"of internal trafficking" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتجار الداخلي بالبشر
        
    • الاتجار الداخلي بالأطفال
        
    • الاتجار الداخلي بالنساء والفتيات
        
    • الاتجار داخل البلاد
        
    • الاتجار الداخلي بالأشخاص
        
    • الاتجار بالأشخاص داخلياً
        
    Furthermore, the incidence of internal trafficking appears to be much higher than transnational trafficking, and the prevalence of street children increases their vulnerability to child trafficking domestically. UN وعلاوة على ذلك، فإن نسبة حدوث الاتجار الداخلي بالبشر تبدو أكثر ارتفاعاً بكثير من نسبة الاتجار عبر الوطنية، كما أن انتشار أطفال الشوارع يزيد من تعرّضهم للاتجار بالأطفال محلياً.
    (c) The State party has made limited efforts to prevent and protect victims of internal trafficking and lacks information on the number of children victims of trafficking. UN (ج) بذل الدولة الطرف جهوداً محدودة لمنع الاتجار الداخلي بالبشر وحماية ضحاياه وكذلك الافتقار إلى معلومات عن عدد الأطفال ضحايا الاتجار.
    While much trafficking of children involves movement across international borders, many countries experience the phenomenon of internal trafficking of children. UN وفي حين يتم الكثير من حالات الاتجار بالأطفال عبر الحدود الدولية، فإن العديد من البلدان يشهد ظاهرة الاتجار الداخلي بالأطفال.
    It is concerned at the insufficient information provided about the incidence of internal trafficking. UN ومما يقلق اللجنة عدم وجود معلومات كافية عن تواتر أحداث الاتجار الداخلي بالنساء والفتيات.
    It is further concerned at the insufficient information and awareness about the incidence of internal trafficking. UN كما أنها تشعر بالقلق لعدم كفاية المعلومات والوعي بحدوث هذا الاتجار داخل البلاد.
    She noted the prevalence of internal trafficking and observed that border management approaches had no impact on that aspect of the phenomenon. UN وأشارت أيضاً إلى انتشار الاتجار الداخلي بالأشخاص ولاحظت أن نهوج إدارة الحدود ليس لها أي أثر على هذا الجانب من الظاهرة.
    In 2005, the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, recommended that increased attention be devoted to the prevention of internal trafficking and trafficking from Bosnia and Herzegovina to other countries, with particular attention to the root causes of the phenomenon. UN 29- وفي عام 2005، أوصت المقررة الخاصة المعنية بمسألة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، بتكريس مزيد من الاهتمام لمنع الاتجار بالأشخاص داخلياً وكذا من البوسنة والهرسك إلى بلدان أخرى، مع إيلاء اهتمام خاص للأسباب الجذرية للظاهرة(95).
    Definition of internal trafficking of children with penalties. UN - تعريف الاتجار الداخلي بالأطفال والعقوبات التي يستوجبها.
    (d) Adopt the necessary measures to investigate the scope and causes of internal trafficking of children and women in order to draft and implement a comprehensive strategy to prevent trafficking and punish traffickers; UN (د) اتخاذ التدابير اللازمة للتحقيق في نطاق وأسباب الاتجار الداخلي بالأطفال والنساء بغية وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة تهدف إلى منع التهريب ومعاقبة المهربين؛
    It is also concerned about the high level of internal trafficking from rural to urban areas affecting children, which is carried out for the purposes of exploitation in domestic servitude, petty trade and prostitution (art. 10). UN كما يساورها القلق بشأن ارتفاع مستوى الاتجار الداخلي بالأطفال من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية، الذي يؤثر على الأطفال ويمارَس من أجل استغلالهم لأغراض السخرة بالمنازل والتجارة الصغيرة والبغاء (المادة ١٠).
    It is concerned at the insufficient information provided about the incidence of internal trafficking. UN ومما يقلق اللجنة عدم وجود معلومات كافية عن تواتر أحداث الاتجار الداخلي بالنساء والفتيات.
    It is also concerned about the reported high incidence of internal trafficking of women and girls from rural areas. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء التقارير التي تفيد بأن الاتجار الداخلي بالنساء والفتيات المنحدرات من المناطق الريفية ظاهرة منتشرة بنسبة عالية.
    It is further concerned at the insufficient information and awareness about the incidence of internal trafficking. UN كما أنها تشعر بالقلق لعدم كفاية المعلومات والوعي بحدوث هذا الاتجار داخل البلاد.
    22. The Committee urges the State party to increase efforts to determine the causes and extent of trafficking of women and girls from its perspective as a country of origin, transit and destination and the incidence of internal trafficking. UN 22 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها لمعرفة أسباب الاتجار بالنساء والفتيات وحجم هذا الاتجار من منظورها كدولة منشأ وعبور واستقبال، وكذلك حدوث هذا الاتجار داخل البلاد.
    298. The Committee urges the State party to increase efforts to determine the causes and extent of trafficking of women and girls from its perspective as a country of origin, transit and destination and the incidence of internal trafficking. UN 298 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها لمعرفة أسباب الاتجار بالنساء والفتيات وحجم هذا الاتجار من منظورها كدولة منشأ وعبور واستقبال، وكذلك حدوث هذا الاتجار داخل البلاد.
    The Special Rapporteur was informed that Bosnia and Herzegovina is increasingly becoming both a country of transit and of origin of trafficking and that there are cases of internal trafficking. UN وقد أُبلغت المقررة الخاصة بأن البوسنة والهرسك قد أخذت تمثل على نحو متزايد بلد عبور وكذلك بلد منشأ للاتجار بالأشخاص، وأن هناك حالات من الاتجار الداخلي بالأشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus