JIU teams are required to possess the highest standard of integrity in performing their duties. | UN | يُطلب إلى أفرقة الوحدة التحلي بأعلى مستويات النزاهة في أداء مهامها. |
JIU evaluation teams are required to possess the highest standard of integrity in performing their duties. | UN | يُطلب إلى أفرقة التقييم التابعة للوحدة أن تتحلى بأعلى مستويات النزاهة في أداء واجباتها. |
Effective measures are also required to discourage low standards of integrity in the trading community; | UN | ولا بد أيضا من اتخاذ تدابير عقابية فعالة لمنع تدني معايير النزاهة في اﻷوساط التجارية؛ |
It's not often you come across that kind of integrity in our business. | Open Subtitles | ليس عادة تمر على هذه النوعية من النزاهة في عملنا. |
(a) Emphasizes the importance of the work of the Inspector General and the positive role of the Inspector General's Office in upholding an environment of integrity in UNHCR, by contributing to the maintenance of the highest standards of personal and professional conduct by its staff and other personnel with direct contractual links to UNHCR, in accord with its Code of Conduct; | UN | (أ) تشدد على أهمية عمل المفتش العام والدور الإيجابي الذي يضطلع به مكتب المفتش العام في الحفاظ على جو النزاهة داخل المفوضية السامية لشؤون اللاجئين عبر المساهمة في الحفاظ على أعلى معايير السلوك الشخصي والمهني لدى موظفيها وغيرهم من العاملين الذين تربطهم بالمفوضية السامية علاقات تعاقدية مباشرة وفقا لمدونة قواعد السلوك الخاصة بها؛ |
In Afghanistan, UNODC and UNDP have finalized their joint programme of surveys, including an assessment of integrity in the law enforcement, judiciary, education and public administration sectors, and the report is due to be published in the first half of 2013. | UN | وفي أفغانستان، انتهى المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من برنامجهما المشترك للدراسات الاستقصائية، الذي شمل تقييما لمدى النزاهة في قطاعات إنفاذ القانون والقضاء والتعليم والإدارة العمومية، ومن المقرّر أن يُنشر التقرير خلال النصف الأول من عام 2013. |
The module identifies the various factors that have an impact on ethical behaviour in an organization, the role of supervisors in addressing these factors, and their obligation to ensure that they themselves and those whom they supervise apply the highest standards of integrity in their daily work. | UN | ويحدد البرنامج مختلف العوامل التي تؤثر في السلوك الأخلاقي في أي منظمة، ودور المشرفين في معالجة هذه العوامل، والتزامهم بأن يكونوا هم ومن يشرفون عليهم أول من يطبق معايير النزاهة في العمل اليومي. |
The ethics awareness being imparted by these modalities contributes to keeping staff and management motivated to maintain the highest standards of integrity in their day-to-day work. | UN | وتسهم التوعية بالأخلاقيات بواسطة هذه الطرائق في حفز الموظفين والإدارة على الدوام على المحافظة على أعلى مستويات النزاهة في عملهم اليومي. |
634. An amount of $125,000 is proposed for the engagement for 12 person-months of a consultant with technical expertise to conduct a survey to measure the culture of ethics and standards of integrity in peacekeeping missions. | UN | 634 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 000 125 دولار للتعاقد مع مستشار لديه خبرة فنية للعمل لفترة 12 شهراً من أجل إعداد دراسة استقصائية لتقييم ثقافة الأخلاقيات ومعايير النزاهة في بعثات حفظ السلام. |
However, threats and bribery make it difficult to recruit, deploy and retain qualified justice officials of integrity in areas where they are most needed. | UN | بيد أن التهديدات والرشوة تجعلان من الصعب توظيف موظفين مؤهلين من ذوي النزاهة في مجال العدالة ونشرهم والاحتفاظ بهم في المناطق التي تشتد الحاجة فيها إليهم. |
2. Maintain the highest standards of integrity in your professional and personal life. | UN | 2 - حافظوا على أعلى معايير النزاهة في حياتكم المهنية والشخصية. |
33. The report of the Secretary-General also raised the question of accountability of gratis personnel and the need to abide by Charter requirements concerning high standards of integrity in the performance of duties. | UN | ٣٣ - ويثير تقرير اﻷمين العام أيضا موضوع مسؤولية الموظفين المقدمين دون مقابل والحاجة إلى الالتزام بشروط الميثاق فيما يتعلق بتوخي المستويات الرفيعة من النزاهة في أداء الواجبات. |
The Organization must practice what it preaches in the areas of good governance and accountability by fostering a strong commitment to high ethical standards and encouraging senior managers to become " champions of integrity " in their deeds and decisions. | UN | ويتعين على المنظمة أن تمارس ما تعظ به في مجال الإدارة الجيدة والمساءلة عن طريق تعزيز الالتزام الراسخ بالمعايير الأخلاقية الرفيعة وتشجيع كبار المسؤولين الإداريين على أن يصبحوا " مدافعين عن النزاهة " في أفعالهم وقراراتهم. |
That approach, together with adherence to integrity and transparency in public affairs and equality of opportunity for all, has been essential to the continued peace, stability and progress we enjoy as we propose to make Trinidad and Tobago a beacon of integrity in the world. | UN | إن هذا النهج، إلى جانب التزام النزاهة والشفافية في الشؤون العامة والمساواة في الفرص للجميع، كان أمرا جوهريا لدوام السلم والاستقرار والتقدم الذي نتمتع به بينما نزمع أن نجعل من ترينيداد وتوباغو شعاعا من النزاهة في العالم كله. |
Transparency and impartiality in the allocation of cases to members of the judiciary was also highlighted by a number of other States as being central to ensuring both the existence and perception of integrity in the judicial process. | UN | 75- وسَلَّط عددٌ من الدول الأخرى الضوءَ أيضاً على الشفافية والحياد في توزيع القضايا على أعضاء الجهاز القضائي باعتبارهما عاملين محوريين لضمان وجود وإدراك النزاهة في الإجراءات القضائية. |
This is likely to breed corruption and widespread unethical behaviour, lack of integrity in the management of public affairs, inadequate regulatory action, which may lead to increased criminal activity and insecurity, as well as unplanned development, which will leave the vulnerable, including children and the disabled, without proper support, increasing poverty. | UN | ومن المرجح أن يؤدي هذا إلى نمو الفساد وتفشي السلوك اللاأخلاقي، وانعدام النزاهة في تنظيم الشؤون العامة، وعدم كفاية الإجراءات التنظيمية، الأمر الذي قد يفضي إلى ازدياد النشاط الإجرامي وانعدام الأمن، وغياب التخطيط للتنمية، وهو ما يترك الفئات الضعيفة، بما فيها الأطفال والمعوقون، بدون ما يلزم من دعم، ويؤدي إلى زيادة الفقر. |
(a) Emphasizes the importance of the work of the Inspector General and the positive role of the Inspector General's Office in upholding an environment of integrity in UNHCR, by contributing to the maintenance of the highest standards of personal and professional conduct by its staff and other personnel with direct contractual links to UNHCR, in accord with its Code of Conduct; | UN | (أ) تشدد على أهمية عمل المفتش العام والدور الإيجابي الذي يضطلع به مكتب المفتش العام في الحفاظ على جو النزاهة داخل المفوضية السامية لشؤون اللاجئين عبر المساهمة في الحفاظ على أعلى معايير السلوك الشخصي والمهني لدى موظفيها وغيرهم من العاملين الذين تربطهم بالمفوضية السامية علاقات تعاقدية مباشرة وفقا لمدونة قواعد السلوك الخاصة بها؛ |