"of interest to women" - Traduction Anglais en Arabe

    • تهم المرأة
        
    They drafted an action plan on legislative matters of interest to women in both houses of Parliament. UN وقد قمن بصياغة خطة عمل بشأن المسائل التشريعية التي تهم المرأة في كلا مجلسي البرلمان.
    Those conferences would address issues of interest to women and it was to be hoped that they would result in solutions to women's problems. UN والواقع أن هذه المؤتمرات سوف تتصدى لمسائل تهم المرأة ويرجى أن تتوصل الى حلول فعلية للمشاكل التي تواجه النساء في العالم.
    The forum actively participates in and supports the activities of OISCA International and conducts seminars and workshops on various topics of interest to women. UN ويشارك المنتدى بفعالية في أنشطة المنظمة الدولية ويدعم تلك الأنشطة، كما يعقد حلقات نقاش وحلقات عمل تتمحور حول مختلف الموضوعات التي تهم المرأة.
    Parliament had a best practice that she wished to share with Committee members: it had established a women's network that brought together women from all political parties to discuss issues of interest to women. UN وقالت إن البرلمان يتبع أفضل ممارسة تتمنى لو شاركتها أعضاء اللجنة: فقد أنشأ شبكة نسائية تضم النساء من جميع الأحزاب السياسية لمناقشة المسائل التي تهم المرأة.
    Women's Gateway (2004): an Internet gateway with links to information and services of interest to women. UN :: بوابة النساء (2004): بوابة إنترنت تتضمن روابط للمعلومات والخدمات التي تهم المرأة.
    On 29 October, the caucus held its constituent assembly during which its members committed to playing a larger role in addressing peace consolidation challenges and drafting an action plan on legislative matters of interest to women in both houses of Parliament. UN وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر، عقدت المجموعة البرلمانية النسائية جمعيتها العامة التي التزمت عضواتها خلالها بالقيام بدور أكبر في التصدي لتحديات توطيد السلام وصياغة خطة عمل بشأن المسائل التشريعية التي تهم المرأة في مجلسي البرلمان على حد سواء.
    390. Extension service offices support activities of women by, for instance, providing information on technology, management, finance, and other issues of interest to women, such as offering advice on writing business diary and account books, analyzing businesses based on bookkeeping, and extending support for the improvement of working conditions. UN 390 - وتدعم مكاتب الخدمات الإرشادية أنشطة المرأة عن طريق توفير المعلومات عن التكنولوجيا والإدارة والتمويل والقضايا الأخرى التي تهم المرأة ومن ذلك على سبيل المثال إسداء المشورة بشأن كتابة يوميات الأعمال ودفاتر الحسابات وتحليل الأعمال على أساس إمساك الدفاتر وتقديم الدعم لتحسين ظروف العمل.
    The pyramid structure of MINASCOM, which, through its advisers, has a presence in each of the country's village councils, allows it to maintain permanent contact with rural inhabitants and keep them informed about approaches to gender issues. It also conducts awareness-raising activities on topics of interest to women. UN وعن طريق الهيكل الهرمي للوزارة المعنية بالشؤون الداخلية وحالة المرأة التي تضمن عن طريق المستشارات الموجودات في جميع المجالس البلدية في البلد الاتصال الدائم بالسكان الريفيين يبقون على علم بالتوجيهات في المجال الجنساني وكذلك أنشطة التوعية بالمواضيع التي تهم المرأة.
    Consultation and validation meetings organized by the Ministry as part of preparation of reports offer an opportunity to disseminate the relevant documents, the provisions of interest to women and the population as a whole and the institutional response to the State's commitments, especially among the members of the National Assembly and the judiciary. UN ومناسبة إعداد التقارير، واجتماعات التشاور والمصادقة التي تعقدها وزارة شؤون المرأة هي أيضا فرص للتعريف بهذه الوثائق، والإجراءات التي تهم المرأة والسكان كافة وكذلك استجابة المؤسسات للالتزامات التي تعهدت بها الدولة الطرف. وبُذلت محاولات خاصة في اتجاه البرلمان والسلطة القضائية.
    These pages are updated every day with information on topics of interest to women (and political issues) and a bulletin board on women’s activities; UN - تحرير صفحات نصوص تلفزيونية للمرأة في اﻹذاعة والتلفزيون الناطقة باللغة الفرنسية: صفحات يومية من أحداث الساعة مع معلومات تتعلق بموضوعات تهم المرأة )وتدابير السياسة( وجدول أعمال ﻷنشطة المرأة؛
    UNCTAD should liaise with national, regional and international organizations to promote thematic workshops of interest to women in the commodity sector across countries and other capacity building, including technical assistance programmes. UN 10- وينبغي للأونكتاد أن يقيم صلة بالمنظمات الوطنية والإقليمية والدولية لتشجيع عقد حلقات عمل مواضيعية تهم المرأة في قطاع السلع الأساسية عبر البلدان وغيره من مجالات بناء القدرات، بما في ذلك برامج المساعدة التقنية.
    The CNDC also informs women's association of relevant areas, provides a framework for member organizations to meet, analyse and reflect on subjects of interest to women, promotes interchange between women's entitles in Catalonia, facilitates, international participation, encourages awareness raising campaigns and other actions in favour of equal opportunities and support the ongoing training of women in different areas. UN وكذلك يتولى المجلس إعلام الجمعيات النسائية بشأن جميع المجالات ذات الأهمية، ويوفر للمنظمات الأعضاء إطارا للاجتماع وتحليل المواضيع التي تهم المرأة ودراستها، ويشجع التبادل بين الهيئات النسائية في قطالونيا، ويسهل المشاركة الدولية، ويشجع حملات التوعية وغيرها من الأعمال التي تدعم تكافؤ الفرص للمرأة والاستمرار في تدريب المرأة في مختلف المجالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus