"of international and regional organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المنظمات الدولية والإقليمية
        
    • للمنظمات الدولية والإقليمية
        
    • بها المنظمات الدولية والإقليمية
        
    • المنظمات الدولية والاقليمية
        
    • بين المنظمات الدولية والإقليمية
        
    • تبذلها المنظمات الدولية واﻹقليمية
        
    • به منظمات دولية وإقليمية
        
    • لمنظمات دولية وإقليمية
        
    • للمنظمات الدولية والاقليمية
        
    • المنظمات الدولة والإقليمية
        
    • المنظمات الدولية والإقليمية من
        
    • تقدمه المنظمات الدولية والإقليمية
        
    • التي تبذلها المنظمات الدولية والإقليمية
        
    • التي تضطلع بها منظمات دولية وإقليمية
        
    • منظمات دولية وإقليمية في
        
    As part of our national plans, the Republic of Azerbaijan is cooperating with a number of international and regional organizations. UN وفي إطار خططنا الوطنية، تتعاون جمهورية أذربيجان مع عدد من المنظمات الدولية والإقليمية.
    The Federation is a member of the International Disability Alliance, a network of international and regional organizations of persons with disabilities. UN ويُعتبر الاتحاد عضواً في التحالف الدولي للمعوقين، وهو بدوره شبكة من المنظمات الدولية والإقليمية للمعوقين.
    Several delegations as well as representatives of international and regional organizations and NGOs attended the seminar. UN شارك في الحلقة الدراسية عدة وفود وممثلين للمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    E. Forest-related work of international and regional organizations and under existing instruments UN هاء - الأعمال المتعلقة بالغابات التي تقوم بها المنظمات الدولية والإقليمية والمضطلع بها بموجب الصكوك القائمة
    A revised questionnaire is intended to serve the analysis and policy-making needs of a varied group of international and regional organizations and other users. UN ومن المزمع أن يستخدم استبيان منقح لتلبية احتياجات مجموعة متنوعة من المنظمات الدولية والاقليمية وغيرها من المستعملين من متطلبات التحليل وتقرير السياسات.
    MIF contributors believe that coordination of international and regional organizations is crucial to improve the humanitarian situation and to maximize the effectiveness of international assistance. UN ويعتقد المساهمون في القوة أن التنسيق فيما بين المنظمات الدولية والإقليمية أمر لا بد منه لتحسين الحالة الإنسانية وتحقيق أقصى قدر من الفعالية للمساعدة الدولية.
    On recruitment, it was clear that recruitment is a criminal offence, requiring international cooperation and, in that respect, the support of international and regional organizations. UN وفيما يتعلق بمسألة التجنيد، رُئي بوضوح أن التجنيد جريمة جنائية تتطلب تعاونا دوليا ومن ثم تستلزم الدعم من المنظمات الدولية والإقليمية.
    They have thus participated in various international and regional conferences held within the framework of international and regional organizations such as the United Nations and the League of Arab States. UN فقد شاركت في العديد من المؤتمرات الدولية والإقليمية سواء تلك التي عُقدت في إطار الأمم المتحدة أو في إطار الجامعة العربية وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية.
    Based on my country's firm belief in the vital and effective role of United Nations organs, the State of Kuwait is committed to providing annual voluntary contributions to a number of international and regional organizations and specialized United Nations agencies active in the areas of development and humanitarian assistance. UN وإيمانا من دولة الكويت الراسخ بالدور الحيوي والفاعل للأجهزة التابعة للأمم المتحدة، فإنها تلتزم بتقديم مساهمات سنوية طوعية لعدد من المنظمات الدولية والإقليمية ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة العاملة في مجال الأنشطة الإنمائية والمساعدات الإنسانية.
    Our contributions to the various United Nations funds and programmes, as well as our voluntary contributions to a number of international and regional organizations that serve least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, will also be sustained and increased, to the extent possible, in the years to come. UN وستتواصل مساهماتنا في مختلف صناديق وبرامج الأمم المتحدة فضلا عن تبرعاتنا لعدد من المنظمات الدولية والإقليمية التي تقدم خدماتها إلى أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة، وستزداد مساهماتنا فيها بقدر معقول في السنوات القادمة.
    The President has met with heads of State and Government, government officials, representatives of States, parliamentarians and representatives of international and regional organizations. UN والتقى الرئيس برؤساء دول وحكومات وبمسؤولين حكوميين وممثلين للدول وبرلمانيين وممثلين للمنظمات الدولية والإقليمية.
    Several conferences for Member States, meetings of international and regional organizations and workshops or seminars for civil society have been or are being organized. UN ونُظّمت عدّة مؤتمرات للدول الأعضاء واجتماعات للمنظمات الدولية والإقليمية وحلقات عمل أو حلقات دراسية لمنظمات المجتمع المدني، أو يجري تنظيمها.
    At the same time, new threats and challenges are emerging, forcing a review of the objectives and operational capacities of international and regional organizations. UN وفي نفس الوقـت، تنشــأ تهديدات وتحديات جديدة، تجبر على إجراء استعراض للأهداف وللقدرات التشغيلية للمنظمات الدولية والإقليمية.
    Note by the Secretariat on forest-related work of international and regional organizations and under existing instruments (E/CN.17/IFF/1999/15) UN مذكرة مقدمة من الأمانة العامة عن الأعمال المتعلقة بالغابات التي تضطلع بها المنظمات الدولية والإقليمية بموجب الصكوك القائمة )E/CN.17/IFF/1999/15(
    138. The Forum noted that in future it will be necessary to examine practical approaches based on results expected to be achieved and to focus on experiences gained in the implementation of existing instruments and the work programmes of international and regional organizations oriented towards achieving sustainable forest management. UN 138- ولاحظ المنتدى أنه سيكون من الضروري في المستقبل فحص النهج العملية استنادا إلى النتائج المتوقع تحقيقها، والتركيز على الخبرات المكتسبة في تنفيذ الصكوك القانونية الحالية وبرامج العمل التي تضطلع بها المنظمات الدولية والإقليمية والموجّهة نحو تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    (a) Note by the Secretariat on forest-related work of international and regional organizations and under existing instruments (E/CN.17/IFF/1999/15); UN (أ) مذكرة من الأمانة العامة بشأن الأعمال المتعلقة بالغابات التي تقوم بها المنظمات الدولية والإقليمية والمضطلع بها بموجب الصكوك القائمة (E/CN.17/IFF/1999/15)؛
    B. The work of international and regional organizations 60 - 92 14 UN باء - عمل المنظمات الدولية والاقليمية ٠٦ - ٢٩ ٤١
    MIF contributors believe that the coordination of international and regional organizations is crucial to improving the humanitarian situation and maximizing the effectiveness of international assistance. UN وما زالت الدول المساهمة في القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات ترى أن التنسيق بين المنظمات الدولية والإقليمية هو عامل حاسم في تحسين الحالة الإنسانية وتعظيم فعالية المساعدة الدولية.
    137. With respect to the Forum programme of work under category II.e, according to which it is to " Consider forest-related work of international and regional organizations. UN 137 - وفيما يتعلق ببرنامج عمل المنتدى في إطار الفئة ثانيا - هـ والتي بموجبها يتعين " أن ينظر في العمل المرتبط بالغابات والذي تضطلع به منظمات دولية وإقليمية.
    Representatives from developed and developing economies and economies in transition attended the meeting, as well as representatives of international and regional organizations and non-governmental organizations. UN وحضر الاجتماع ممثلون من الاقتصادات المتقدمة والاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، فضلاً عن ممثلين لمنظمات دولية وإقليمية ومنظمات غير حكومية.
    Current activities of international and regional organizations in the area of security interests UN الأنشطة الحالية للمنظمات الدولية والاقليمية في مجال المصالح الضمانية
    Underlining the importance of the widest possible dissemination of international humanitarian, human rights and refugee law and of relevant training for, inter alia, civilian police, armed forces, members of the judicial and legal professions, civil society and personnel of international and regional organizations. UN وإذ يؤكد أهمية نشر القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين على أوسع نطاق ممكن وأهمية توفير ما يتصل بذلك من تدريب لأفراد الشرطة المدنية والقوات المسلحة وأعضاء المهن القضائية والقانونية والمجتمع المدني وموظفي المنظمات الدولة والإقليمية وغيرهم.
    2. Supports the efforts of international and regional organizations to bring about a peaceful end to the crisis in Syria; UN 2 - تؤيد الجهود التي تبذلها المنظمات الدولية والإقليمية من أجل إنهاء الأزمة في سوريا بالطرق السلمية؛
    (ii) To underscore the long-term commitment of the international community to stabilization and development in Haiti, and the need for continuing support of international and regional organizations to that end; UN ' 2` التشديد على الالتزام الطويل الأجل من جانب المجتمع الدولي في تحقيق الاستقرار والتنمية في هايتي وعلى ضرورة مواصلة الدعم الذي تقدمه المنظمات الدولية والإقليمية تحقيقا لتلك الغاية؛
    Note was taken with appreciation of paragraph 4 of the resolution, in which the Assembly endorsed the efforts and initiatives of the Commission aimed at increasing coordination of and cooperation on legal activities of international and regional organizations active in the field of international trade law. UN كما أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالفقرة 4 من ذلك القرار، التي أقرّت فيها الجمعية جهود اللجنة ومبادراتها الرامية إلى زيادة تنسيق الأنشطة القانونية التي تضطلع بها منظمات دولية وإقليمية ناشطة في مجال القانون التجاري الدولي وإلى تعزيز التعاون بشأنها.
    Involvement of international and regional organizations in the process of peaceful conflict resolution. UN :: مشاركة منظمات دولية وإقليمية في عملية التسوية السلمية للنزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus