"of integrated water resource" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتكاملة للموارد المائية
        
    • المتكاملة لموارد المياه
        
    • متكاملة لموارد المياه
        
    • الموارد المائية بشكل متكامل
        
    Advisory services: regional project on decision-making process on the linkage between energy and economic policies; and improvement of integrated water resource management capabilities. UN تقديم الخدمات الاستشارية بشأن: مشروع إقليمي عن عملية صنع القرارات بشأن الربط بين سياسات الطاقة والسياسات الاقتصادية؛ وتحسين قدرات اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية.
    During the biennium, UNEP's field-based programme in the Sudan led to the establishment of environmental ministries in 16 States as well as the adoption of integrated water resource management as a national policy. UN وخلال فترة السنتين، تمخض البرنامج الميداني التابع لبرنامج البيئة في السودان عن إنشاء إدارات للبيئة في 16 ولاية واعتماد نهج الإدارة المتكاملة للموارد المائية كسياسة وطنية.
    The organization has published several research documents with the aim of promoting the importance of integrated water resource management and natural disaster management, as well as the need to improve efficiency in water supply, sanitation services and climate change adaptation. UN نشرت المؤسسة عدة وثائق بحثية بهدف تعزيز أهمية الإدارة المتكاملة للموارد المائية وإدارة الكوارث الطبيعية، فضلاً عن الحاجة إلى تحسين كفاءة الإمداد بالمياه، والخدمات الصحية، والتكيف مع تغير المناخ.
    A joint project of WMO and the Global Water Partnership was launched on flood management in the context of integrated water resource management. UN وتم الشروع في مشروع مشترك بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والشراكة العالمية للمياه متعلق بإدارة الفيضانات في سياق الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    Four subregional networks supporting the implementation of integrated water resource management were established in West Africa, Central Africa, Central Asia and South-East Asia, and three partnerships for cooperation on developing integrated water resource management road maps were established in Latin America and the Caribbean. UN وأنشئت 4 شبكات دون إقليمية تدعم تنفيذ الإدارة المتكاملة للموارد المائية في غرب أفريقيا ووسط أفريقيا ووسط آسيا وجنوب شرق آسيا إضافة إلى 3 شراكات للتعاون بشأن وضع خرائط طريق للإدارة المتكاملة للموارد المائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Incorporate the potential effects on the environment, particularly in coastal areas and key biodiversity areas, and other environmental issues in addition to socio-economic aspects in the development of integrated water resource management plans. UN وأن إدراج التأثيرات المحتملة على البيئة، ولا سيما في المناطق الساحلية، ومناطق التنوع البيولوجي الأساسية والقضايا البيئية الأخرى بالإضافة إلى الجوانب الاجتماعية الاقتصادية المهمة لوضع خطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    New partnerships were concluded, in particular with the World Bank Institute in the field of integrated water resource management and financing municipal water services for local authorities. UN وأبرمت شراكات جديدة، لا سيما مع معهد البنك الدولي في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية وتمويل خدمات مياه البلديات للسلطات المحلية.
    As a result, UN-Water is considering adopting SEEAW as the information system for the monitoring and assessment of hydrological-economic information in support of integrated water resource management. (b) International Workshop on Ecosystem and Natural Capital Accounting UN ونتيجة لذلك، تنظر آلية المياه في إقرار نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية في مجال المياه باعتباره نظام المعلومات الخاص برصد وتقييم المعلومات الهيدرولوجية والاقتصادية دعماً للإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    The Conference, gathering the major users and producers of water information, endorsed SEEAW and recognized that it provides the much-needed conceptual framework for organizing hydrological and economic information in support of integrated water resource management. UN وصادق المؤتمر، الذي ضـم أهم مستعملـي المعلومات المتعلقة بالميـاه ومستخدميهـا، على نظـم المحاسبة البيئية والاقتصادية في مجال الميـاه، وسلّم بـأنـه يشكـل الإطار المفاهيمـي الذي تشتـد إليـه الحاجـة من أجـل تنظيم المعلومات الهيدرولوجية والاقتصادية دعمـا للإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    She highlighted the call in the draft declaration for strengthened regional action, dedicated financial resources for relevant action by developing countries, participation of local authorities and civil society, and incorporation of integrated water resource management plans into national programmes of action. UN وأبرزت الدعوة الواردة في مشروع الإعلان إلى تعزيز العمل الإقليمي، وتخصيص الموارد المالية لقيام البلدان النامية بالإجراءات ذات الصلة، ومشاركة السلطات المحلية والمجتمع المدني، وإدماج الإدارة المتكاملة للموارد المائية في برامج العمل الوطنية.
    The Commission also carried out a series of activities to enhance the capabilities of member countries in the implementation of integrated water resource management at national, local and regional levels, targeting stakeholders from the public and private sectors and civil society. UN ونفذت اللجنة أيضا مجموعة من الأنشطة للنهوض بقدرات البلدان الأعضاء فيما يتصل بتنفيذ الإدارة المتكاملة للموارد المائية على الصعد الوطنية والمحلية والإقليمية، استهدفت أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني.
    It is recognized that the follow-up to the World Summit targets for water supply and sanitation needs an internationally agreed instrument to address the environmental dimensions of water supply and sanitation in the context of integrated water resource management, as is advocated in the UNEP Water Policy. UN ومن المسلم به أن متابعة أهداف القمة العالمية المتعلقة بإمدادات المياه والإصحاح تتطلب صكا متفق عليه دوليا لمعالجة الأبعاد البيئية لإمدادات المياه والإصحاح في سياق الإدارة المتكاملة للموارد المائية على النحو الذي تدعو إليه سياسة المياه في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    UNEP remains committed to the goal of, by 2015, halving the proportion of people without access to safe drinking water and pursuing the development of integrated water resource management and efficiency plans. UN ولا يزال برنامج الأمم المتحدة للبيئة ملتزماً بهدف تخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول على مياه الشرب النقية إلى النصف وكذلك السعي إلى تطوير الإدارة المتكاملة للموارد المائية وخطط الكفاءة معاً بحلول عام 2015.
    22. The Authority also recognized the relevance of integrated water resource management in West Africa, to the achievement of regional food security, and directed the Executive Secretary to take all necessary measures for the prompt implementation of the regional action programme on the integrated management of water resources. UN 22 - وإدراكا أيضا من المؤتمر لأهمية الإدارة المتكاملة للموارد المائية في غرب أفريقيا من أجل كفالة الأمن الغذائي للمنطقة دون الإقليمية، دعا الأمين التنفيذي للجماعة إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة للتنفيذ العاجل لبرنامج العمل الإقليمي للإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    8. Requests the Executive Director to develop a strategy paper for consideration by the Governing Council on the environmental dimensions of water supply and sanitation in the context of integrated water resource and waste water management, and to cooperate with appropriate United Nations organizations and programmes in developing indicators to assess the impact of provision of improved sanitation on the health and well-being of the environment; UN 8 - يطلب إلى المدير التنفيذي وضع ورقة استراتيجية لنظر مجلس الإدارة تتناول الأبعاد البيئية لإمدادات المياه والتصحاح في سياق الإدارة المتكاملة للموارد المائية والمياه المستعملة، والتعاون مع منظمات وبرامج الأمم المتحدة المعنية في وضع مؤشرات لتقييم أثر توفير مرافق صحة عامة أفضل على الصحة وصلاح البيئة؛
    24. Research in the water sector indicates that climate change may decrease water availability in some areas and increase it in others. In this context, specific measures include the design and construction of infrastructure for water management which benefit from taking these research results into account within an overall policy of integrated water resource management. UN 24 -وتشير البحوث في مجال المياه إلى أن تغير المناخ قد يقلل من توافر المياه في بعض المناطق ويزيد توافرها في مناطق أخرى.وفي هذا الصدد، تشمل التدابير الخاصة تصميم وإنشاء بنيات تحتية لإدارة المياه تستفيد من مراعاة نتائج هذه البحوث في إطار سياسة عامة للإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    The business community widely accepts the concept of " integrated water resource management " . UN وتقبل دوائر الأعمال التجارية بصورة واسعة مفهوم `الإدارة المتكاملة لموارد المياه ' .
    The Commission on Sustainable Development should advocate implementation of integrated water resource Management by member States and promote the establishment of harmonized data capture and management systems. UN ويتعين على لجنة التنمية المستدامة أن تروج لتنفيذ الإدارة المتكاملة لموارد المياه من جانب الدول الأعضاء وتشجع على إنشاء نظم لتنسيق جمع البيانات وإدارتها دعما لهذه العملية.
    Kyrgyzstan supports rational water use and the cooperative development in the area of comprehensive use of Central Asia's hydro-energy resources, including the introduction of the principles of integrated water resource management at the national and regional levels. UN وتدعم قيرغيزستان ترشيد استخدام المياه، والتنمية القائمة على التعاون في مجال الاستخدام الشامل لموارد الطاقة المائية في آسيا الوسطى، بما في ذلك إدخال مبادئ الإدارة المتكاملة لموارد المياه على الصعد الوطنية والإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus