"of intellectual property in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الملكية الفكرية في
        
    • الممتلكات الفكرية في
        
    • الملكية الفكرية التي تنطوي عليها
        
    Assist LDCs for the integration of intellectual property in their National Development Strategy; UN :: مساعدة أقل البلدان نموا في إدماج الملكية الفكرية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛
    European experts prepared methodical recommendations on the protection of intellectual property in the context of commercialization of Ukrainian space technologies. UN وصاغ الخبراء الأوروبيون توصيات منهجية لحماية الملكية الفكرية في سياق تسويق التكنولوجيات الفضائية الأوكرانية.
    WIPO has a comprehensive working agenda on all aspects of intellectual property in electronic commerce. UN والمنظمة لها جدول أعمال شامل يضم كل جوانب الملكية الفكرية في مجال التجارة الإلكترونية.
    28. For example, the concept of a generic description of the encumbered assets may need modification when applied to the registration of intellectual property in a specialized registry. UN 28- على سبيل المثال، قد يلزم تعديل مفهوم الوصف العام للموجودات المرهونة عند تطبيقه على تسجيل الممتلكات الفكرية في سجل متخصص.
    (i) Study in detail all aspects linked to the protection of intellectual property in biotechnological innovations with a view to further improving international legislation in this field; UN `1 ' دراسة تفصيلية تتناول كافة الجوانب المتصلة بحماية الملكية الفكرية التي تنطوي عليها الاختراعات الداخلة في مجال التكنولوجيا الحيوية، وذلك بهدف موالاة تحسين التشريعات الدولية القائمة في هذا الميدان؛
    We also call for strong provisions and effective mechanisms for technology transfer, including appropriate treatment of intellectual property, in the international climate change regime in the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وندعو أيضا إلى وضع أحكام قوية وآليات فعالة لنقل التكنولوجيا، بما في ذلك المعالجة المناسبة لمسألة الملكية الفكرية في النظام الدولي لتغير المناخ في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    5. Insolvency treatment of intellectual property in cross-border insolvency cases UN 5- معاملة الملكية الفكرية في سياق الإعسار في قضايا الإعسار عبر الحدود
    The importance of intellectual property in securing future benefits was recognized by all parties, including the San. UN واعترفت جميع الأطراف، بما فيها شعب السّان، بأهمية الملكية الفكرية في تأمين المنافع في المستقبل().
    Recent activities include awareness-raising and training programmes to encourage the strategic use of intellectual property in sports sectors. UN ومن بين الأنشطة التي اضطُلع بها في الآونة الأخيرة برامج التوعية والتدريب لتشجيع استخدام الملكية الفكرية في قطاعات الرياضة على نحو استراتيجي.
    He noted, however, that, given the critical importance of intellectual property in the modern economy, it was essential for issues pertaining to the securitization of intellectual property assets to be dealt with in a separate annex to the draft Guide. UN ولاحظ مع ذلك أنه نظرا إلى الأهمية الحاسمة للملكية الفكرية في الاقتصاد الحديث، فإن من الضروري أن تعالج المسائل ذات الصلة بتسنيد موجودات الملكية الفكرية في مرفق منفصل يلحق بمشروع الدليل.
    6. The Chairman asked what UNESCO had been able to do to regulate the issue of intellectual property in the era of the Internet. UN 6 - الرئيس: سأل ما الذي تمكنت اليونسكو من فعله لتنظيم مسألة الملكية الفكرية في عصر الإنترنيت.
    The parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change need to agree on the role of intellectual property in technology transfer. UN تحتاج الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ إلى الاتفاق على دور الملكية الفكرية في نقل التكنولوجيا.
    The problems related to protection of intellectual property in Bosnia and Herzegovina include: UN 661- وتشمل المشاكل المتعلقة بحماية الملكية الفكرية في البوسنة والهرسك ما يلي:
    With respect to paragraph 22, it was suggested that the text should discuss the possibility of recording security rights in intellectual property while the application for registration of intellectual property in the intellectual property registry was pending. UN 68- وفيما يتعلق بالفقرة 22، اقتُرح أن يتناول النص إمكانية تدوين الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية في الوقت الذي يكون فيه طلب تسجيل الملكية الفكرية في سجل الملكية الفكرية قيد النظر.
    A methodology was designed to comprehensively assess the situation of intellectual property in selected African countries: Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Madagascar, Malawi, Mauritius, Nigeria, Seychelles, the Sudan, Uganda, Zambia and Zimbabwe. UN ووضعت منهجية من أجل إجراء تقييم شامل لحالة الملكية الفكرية في بلدان أفريقية مختارة، هي: إثيوبيا، إريتريا، أوغندا، بوروندي، جمهورية الكونغو الديمقراطية، زامبيا، زمبابوي، السودان، سيشيل، كينيا، مدغشقر، مالاوي، موريشيوس، ونيجيريا.
    q. Legislation related to the protection of intellectual property in the field of biotechnology in the context of the provisions of the Convention on Biological Diversity relating to access to and transfer of technology and access to genetic resources; UN ف - التشريعات ذات الصلة بحماية الملكية الفكرية في مجال التكنولوجيا اﻹحيائية في سياق أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي ذات الصلة بالحصول على التكنولوجيا ونقلها وعلى الموارد الوراثية؛
    q. Legislation related to the protection of intellectual property in the field of biotechnology in the context of the provisions of the Convention on Biological Diversity relating to access to and transfer of technology and access to genetic resources; UN ف - التشريعات ذات الصلة بحماية الملكية الفكرية في مجال التكنولوجيا اﻹحيائية في سياق أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي ذات الصلة بالحصول على التكنولوجيا ونقلها وعلى الموارد الوراثية؛
    Regarding the realization of social and individual rights, WIPO drew attention to the importance of intellectual property in generating technologies that can help in protecting such indigenous knowledge and culture. UN وفيما يتعلق بإعمال الحقوق الاجتماعية والفردية، وجهت المنظمة العالمية للملكية الفكرية الانتباه إلى أهمية الملكية الفكرية في إيجاد تكنولوجيات تستطيع أن تساعد على حماية هذه المعارف والثقافات الخاصة بالشعوب الأصلية.
    All those businesses, including technology businesses that currently have resort only to investors as a source of capital, as well as more traditional companies that rely increasingly on the use of intellectual property in their businesses, would benefit from access to secured credit predicated upon the value of their intellectual property or their rights to use intellectual property of other persons. UN وكل تلك المنشآت، بما فيها المنشآت المعنية بالتكنولوجيا التي ليس لديها حاليا مصدر للحصول على رأس المال سوى المستثمرين، وكذلك الشركات الأكثر تقليدية التي تعتمد بصورة متزايدة على استخدام الممتلكات الفكرية في أعمالها التجارية، سوف تنتفع من تيسّر الائتمان المضمون الذي يستند إلى قيمة ممتلكاتها الفكرية أو حقوقها في استخدام الممتلكات الفكرية لأشخاص آخرين.
    It was also generally agreed that the Secretariat should consult relevant international organizations, such as WIPO, and experts who had significant experience in intellectual property licensing, both from the public and the private sector, including those who relied on the licensing of intellectual property in their own commercial practices. UN وكان هناك أيضاً اتفاق عام على أنه ينبغي أن تتشاور الأمانة مع المنظمات الدولية ذات الصلة مثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية، ومع خبراء ممن يمتلكون خبرات كبيرة في مجال ترخيص الممتلكات الفكرية، من القطاعين الخاص والعام على السواء، بمن فيهم خبراء يعوّلون على ترخيص الممتلكات الفكرية في ممارساتهم التجارية الخاصة.
    (i) Study in detail all aspects linked to the protection of intellectual property in biotechnological innovations with a view to further improving international legislation in this field; UN `1 ' دراسة تفصيلية تتناول كافة الجوانب المتصلة بحماية الملكية الفكرية التي تنطوي عليها الاختراعات الداخلة في مجال التكنولوجيا الحيوية، وذلك بهدف موالاة تحسين التشريعات الدولية القائمة في هذا الميدان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus