"of intensive discussions" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المناقشات المكثفة
        
    • مناقشات مكثفة
        
    After more than a decade of intensive discussions on this important matter, we are not yet much closer to our goal. UN بعد أكثر من عقد من المناقشات المكثفة حول هذه المسألة المهمة ما زلنا بعيدين عن هدفنا.
    We have now come to the end of another year of intensive discussions. UN لقد بلغنا اﻵن نهاية سنة أخــرى من المناقشات المكثفة.
    However, after more than a decade of intensive discussions on this important matter, both in the General Assembly and within the Open-ended Working Group, no concrete result has thus far been achieved. UN لكن بعد ما يزيد على عقد من المناقشات المكثفة بشأن هذه المسألة الهامة، سواء في الجمعية العامة أو في الفريق العامل المفتوح باب العضوية، لم يتم حتى الآن التوصل إلى أي نتيجة ملموسة.
    We had two days of intensive discussions - discussions that included both the idealists and the realists. UN أمضينا يومين من المناقشات المكثفة - مناقشات ضمت المثاليين والواقعيين على حد سواء.
    10. The issue of pensions for former civil servants has also been the subject of intensive discussions. UN 10 - كما كانت المعاشات التقاعدية للموظفين المدنيين السابقين موضوع مناقشات مكثفة.
    18. Given that discussions about government formation have only just begun, the composition and programme of the new Government are the subject of intensive discussions, including the type and structure of government, the choice of Prime Minister, and agreement on a common agenda. UN 18 - وبما أن المناقشات بشأن تشكيل الحكومة قد بدأت لتوها، فإن تكوين الحكومة الجديدة وبرنامجها يعتبران موضوع مناقشات مكثفة تشمل نوع الحكومة وهيكلها، واختيار رئيس الوزراء، والاتفاق على منهاج مشترك.
    The European Union welcomes the agreements reached after six months of intensive discussions on the proposals of the Secretary-General concerning the further steps to be taken to implement the Settlement Plan. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالاتفاقات التي تم التوصل إليها بعد ستة أشهر من المناقشات المكثفة بشأن مقترحات اﻷمين العام المتصلة بالتدابير اﻷخرى التي يتعين اتخاذها لتنفيذ خطة التسوية.
    After three years of intensive discussions, it was time to start negotiations on a legally binding instrument on the matter, which it should be possible to finalize in 2005. UN وأضاف أن الأوان قد آن بعد مضي ثلاث سنوات من المناقشات المكثفة لبدء مفاوضات بشأن صك ملزم قانونا يتعلق بهذه المسألة، وينبغي وضع صيغته النهائية خلال عام 2005.
    6. The signing of the Constitution was the result of six months of intensive discussions. UN 6 - وقد جاء توقيع الدستور بعد ستة أشهر من المناقشات المكثفة.
    Over the past four years of intensive discussions progress has been made in the Open-ended Working Group on issues relating to the working methods of the Council. UN وخلال السنوات اﻷربع الماضية من المناقشات المكثفة أحرز تقدم في الفريق العامل المفتوح باب العضوية فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بأساليب عمل المجلس.
    7. Indeed, some of the reports before the current session of the General Assembly and/or currently under completion were prepared on the basis of a series of intensive discussions held with the representatives of a number of participating organizations, as well as with the officials of some Member States. UN ٧ - والواقع أن بعض التقارير المعروضة على الدورة الحالية للجمعية العامة و/أو الجاري إنجازها حاليا قد أعدت استنادا الى سلسلة من المناقشات المكثفة التي جرت مع ممثلي عدد من المنظمات المشاركة وكذلك مع المسؤولين في بعض الدول اﻷعضاء.
    7. Indeed, some of the reports before the current session of the General Assembly and/or currently under completion were prepared on the basis of a series of intensive discussions held with the representatives of a number of participating organizations, as well as with the officials of some Member States. UN ٧ - والواقع أن بعض التقارير المعروضة على الدورة الحالية للجمعية العامة و/أو الجاري إنجازها حاليا قد أعدت استنادا الى سلسلة من المناقشات المكثفة التي جرت مع ممثلي عدد من المنظمات المشاركة وكذلك مع المسؤولين في بعض الدول اﻷعضاء.
    56. The New York Forum AFRICA consisted of three days of intensive discussions, meetings of collaborative task forces and high-level plenary sessions, with a focus on the key economic and business issues confronting Africa. UN 56 - واتخذ منتدى نيويورك المعني بأفريقيا شكل ثلاثة أيام من المناقشات المكثفة ومن اجتماعات فرق العمل التعاونية والجلسات العامة الرفيعة المستوى، مع التركيز على المسائل الاقتصادية والتجارية الرئيسية التي تواجه أفريقيا.
    Mr. Ladsous (France) (interpretation from French): We have now come to the end of a year of intensive discussions in the Assembly's Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council. UN السيد لدسو )فرنسا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد وصلنا اﻵن الى نهاية سنة من المناقشات المكثفة في الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية.
    After four days of intensive discussions in New York, it was agreed, on 13 February 2004, that the two sides would begin negotiating in good faith on the basis of the Secretary General's Plan seeking to agree on changes that fall within the parameters of the Plan with a view to achieving a comprehensive settlement of the Cyprus problem before 1 May 2004. UN وبعد أربعة أيام من المناقشات المكثفة في نيويورك، اتُفق في 13 شباط/فبراير 2004 على أن يبدأ الجانبان إجراء مفاوضات مع إبداء حُسن النوايا على أساس خطة الأمين العام التي تسعى إلى تحقيق توافق بشأن التعديلات التي أُجريت في إطار الخطة المذكورة بغية التوصل إلى تسوية شاملة للمشكلة القبرصية قبل الأول من أيار/مايو 2004.
    The Committee had also made significant changes to its working methods as the fruit of three days of intensive discussions in Utrecht hosted by the Netherlands Institute of Human Rights with funding from the Government of the Netherlands; among other things, it had decided to request the General Assembly to authorize three annual sessions for the Committee. UN وفضلا عن ذلك، أجرت اللجنة تغييرات كبيرة في أساليب عملها، وجاء ذلك نتيجة مناقشات مكثفة استمرت ثلاثة أيام في أوترخت، حيث استضافها معهد هولندا لحقوق الإنسان ومولتها حكومة هولندا؛ وقررت اللجنة، ضمن أمور أخرى، أن تطلب إلى الجمعية العامة أن تصرح بثلاثة اجتماعات سنوية للجنة.
    21. The NPDI, as a group of non-nuclear-weapon States which are committed to promoting nuclear disarmament and non-proliferation, is following with grave concern the situation in Ukraine, which has been the subject of intensive discussions amongst ourselves as well as at the United Nations General Assembly. UN 21- وتتابع مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، بوصفها مجموعة من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تلتزم بتعزيز نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، بقلق شديد الوضع في أوكرانيا الذي أضحى موضوع مناقشات مكثفة فيما بيننا وكذلك في الجمعية العامة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus