3 operational reviews of internal control frameworks at missions | UN | إجراء 3 استعراضات لأطر الرقابة الداخلية في البعثات |
Delegation of authority was an integral part of internal control and a central focus of procurement reform. | UN | فتفويض السلطة جزء لا يتجزأ من الرقابة الداخلية ومحور التركيز في عملية إصلاح نظام المشتريات. |
It will also place a burden on the delivery of mission mandates and the proper functioning of internal control systems. | UN | وسيشكل ذلك أيضا عبئا على إنجاز ولايات البعثات وحسن سير عمل نظم الرقابة الداخلية. |
Investigator in cases of fraud and misappropriation of funds; evaluator of systems of internal control | UN | محقق في قضايا الاحتيال واختلاس الأموال؛ خبير تقييم نظم المراقبة الداخلية فيراد |
The weaknesses identified, taken together or individually, significantly impair the overall system of internal control. | UN | وأدت نقاط الضعف التي تبينت، سواء مجتمعة أو منفردة، إلى إعاقة مجمل نظام المراقبة الداخلية بصورة كبيرة. |
BINUB is also providing training to national police officers in police investigations techniques, and is working with the police for the development of internal control and accountability mechanisms. | UN | ويقدم المكتب أيضا التدريب إلى أفراد الشرطة الوطنية في مجال تقنيات تحقيقات الشرطة؛ وهو يعمل حاليا مع الشرطة من أجل إنشاء آليات للرقابة الداخلية والمساءلة. |
The view was expressed that delegation of authority should be contingent on an effective system of internal control and programme oversight. | UN | وأعرب عن رأي يقول بأن تفويض السلطة ينبغي أن يقترن بوجود نظام فعال للمراقبة الداخلية واﻹشراف على البرنامج. |
:: 1 matrix produced, based on review of 109 reports, providing strategic guidance for the conduct of self-assessment reviews of internal control frameworks of 24 missions | UN | :: إعداد مصفوفة واحدة، استنادا إلى استعراض 109 من التقارير، لتوفير التوجيه الاستراتيجي لإجراء استعراضات للتقييم الذاتي لأطر الرقابة الداخلية في 24 بعثة |
Audit of travel services at MINUSTAH: " No major weaknesses were found that compromised the overall system of internal control " | UN | مراجعة خدمات السفر في البعثة: " لم يُكشَف عن وجود أوجه قصور رئيسية تقوّض نظام الرقابة الداخلية عموماً " |
Audit of travel services at MINUSTAH: " No major weaknesses were found that compromised the overall system of internal control " | UN | مراجعة خدمات السفر في البعثة: " لم يُكشَف عن وجود أوجه قصور رئيسية تقوّض نظام الرقابة الداخلية عموماً " |
It would also place a burden on the delivery of mission mandates and the proper functioning of internal control systems. | UN | ومن شأنه أيضا أن يضع عبئا على فرص إنجاز ولايات البعثات والأداء السليم لنظم الرقابة الداخلية. |
Thorough attention would be given to recommendations for the strengthening of internal control procedures and contracting effectiveness. | UN | وسوف تولى عناية فائقة للتوصيات المتعلقة بتعزيز إجراءات الرقابة الداخلية وفعالية التعاقد. |
In many instances, where the lack or weakness of internal control had exposed the Organization to unnecessary risk. | UN | فقد عرّض انعدام أو ضعف الرقابة الداخلية في حالات عديدة المنظمة للخطر دون داع. |
Such an opinion is usually a sign of a serious weakness in management and the system of internal control. | UN | وعادة يعتبر إبداء مثل هذا الرأي علامة على وجود عيب شديد في الإدارة ونظام الرقابة الداخلية. |
Seriously deficient Lack of application of internal control procedures was found to be so widespread as to undermine the system of internal control. | UN | تبين انتشار انعدام تطبيق إجراءات المراقبة الداخلية إلى حد كبير يقوض نظام المراقبة الداخلية. |
The guidelines covered the most fundamental aspects of internal control, and their incorporation into the Financial Regulations and Rules would add an important statement of policy and best practices. | UN | ذلك أن المبادئ التوجيهية تغطي أهم جوانب المراقبة الداخلية ومن ثم فإن إدراجها في النظام المالي والقواعد المالية سيضيف تأكيدا هاما للسياسة العامة ولاتباع أفضل الممارسات. |
Fraud could be minimized by strict observance of accounting rules and the strengthening of internal control. | UN | ويمكن اﻹقلال من الاحتيال إلى أدنى حد عن طريق الالتزام الدقيق بقواعد المحاسبة وتعزيز المراقبة الداخلية. |
A key element in this environment would be the existence, at the departmental level, of an effective system of internal control and programme oversight. | UN | ومن العوامل الرئيسية في هذه البيئة وجود نظام فعال للرقابة الداخلية واﻹشراف على البرامج. |
The control environment is the foundation for all other components of internal control, such as those reflected in rules, regulations and established procedures, providing discipline and structure. | UN | والبيئة الرقابية هي أساس لجميع العناصر الأخرى للرقابة الداخلية من قبيل تلك المبينة في القواعد والأنظمة والإجراءات المعمول بها، التي تكفل الانضباط وتحدد الهيكل. |
The view was expressed that the delegation of authority should be contingent on an effective system of internal control and programme oversight. | UN | وأعرب عن رأي يقول بأن تفويض السلطة ينبغي أن يقترن بوجود نظام فعال للمراقبة الداخلية واﻹشراف على البرنامج. |
The first is training sessions for country-office staff to raise awareness of the importance of internal control. | UN | وأول تلك الإجراءات تنظيم دورات تدريبية لموظفي المكاتب القطرية لتوعيتهم بأهمية الضوابط الداخلية. |
:: Accounting procedures and related systems of internal control provide reasonable assurance that assets are safeguarded, that the books and records properly reflect all transactions and that overall, policies and procedures are implemented with an appropriate segregation of duties. | UN | :: وأن إجراءات المحاسبة والنظم ذات الصلة بالرقابة الداخلية توفر ضمانا معقولا بصون الأصول، وأن الدفاتر والسجلات تعكس بشكل ملائم جميع المعاملات وأن السياسات والإجراءات عموما تنفذ في إطار الفصل الملائم للواجبات. |
Welcoming further the voluntary self-regulation initiatives for the diamond industry announced by the World Diamond Council, and recognizing that a system of such voluntary self-regulation contributes, as described in the Interlaken Declaration of 5 November 2002 on the Kimberley Process Certification Scheme for Rough Diamonds, to ensuring the effectiveness of national systems of internal control for rough diamonds, | UN | وإذ ترحب كذلك بمبادرات التنظيم الذاتي الطوعي لأوساط صناعة الماس التي أعلن عنها المجلس العالمي للماس، وإذ تعترف بأن وجود نظام للتنظيم الذاتي الطوعي من هذا القبيل يسهم في كفالة فعالية النظم الوطنية للضوابط الداخلية المفروضة على الماس الخام، على النحو المبين في إعلان إنترلاكن المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بشأن نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام()، |
Recovery action from staff members and issuance of internal control measures | UN | اتخذت إجراءات لاسترداد المبالغ من الموظفين واتخذت تدابير مراقبة داخلية |
The Board recommended that UNICEF strengthen its monitoring of the operation of internal control systems in field offices through prompt and effective investigation of indications of mismanagement (A/51/5/Add.2, sect. II, paras. 69 and 70). | UN | وأوصى المجلس بضرورة أن تعزز اليونيسيف رصدها لتطبيق نظم الضبط الداخلي في المكاتب الميدانية عن طريق التحقيق الفوري والفعال في اﻷدلة على سوء اﻹدارة )A/51/5/Add.2، الفرع الثاني، الفقرتان ٦٩ و ٧٠(. |
38. An internal control framework provided standards against which organizations could systematically organize, structure and measure the effectiveness of their overall system of internal control. | UN | 38 - ومضت تقول إن إطار الرقابة الداخلية يوفّر معايير يمكن للمنظمات أن تقوم بموجبها، وعلى نحو منهجي، بتنظيم هيكلة وقياس فعالية نظام رقابتها الداخلية عموما. |
The Procurement Reform Implementation Team due to be established should focus on the whole range of internal control issues. | UN | وينبغي أن يركز فريق تنفيذ إصلاح نظام المشتريات المزمع إنشاؤه على مجموعة كاملة من المسائل المتعلقة بالضوابط الداخلية. |