"of inter-agency coordination" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنسيق بين الوكالات
        
    • التنسيق فيما بين الوكالات
        
    • التنسيق المشترك بين الوكالات
        
    • للتنسيق بين الوكالات
        
    • للتنسيق المشترك بين الوكالات
        
    • للتنسيق فيما بين الوكالات
        
    • التنسيق فيما بين الأجهزة
        
    • التنسيق المشتركة بين الوكالات
        
    • بالتنسيق المشترك بين الوكالات
        
    • التنسيق بين الأجهزة
        
    • تنسيق بين الأجهزة
        
    The Committee stressed the need for the Board to keep under regular review the issue of inter-agency coordination on NEPAD. UN وشددت اللجنة على ضرورة أن يبقي المجلس مسألة التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالشراكة الجديدة قيد الاستعراض المنتظم.
    This mission implied a good level of inter-agency coordination. UN وتتطلب هذه المهمة مستوى جيدا من التنسيق بين الوكالات.
    As part of this review, consideration will be given to raising the level of participation in the Council's coordination segment and improving the transparency of inter-agency coordination processes. UN وسيجري كجانب من هذا الاستعراض النظر في رفع مستوى المشاركة في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي تحسين شفافية عمليات التنسيق فيما بين الوكالات.
    Yet, to fully reap the benefits of inter-agency coordination, more remains to be done. UN إلا أنه لا يزال يتعين بذل المزيد من الجهود حتى يتسنى جني ثمار التنسيق المشترك بين الوكالات بشكل كامل.
    Systematically bring unsatisfactory levels of inter-agency coordination to the attention of regional directors, the United Nations Development Group and, where appropriate, the High-Level Committee on Management. UN العمل بشكل منهجي على لفت انتباه المديرين الإقليميين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وحسب الاقتضاء، اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة إلى المستويات غير المرضية للتنسيق بين الوكالات.
    He noted the Office's efforts in the context of inter-agency coordination to provide protection and assistance for displaced persons. UN ونوه بالجهود المبذولة في سياق التنسيق بين الوكالات من جانب مفوضية شؤون اللاجئين بهدف كفالة الحماية والمساعدة اللازمتين للنازحين.
    The position provided an excellent platform for contributing to the improvement of inter-agency coordination in that important sector and to United Nations reform. UN وقال إن هذا المركز يتيح منبرا ممتازا للمساهمة في تحسين التنسيق بين الوكالات في هذا القطاع الهام وفي إصلاح الأمم المتحدة.
    In one country office, the minutes of the United Nations country team reflected concerns regarding the poor quality of inter-agency coordination. UN وفي أحد المكاتب القطرية، وردت في محضر الفريق القطري للأمم المتحدة شواغل تتعلق بسوء نوعية التنسيق بين الوكالات.
    The establishment of a country director results in a more effective resident coordinator function, which ultimately strengthens the effectiveness of inter-agency coordination. 231. The following are the main functions of the country director: UN ويؤدي تعيين مدير قطري إلى مزيد الفعالية في عمل المنسق المقيم، مما يعزز في نهاية المطاف فعالية التنسيق بين الوكالات.
    The minutes for the 17 meetings reflected grave concerns with regard to the poor quality of inter-agency coordination. UN وعكست محاضر الفريق للاجتماعات الـ 17 قلقا بالغا إزاء رداءة نوعية التنسيق بين الوكالات.
    In this regard, the Committee stressed the need for the Board to keep under regular review the issue of inter-agency coordination on NEPAD. UN وفي هذا الصدد، شددت اللجنة على ضرورة أن يبقي المجلس مسألة التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالشراكة الجديدة قيد الاستعراض المنتظم.
    However, the observation was made that the report should provide adequate data or evidence on results or outcomes of inter-agency coordination. UN على أنه كانت هناك ملاحظة مؤداها أنه ينبغي أن تقدم في التقرير بيانات كافية أو أدلة على نتائج التنسيق فيما بين الوكالات.
    The observation was made, however, that the report should provide adequate data or evidence on results or outcomes of inter-agency coordination. UN على أنه كانت هناك ملاحظة مؤداها أنه ينبغي أن تقدم في التقرير بيانات كافية أو أدلة على نتائج التنسيق فيما بين الوكالات.
    They also underscored the importance of inter-agency coordination for organizational effectiveness, and stressed that continued engagement in the United Nations reform process and the Delivering-as-One approach would improve the effectiveness, efficiency and delivery of UNFPA. UN كما ركزت على أهمية التنسيق فيما بين الوكالات من أجل الفعالية التنظيمية، وأكدت أن استمرار الاضطلاع بعملية إصلاح الأمم المتحدة واتباع نهج توحيد الأداء سيؤدي إلى تحسين فعالية الصندوق وكفاءته وإنجازاته.
    These groups enhance the effectiveness of inter-agency coordination as well as simplify the task of the Government in dealing with multiple foreign partners. UN وتساعد هذه اﻷفرقة في تعزيز فعالية التنسيق المشترك بين الوكالات وفي تيسير مهمة الحكومة في التعامل مع الشركاء اﻷجانب.
    Equally unsatisfactory is the level of inter-agency coordination, aggravated by the lack of appropriate mechanisms within the United Nations system to discuss regularly and methodically the policies and implementation of programmes for development. UN ويماثلها في ذلك مستوى التنسيق المشترك بين الوكالات الذي يزيد من سوئه عدم وجود آليات ملائمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة تبحث على نحو منتظم ومنهجي السياسات وتنفيذ برامج التنمية.
    The Global Migration Group is yet another example of inter-agency coordination. UN 44- ويشكّل الفريق العالمي المعني بالهجرة مثلا آخر على التنسيق المشترك بين الوكالات.
    The Special Committee welcomes the establishment of inter-agency coordination mechanisms to ensure coordination between all United Nations actors involved in peacebuilding. UN وترحب اللجنة الخاصة بإقامة آليات للتنسيق بين الوكالات لضمان التنسيق بين الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة التي تشارك في بناء السلام.
    They agreed that more emphasis should be placed on the consolidated appeal process as a continuous year-round process of inter-agency coordination. UN وأقرت المجموعة بضرورة التركيز على عملية النداءات الموحدة على أساس أن تكون عملية متواصلة للتنسيق المشترك بين الوكالات على مدار العام.
    This institutional mechanism of inter-agency coordination for decision-making adds to the efforts to allocate the technical and financial resources available in accordance with the regional environmental agenda. UN وهذه الآلية المؤسسية للتنسيق فيما بين الوكالات لاتخاذ القرارات هي بمثابة جهد مضاف إلى الجهود المبذولة لتخصيص الموارد التقنية والمالية المتاحة، وفقاً لجدول الأعمال البيئي الإقليمي.
    Jordan stressed the importance of inter-agency coordination. UN فشدّد الأردن على أهمية التنسيق فيما بين الأجهزة.
    The Johannesburg Plan of Implementation promotes the establishment of inter-agency coordination mechanisms within the United Nations system and encourages regional cooperation among relevant regional organizations and programmes. UN وتشجع خطة جوهانسبرغ للتنفيذ على إنشاء آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة وتشجع على التعاون الإقليمي بين المؤسسات والبرامج الإقليمية المعنية.
    22. Mrs. Andamo (Thailand) said that she would be interested to know whether the different entities, including UNICEF, had encountered any difficulties in terms of inter-agency coordination in the field and if so, whether there was anything Governments could do to help. UN 22 - السيدة أندامو (تايلند): أعربت عن اهتمامها بمعرفة ما إذا كانت الكيانات المختلفة، بما فيها اليونيسيف، قد واجهت أية صعوبات فيما يتعلق بالتنسيق المشترك بين الوكالات في الميدان، وإذا كان الأمر كذلك، ما إذا كان هناك ما يمكن أن تفعله الحكومات للمساعدة في هذا الصدد.
    She noted that some progress had already been made in terms of inter-agency coordination. UN وأشارت الممثّلة إلى أنّ قدرا من التقدّم قد أُحرز من حيث التنسيق بين الأجهزة.
    Experts pointed out that the completion of the checklist was often the fruit of inter-agency coordination among the institutions responsible for corruption prevention, criminalization, asset recovery and the fight against international corruption. UN وأشار الخبراء إلى أن استكمال القائمة المرجعية يكون عادة ثمرة تنسيق بين الأجهزة ضمن المؤسسات المسؤولة عن منع الفساد والتجريم واسترداد الموجودات ومكافحة الفساد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus