Moreover, the issue of the sharing of intelligence and other information will be elaborated upon. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيتم التدقيق في مسألة تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات. |
30. The Meeting recommended that, in view of the links between terrorism, organized crime and drug trafficking in many places, States ensure that national agencies for countering terrorism and agencies for fighting crime cooperate more effectively with each other, in order, inter alia, to enhance the exchange of intelligence and other information and to curb the financing of terrorism through money-laundering. | UN | 30- وأوصى الاجتماع بأن تتولى الدول، نظرا للصلات القائمة بين الإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات في أماكن عدّة، على كفالة أن تتعاون الأجهزة الوطنية لمكافحة الإرهاب والأجهزة المعنية بمكافحة الجريمة تعاونا يتّسم بقدر أكبر من الفعالية، بغية تحقيق جملة من الأمور منها تعزيز تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات وكبح تمويل الإرهاب بواسطة غسل الأموال. |
The Group recommends that States assist each other to the fullest extent possible in the investigation and sharing of intelligence and other information relevant to those on the list. | UN | ويوصي الفريق بأن تساعد الدول بعضها البعض بأقصى قدر ممكن في التحقيقات المتصلة بأولئك المدرجة أسماؤهم على القائمة وأن تتقاسم الاستخبارات وسائر المعلومات المتعلقة بهم. |
Lessons can be drawn from countries that have implemented multi-agency approaches to address the smuggling of migrants and thus enhanced the sharing of intelligence and other information, operational support, strategic assessments and policy recommendations. | UN | ويمكن استخلاص الدروس من البلدان التي نفذت نُهُجا متعددة الوكالات لمعالجة تهريب المهاجرين، ومن ثم عززت تقاسم الاستخبارات وغيرها من المعلومات والدعم العملياتي والتقييمات الاستراتيجية والتوصيات بشأن السياسة العامة. |
134. States should assist each other to the fullest extent possible in the investigation and sharing of intelligence and other information concerning individuals believed to be members of or associated with al-Qa'idah or the Taliban. | UN | 134 - يجب أن تساعد الدول بعضها البعض إلى أقصى حد ممكن في التحقيقات وتبادل المعلومات الاستخباراتية وسائر المعلومات المتعلقة بالأفراد الذين يُعتقد أنهم أعضاء في تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو مرتبطين بهما. |
The Group recommends that States assist each other to the fullest extent possible in the investigation and sharing of intelligence and other information relevant to those on the list. | UN | ويوصي الفريق بأن تساعد الدول بعضها البعض بأقصى قدر ممكن في التحقيقات المتصلة بأولئك المدرجة أسماؤهم على القائمة وأن تتقاسم الاستخبارات وسائر المعلومات المتعلقة بهم. |
It will examine regional cooperation in support of active investigations and operations; work to identify what kind of intelligence and other information is exchanged at present; and determine what channels of communication are used and how to improve them where shortcomings are identified. | UN | وسوف يَنظر هذا الفريق في التعاون الإقليمي الداعم للتحريات والعمليات الجارية؛ ويعمل على استبانة أنواع الاستخبارات وسائر المعلومات التي يجري تبادلها حاليا؛ ويُحدّد قنوات الاتصال المستخدمة وكيفية تحسينها في حال الوقوف على أوجه قصور فيها. |
At the second practitioners' seminar, held in Ankara in July 2011, participants focused on the use of intelligence and other information gathered through special investigative techniques, such as interception, electronic surveillance, covert computer searches, informers and undercover agents. | UN | وفي الحلقة الدراسية الثانية للممارسين، المعقودة في أنقرة في تموز/يوليه 2011، ركز المشاركون على استخدام الاستخبارات وغيرها من المعلومات التي تجمع بأساليب التحري الخاصة مثل اعتراض الاتصالات، والمراقبة الإلكترونية، وعمليات التفتيش السرية للحواسيب، واستخدام المخبرين، والعملاء السريين. |
134. States should assist each other to the fullest extent possible in the investigation and sharing of intelligence and other information concerning individuals believed to be members of or associated with al-Qa'idah or the Taliban. | UN | 134 - يجب أن تساعد الدول بعضها البعض إلى أقصى حد ممكن في التحقيقات وتبادل المعلومات الاستخباراتية وسائر المعلومات المتعلقة بالأفراد الذين يُعتقد أنهم أعضاء في تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو مرتبطين بهما. |