As such, Al-Shabaab has managed to exploit the diversification of interests in the charcoal trade to its advantage. | UN | وقد نجحت حركة الشباب بهذا الشكل في أن تستغل تنوع المصالح في سوق تجارة الفحم لصالحها. |
This agenda item takes into account the balance of interests in addressing the nuclear issue. | UN | ويراعي هذا البند من جدول الأعمال التوازن بين المصالح في تناول المسألة النووية. |
Financial reporting of interests in joint ventures | UN | الإبلاغ المالي عن المصالح في المشاريع المشتركة |
" 2. States shall seek solutions based on an equitable balance of interests in the light of article 11[19]. | UN | " ٢ - تتوخى الدول الحلول المبنيﱠة على أساس توازن عادل للمصالح في ضوء المادة ١١ ]٩١[. |
The parties shall seek solutions based on an equitable balance of interests in the light of article 12. | UN | ويجب أن تتوخــى اﻷطراف الحلــول المبنية على أساس توازن عادل للمصالح في ضوء المادة ٢١. |
Financial Reporting of interests in Joint Ventures | UN | مصالح في مشاريع مشتركة |
Law applicable to priority of interests in securities held with an intermediary | UN | القانون المنطبق على أولوية المصالح في أوراق مالية موجودة في حوزة وسيط |
There are a lot of interests in this town. | Open Subtitles | أو إمتلاك شخص ما في الغرفة هناك الكثير من المصالح في هذه البلدة |
Some delegations also made reference to the balance of interests in the package of issues established in resolution 66/231. | UN | وأشار بعض الوفود أيضا إلى توازن المصالح في مجموعة المسائل المحددة في القرار 66/231. |
Another factor to be taken into consideration is that the jurisprudence of the European Court has addressed only the conflict of interests in those cases where the person subject to expulsion has committed a crime, as in the cases of Boughanemi, Bouchelkia, Boujlifa and Ezzouhdi v. France. | UN | وثمة عامل آخر يتعين أخذه في الاعتبار، يتمثل في أن الاجتهاد القضائي للمحكمة الأوروبية تناول فقط تضارب المصالح في تلك الحالات التي يكون فيها الشخص الخاضع للطرد قد ارتكب جريمة، مثلما هو الحال في قضايا كلٍ من بوغانمي وبوشلقية وبوجليفة والزهدي ضد فرنسا. |
A vibrant India and a resurgent Africa are witnessing an intensification of relations and a growing convergence of interests in their common quest for sustainable economic growth and development. | UN | وتشهد الهند النابضة بالحيوية وأفريقيا الناهضة تكثيفا للعلاقات بينهما وتقاربا متناميا بين المصالح في سعيهما المشترك من أجل النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة. |
A change in the geopolitical situation has brought about a new correlation of interests in the Caspian Sea region, thus making it necessary to elaborate new approaches for the determination of the status of the Caspian Sea. | UN | وحدث تغيير في الحالة الجغرافية السياسية جلب ترابطا جديدا في المصالح في منطقة بحر قزوين، مما جعل من الضروري أن توضع نهج جديدة لتحديد وضع بحر قزوين. |
We see it as the mainstay of the entire current system of global cooperation, guaranteeing the preservation and maintenance of peace and the balance of interests in the international arena, and safeguarding the current security architecture. | UN | نحن نرى أنها عماد النظام الحالي للتعاون العالمي برمته، وتضمن الحفاظ على السلام وصونه وتوازن المصالح في الساحة الدولية وحفظ الهيكل الأمني الحالي. |
These arrangements attempt to reflect all aspects of the balance of interests in the world's oceans and seas while maintaining the principle that the main focus of the work must be a scientific assessment of the available information; | UN | وتسعى تلك الترتيبات إلى أن تعكس كافة أوجه توازن المصالح في محيطات العالم وبحاره، مع الحفاظ في نفس الوقت على مبدأ جعل التركيز الرئيسي للعمل ينصب على إجراء تقييم علمي للمعلومات المتاحة؛ |
A vibrant India and a resurgent Africa are witnessing an intensification of relations and a growing convergence of interests in their common quest for sustainable economic growth and development. | UN | وتشهد الهند المفعمة بالحياة وأفريقيا الناهضة تكثيفا في العلاقات وتقاربا متزايدا في المصالح في سعيهما المشترك إلى تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامين. |
It has also stated that free, prior and informed consent is an important part of ensuring indigenous peoples' participation in development and decision-making and of ensuring the fair and equitable balancing of interests in development projects. | UN | وأعلنت أيضا أن الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة تشكل جزء مهماً من كفالة مشاركة الشعوب الأصلية في التنمية وصنع القرار وكفالة التوازن العادل والمنصف للمصالح في المشاريع الإنمائية. |
In order to achieve this, the participating States have shown great determination and willingness to reach compromises that have ensured that a fair overall balance of interests in this comprehensive instrument has been struck. | UN | وبغية تحقيق ذلك، أظهرت الدول المشاركة تصميما ورغبة كبيرين للتوصل إلى حلول توافقية ضمنت إقامة توازن عام عادل للمصالح في هذا الصك الشامل. |
2. The States concerned shall seek solutions based on an equitable balance of interests in the light of article 10. | UN | 2 - تتوخى الدول المعنية الحلول المبنية على توازن عادل للمصالح في ضوء المادة 10. |
2. The States concerned shall seek solutions based on an equitable balance of interests in the light of article 10. | UN | 2 - تتوخى الدول المعنية الحلول المبنية على توازن عادل للمصالح في ضوء المادة 10. |
For example, much of securitization depends on the assignment of interests in future receivables, but the law of many States is unsettled as to whether a future receivable, or an interest therein, may be assigned. | UN | وعلى سبيل المثال ، فان الكثير من عملية توفير الضمانات يعتمد على احالة مصالح في المستحقات اﻵجلة . ولكن قانون كثير من الدول غير مستقر بالنسبة الى امكان تحويل مستحق آجل ، أو مصلحة فيه . |
95. Another representative noted that the Special Unit for TCDC had concentrated its efforts in promotional activities and that its most successful programme was the intergovernmental programming exercise for TCDC. He added that that programme was still promotional in its character although it had the flexibility that enabled institutions and Governments to identify convergence of interests in various fields. | UN | ٩٥ - ولاحظ ممثل آخر أن الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ركزت جهودها على اﻷنشطة الترويجية، وأن أنجح برامجها كان نشاط البرمجة الحكومية الدولية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، مضيفا أن هذا البرنامج لا يزال ترويجيا في طابعه برغم أن لديه المرونة التي تتيح للمؤسسات والحكومات أن تتعرف على أوجه التلاقي في المصالح بينها في ميادين مختلفة. |