مزايا التخطيط المتكامل للاجتماعات.
    This would apply specifically to the areas of integrated planning, command and control, standby arrangements, procurement and financial and material management. UN وينطبق ذلك بالتحديد على مجالات التخطيط المتكامل والقيادة والمراقبة والترتيبات الاحتياطية والمشتريات واﻹدارة المالية وإدارة المواد.
    A. Review of the reports of the Secretary-General prepared for the eighth session of the Commission on Sustainable Development dealing with the issues of integrated planning and the management of land and water resources UN ألف - استعراض تقارير الأمين العام المعدة للدورة الثامنة للجنة التنمية المستدامة والتي تتناول مسائل التخطيط المتكامل للموارد البرية والمائية وإدارتها
    Improving the effectiveness of integrated planning UN تحسين فعالية التخطيط المتكامل
    Improving the effectiveness of integrated planning UN تحسين فعالية التخطيط المتكامل
    The Departments will ensure an integrated United Nations approach in countries where integrated peacekeeping missions are deployed alongside United Nations agencies, funds and programmes through the development of integrated planning that reflects a shared vision and agreement on common objectives and results as well as clarity of the respective roles and responsibilities of each entity. UN وستكفل الإدارتان اتباع نهج متكامل من قِبل الأمم المتحدة في البلدان التي تُنشر فيها بعثات متكاملة لحفظ السلام جنبا إلى جنب مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وذلك من خلال التخطيط المتكامل الذي يجسد رؤية موحدة واتفاقا بشأن الأهداف والنتائج المشتركة فضلا عن وضوح أدوار ومسؤوليات كل كيان على حدة.
    (b) (i) Percentage of integrated planning processes completed according to Security Council substantive and time requirements for establishing new or implementing adjustments to existing peacekeeping operations UN (ب) ' 1` النسبة المئوية لإنجاز عمليات التخطيط المتكامل وفقا لمتطلبات مجلس الأمن الفنية والزمنية فيما يتعلق بإنشاء عمليات حفظ السلام الجديدة، أو إدخال تعديلات على عمليات حفظ السلام القائمة
    (d) To promote the application of integrated planning approaches to tourism development at the local level, including through encouraging the use of Local Agenda 21 as a process for planning, implementing and monitoring sustainable tourism development and recognizing the potential for integration of Local Agenda 21 with Agenda 21 for the Travel and Tourism Industry as well as other such initiatives; UN )د( تعزيز وتطبيق نهج التخطيط المتكامل على تنمية السياحة على المستوى المحلي، من خلال أمور منها تشجيع استعمال جدول أعمـال القـرن ٢١ المحلي بوصفـه طريقـة للتخطيط لتنميـة السياحـة المستدامة وتنفيذها ورصدها والاعتراف بأهميـة تكامل جدول أعمـال القرن ٢١ المحلي مع جدول أعمـال القرن ٢١ بالنسبة لصناعة السفر والسياحة، وسائر المبادرات من هذا القبيل؛
    The Departments will ensure an integrated United Nations approach in countries where integrated peacekeeping missions are deployed alongside United Nations agencies, funds and programmes through the development of integrated planning that reflects a shared vision and agreement on common objectives and results as well as clarity of the respective roles and responsibilities of each entity. UN وستكفل الإدارتان اعتماد نهج متكامل للأمم المتحدة في البلدان التي تُنشر فيها بعثات متكاملة لحفظ السلام جنبا إلى جنب مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها من خلال وضع تخطيط متكامل ينم عن رؤية موحدة واتفاق بشأن الأهداف والنتائج المشتركة فضلا عن وضوح أدوار ومسؤوليات كل كيان على حدة.
    The Departments will ensure an integrated United Nations approach in countries where peacekeeping missions and other operations led by the Department of Peacekeeping Operations are deployed alongside United Nations agencies, funds and programmes through the development of integrated planning that reflects a shared vision and agreement on common objectives and results as well as clarity of the respective roles and responsibilities of each entity. UN وستكفل الإدارتان اتخاذ نهج متكامل للأمم المتحدة في البلدان التي تُنشر فيها عمليات حفظ السلام وسائر العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام جنبا إلى جنب مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها من خلال وضع تخطيط متكامل ينم عن رؤية موحدة واتفاق بشأن الأهداف والنتائج المشتركة فضلا عن وضوح أدوار ومسؤوليات كل كيان على حدة.
    (b) (i) Percentage of integrated planning processes completed according to Security Council substantive and time requirements for establishing new or implementing adjustments to existing peacekeeping operations UN (ب) ' 1` النسبة المئوية لإنجاز عمليات التخطيط المتكاملة وفقا لمتطلبات مجلس الأمن الفنية والزمنية فيما يتعلق بإنشاء عمليات حفظ السلام الجديدة، أو إدخال تعديلات على عمليات حفظ السلام القائمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus