3 meetings of inter-mission cooperation working group | UN | :: عقد ثلاثة اجتماعات للفريق العامل المعني بالتعاون بين البعثات |
In addition, the Secretariat reported on the progress made in mobilizing additional contingents in the context of inter-mission cooperation. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدّمت الأمانة العامة تقريراً عن التقدم المحرز في تعبئة وحدات إضافية في إطار التعاون بين البعثات. |
Delegations recommended that periodic rehearsals be carried out to allow troops to familiarize themselves with the workings of inter-mission cooperation. | UN | وأوصت الوفود بإجراء تدريبات دورية حتى يتسنى للقوات الاعتياد على طريقة تسيير آلية التعاون بين البعثات. |
In addition, the Secretariat reported on the progress made in mobilizing additional contingents in the context of inter-mission cooperation. | UN | بالإضافة إلى ذلك، قدّمت الأمانة العامة تقريراً عن التقدم المحرز في تعبئة وحدات إضافية في إطار التعاون بين البعثات. |
The missions have also continued to work closely on other aspects of inter-mission cooperation. | UN | كما تابعت البعثتان العمل على نحو وثيق في جوانب أخرى من التعاون بين البعثتين. |
UNMIL established a dedicated Regional and Inter-Mission Cooperation Unit in the Office of the Special Representative of the Secretary-General in recognition of the strategic importance of inter-mission cooperation to the implementation of the mandate of UNMIL. | UN | وأنشأت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وحدة معنية بالتعاون الإقليمي وبين البعثات في مكتب الممثل الخاص للأمين العام إدراكاً منها للأهمية الاستراتيجية للتعاون في ما بين البعثات لتنفيذ ولاية البعثة. |
In addition, the incumbent would play a key role in fostering and maintaining the coordination of inter-mission and regional support for the Mission as well as being involved in all aspects of planning and support arrangements. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيؤدي شاغل الوظيفة دوراً رئيسيا في تعزيز تنسيق الدعم المقدم للبعثة فيما بين البعثات وعلى الصعيد الإقليمي، وإدامته، إلى جانب المشاركة في جميع جوانب التخطيط وترتيبات الدعم للبعثة. |
In addition, the Planning Officers play a key role in fostering and maintaining the coordination of inter-mission and regional support to the Mission and being involved in all aspects of planning and support arrangements required by the Mission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يؤدي موظفا التخطيط دورا رئيسيا في تعزيز التنسيق بين البعثات والدعم الإقليمي للبعثة والمواظبة على ذلك والمشاركة في جميع جوانب التخطيط وترتيبات الدعم التي تحتاج إليها البعثة. |
While no crisis is anticipated in 2015, as part of prudent planning, contingency measures would have to be put in place, with prior authorization from the Security Council, drawing on temporary support in the framework of inter-mission cooperation with other peacekeeping operations in Africa. | UN | وعلى الرغم من عدم توقع أزمة في عام 2015، يلزم في إطار التخطيط الحصيف، اتخاذ تدابير احتياطية بإذن مسبق من مجلس الأمن، بالاعتماد على الدعم المؤقت المقدم في سياق التعاون بين البعثات الجاري مع عمليات حفظ السلام الأخرى في أفريقيا. |
Responding, the Secretariat acknowledged that the implementation of a number of inter-mission cooperation activities was constrained by several legal, managerial, budgetary, political and operational considerations. | UN | وردت الأمانة العامة بالإقرار أن تنفيذ عدد من أنشطة التعاون بين البعثات يقيده العديد من الاعتبارات القانونية والإدارية والسياسية والتشغيلية والاعتبارات المتعلقة بالميزانية. |
Should additional air assets and vehicles be required for the elections, it would be advisable to explore the possibility of obtaining them from the United Nations Mission in Liberia, within the framework of inter-mission cooperation. | UN | وإذا ما اقتضى الأمر توفير موارد جوية ومركبات إضافية لإجراء الانتخابات، سيكون من المستصوب استطلاع إمكانية الحصول عليها من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في إطار التعاون بين البعثات. |
102. Her delegation strongly supported further promotion of inter-mission cooperation. | UN | 102 - وقالت إن وفدها يؤيد بقوة مواصلة تعزيز التعاون المشترك فيما بين البعثات. |
The unspent balance is attributable mainly to reduced requirements for freight and related costs owing to a lower quantity of inter-mission shipments than anticipated. | UN | يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات لتغطية تكاليف الشحن والتكاليف ذات الصلة وذلك بسبب انخفاض كمية الشحنات بين البعثات عما كان متوقعا. |
The Secretary-General's proposals also respond to the calls by the General Assembly for the intensification of inter-mission cooperation and the development of a regional approach to the provision of services, where feasible, and with the optimal use of resources. | UN | كما تستجيب مقترحات الأمين العام لدعوات الجمعية العامة إلى تكثيف التعاون فيما بين البعثات ووضع نهج إقليمي لتقديم الخدمات، حيثما كان ذلك مجديا، مع الاستخدام الأمثل للموارد. |
The report addresses all aspects of the information management spectrum, including backstopping support provided by the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters, application of lessons learned and best practices and issues of inter-mission information-sharing. | UN | ويعالج التقرير جميع جوانب نطاق إدارة المعلومات، بما في ذلك الدعم المقدم من إدارة عمليات حفظ السلام على مستوى المقر، وتطبيق الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات، والمسائل المتعلقة بتقاسم المعلومات بين البعثات. |
30. The United Nations has long recognized the importance of inter-mission cooperation between missions operating in the same region. | UN | 30 - أقرت الأمم المتحدة منذ فترة طويلة بأهمية التعاون فيما بين البعثات التي تعمل في نفس المنطقة. |
An assessment of inter-mission cooperation mechanisms should be provided so that Member States could determine the option's usefulness for enhancing rapid deployment capabilities. | UN | وأضاف أنه ينبغي القيام بتقييم لآليات التعاون فيما بين البعثات حتى تستطيع الدول الأعضاء أن تحدد مدى فائدة هذا الخيار بالنسبة لتعزيز قدرات الوزع السريع. |
The report also examines the major political, operational and legal implications of inter-mission cooperation and cross-border operations. | UN | ويدرس التقرير أيضا الآثار السياسية والعملياتية والقانونية الرئيسية المترتبة على التعاون بين البعثات والعمليات عبر الحدود. |
The benefits would conceivably stretch beyond West Africa as similar principles of inter-mission cooperation could be applied wherever there are other contiguous United Nations presences. | UN | ويرجح أن تمتد المكاسب لتتجاوز غرب أفريقيا حيث إن مبادئ مماثلة للتعاون بين البعثات يمكن أن تطبق متى ما كانت هناك أشكال حضور متجاورة للأمم المتحدة. |
I am also pleased with the recent emphasis placed by the Security Council on the importance of inter-mission cooperation with regard to the prevention of cross-border movement of arms and combatants, the illicit exploitation of natural resources, the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration process and the monitoring of arms embargoes. | UN | وأشعر بالرضا كذلك لتأكيد مجلس الأمن مؤخرا أهمية التعاون بين البعثات فيما يختص بمنع حركة المحاربين عبر الحدود، والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية، وتنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ورصد حظر توريد الأسلحة. |
In addition, planning arrangements for the temporary reinforcement of UNOCI with troops and assets from the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), as may be needed, in the framework of inter-mission cooperation, are being updated. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجري استكمال ترتيبات التخطيط الرامية إلى تعزيز البعثة مؤقتا بقوات وأصول تُجلب من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، حسب الحاجة، في إطار التعاون بين البعثتين. |