"of international air traffic regulations and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • للقواعد الدولية للملاحة الجوية
        
    • للأنظمة الدولية للملاحة الجوية
        
    • لقواعد الملاحة الجوية الدولية
        
    On 1 June 2005, one C-130 and one Turkish military aircraft of unknown type entered the FIR of Nicosia, carrying out a total of three violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 1 حزيران/يونيه 2005، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان واحدة من طراز C-130 والأخرى غير معروفة الطراز، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبتا ما مجموعه ثلاثة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    On 1 and 3 July 2005, two Turkish military aircraft of unknown type carried out two violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 1 و 3 تموز/يوليه 2005، ارتكبت طائرتان عسكريتان تركيتان غير معروفتي الطراز انتهاكين للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    On 18 and 19 December 2004, four (4) Turkish military aircraft of unknown type, carried out a total of four (4) violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 18 و 19 كانون الأول/ديسمبر 2004، قامت أربع (4) طائرات عسكرية تركية من طراز مجهول بما مجموعه أربعة (4) انتهاكات للأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص على نحو ما يلي:
    On 25 January 2005, two (2) Turkish military aircraft of unknown type, carried out a total of three (3) violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 25 كانون الثاني/يناير 2005، قامت طائرتان عسكريتان تركيتان مجهولتا الطراز بما مجموعه ثلاثة انتهاكات، للأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص على نحو ما يلي:
    On behalf of my Government, I strongly protest the continuing violations by Turkey of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus and call for their immediate cessation. UN وإنني أُعرب، باسم حكومتي، عن الاحتجاج الشديد على الانتهاكات التركية المتواصلة لقواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وأطالب بوقفها فورا.
    On behalf of my Government, I strongly protest the continuing violations by Turkey of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus and call for their immediate cessation. UN وأُعرب، باسم حكومتي، عن الاحتجاج الشديد إزاء انتهاكات تركيا المتواصلة لقواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وأطالب بوقفها فورا.
    On 27 and 29 May 2005, one Turkish military aircraft of unknown type and one C-160 Turkish military aircraft entered the FIR of Nicosia, carrying out a total of three violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 27 و 29 أيار/مايو 2005، دخلت طائرة عسكرية تركية غير معروفة الطراز، وطائرة عسكرية تركية من طراز C-160، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبتا ما مجموعه ثلاثة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    On 23 June 2005, two CN-235 Turkish military aircraft entered the FIR of Nicosia, carrying out three violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 23 حزيران/يونيــــه 2005، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز CN-235، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبتا ما مجموعه ثلاثة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    On 28 June 2005, one CN-235, one C-130, and one Cougar Turkish military aircraft entered the FIR of Nicosia, carrying out five violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 28 حزيران/يونيه 2005، دخلت ثلاث طائرات عسكرية تركية: واحدة من طراز CN-235، وواحدة من طراز C-130، وواحدة من طراز كوغار، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبت ما مجموعه خمسة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    On 29 June 2005, one CN-235 and one C-130 Turkish military aircraft entered the FIR of Nicosia, carrying out four violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 29 حزيران/يونيه 2005، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان: واحدة من طراز CN-235، والأخرى من طراز C-130، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبتا ما مجموعه أربعة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    On 6 July 2005, one CN-235 and one C-130 Turkish military aircraft entered the FIR of Nicosia, carrying out four violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 6 تموز/يوليه 2005، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان: واحدة من طراز CN-235، والأخرى من طراز C-130، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبتا أربعة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    On 25 August 2004, one (1) Black Hawk and one (1) C-160 Turkish military aircraft entered the FIR of Nicosia, in a total of four (4) violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus as follows: UN في 25 آب/أغسطس 2004 دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز Black Hawk وأخرى من طراز C-160 إلى منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا، وهو ما يشكل في المجموع أربعة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على نحو ما يلي:
    On 5 May 2005, two Turkish military aircraft of unknown type entered the FIR of Nicosia, carrying out two violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN في 5 أيار/مايو 2005، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان لم يتم التعرف على طرازهما منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبتا انتهاكين للأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني على النحو التالي:
    On 29 January 2005, two (2) Cougar Turkish military aircraft took off from the illegal airports of Krini and Tymbou respectively, carrying out a total of two (2) violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 29 كانون الثاني/يناير 2005، أقلعت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز كوغر تباعا من مطاري كريني وتمبو غير الشرعيين مرتكبتين ما مجموعه انتهاكين للأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهوية قبرص على نحو ما يلي:
    On 16 March 2005, one C-160 Turkish military aircraft and one Turkish military aircraft of unknown type entered the FIR of Nicosia and carried out a total of three violations of international air traffic regulations and the national airspace of Nicosia, as follows: UN وفي 16 آذار/مارس 2005، دخلت منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران طائرة عسكرية تركية من طراز C-160 وطائرة عسكرية تركية مجهولة الطراز وقامتا بما مجموعه ثلاثة انتهاكات للأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لنيقوسيا كالتالي:
    On 23 March 2005, one C-130 Turkish military aircraft and one Turkish military aircraft of unknown type entered the FIR of Nicosia and carried out a total of three violations of international air traffic regulations and the national airspace of Nicosia, as follows: UN وفي 23 آذار/مارس 2005، دخلت منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران طائرة عسكرية تركية من طراز C-130 وطائرة عسكرية تركية مجهولة الطراز وقامتا بما مجموعه ثلاثة انتهاكات للأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لنيقوسيا كالتالي:
    On 21 March 2005, one C-130 and one B-200 Turkish military aircraft coming from the FIR of Ankara entered the FIR of Nicosia and carried out a total of four violations of international air traffic regulations and the national airspace of Nicosia, flying over the occupied area of Mesaoria, before landing at the illegal airport of Tymbou, from where they departed on the same day towards the FIR of Ankara. UN وفي 21 آذار/مارس 2005، دخلت منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران طائرة عسكرية تركية من طراز C-130 وطائرة عسكرية تركية من طراز B-200، قادمتين من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، وقامتا بما مجموعه أربعة انتهاكات للأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لنيقوسيا، حيث حلقتا فوق منطقة ميساوريا المحتلة، قبل أن تهبطا في مطار تمبو غير الشرعي الذي غادرتاه في نفس اليوم باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    On behalf of my Government, I strongly protest the continuing violations by Turkey of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus and call for their immediate cessation. UN وأُعرب، باسم حكومتي، عن الاحتجاج الشديد إزاء انتهاكات تركيا المتواصلة لقواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وأطالب بوقفها فورا.
    On behalf of my Government, I strongly protest the continuing violations by Turkey of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus and call for their immediate cessation. UN وأُعرب، باسم حكومتي، عن الاحتجاج الشديد إزاء انتهاكات تركيا المتواصلة لقواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وأطالب بوقفها فورا.
    On behalf of my Government, I strongly protest the continuing violations by Turkey of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus and call for their immediate cessation. UN وأُعرب، باسم حكومتي، عن الاحتجاج الشديد على الانتهاكات التركية المتواصلة لقواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وأطالب بوقفها فوراً.
    On behalf of my Government, I strongly protest for the continuing violations by Turkey of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus and call for their immediate cessation. UN وأُعرب، باسم حكومتي، عن الاحتجاج الشديد على الانتهاكات التركية المتواصلة لقواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وأطالب بوقفها فوراً.
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 11 July 2012 addressed to you, regarding the continuing abuses by Turkey of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus (A/66/868-S/2012/536), I transmit herewith the recorded violations committed during the month of May 2012 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسالتي الموجهة إليكم، في 11 تموز/ يوليه 2012، بشأن انتهاكات تركيا المتواصلة لقواعد الملاحة الجوية الدولية وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص (A/66/686-S/2012/536)، أحيل إليكم طيا الانتهاكات المسجلة التي ارتُكبت خلال شهر أيار/مايو 2012 (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus