"of international assistance to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب
        
    • لتقديم المساعدة الدولية إلى
        
    • المساعدة الدولية للشعب
        
    • للمساعدة الدولية المقدمة للشعب
        
    • المساعدة الدولية المقدمة إلى العملية
        
    • للمساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب
        
    • للمساعدة الدولية المقدمة الى
        
    • المساعدة الدولية إلى الشعب
        
    • من المساعدة الدولية
        
    He emphasized that the Committee had given special attention to the promotion of International Assistance to the Palestinian people and the convening of the Seminar devoted to the issue. UN وشدد على أن اللجنة أولت اهتماما خاصا لتعزيز المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني وعقد الحلقة الدراسية المكرسة لهذه المسألة.
    He represents the Secretary-General on the Ad Hoc Liaison Committee for Coordination of International Assistance to the Palestinians and related bodies established to follow up the Conference to Support Middle East Peace and maintains contacts with relevant regional organizations and financial institutions on the issues within his mandate. UN وهو يمثل اﻷمين العام في لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني والهيئات ذات الصلة التي أنشئت لمتابعة مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط؛ ويجري اتصالات مع المنظمات اﻹقليمية والمؤسسات المالية ذات الصلة بشأن المسائل التي تدخل في نطاق ولايته.
    28. As regards the exploration of innovative and practical measures of International Assistance to the affected third States, support was expressed for the suggestion of the ad hoc expert group to apply, for the purpose of mitigating adverse effects of sanctions, funding procedures similar to those adopted for peacekeeping operations. UN 28 - وفيما يتعلق بالبحث عن تدابير مبتكرة وعملية لتقديم المساعدة الدولية إلى الدول الثالثة المتضررة، تم تأييد الاقتراح بأن يقوم فريق الخبراء المتخصص بتطبيق إجراءات التمويل المماثلة للإجراءات التي اعتمدت في عمليات حفظ السلام بهدف التخفيف من حدة الآثار الضارة للجزاءات.
    34. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has carefully examined the report of the ad hoc expert group meeting on developing a methodology for assessing the consequences incurred by third States as a result of preventive or enforcement measures and on exploring innovative and practical measures of International Assistance to the affected third States. UN ٣٤ - ونظرت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بعناية في تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص لوضع منهجية لتقييم اﻵثار التي تلحق بالدول الثالثة من جراء تنفيذ التدابير الوقائية أو تدابير اﻹنفاذ، واستكشاف تدابير مبتكرة وعملية لتقديم المساعدة الدولية إلى الدول الثالثة المتضررة.
    The purpose of those activities has been to raise international awareness of the facts relating to the question of Palestine and to promote support for the peace process and the mobilization of International Assistance to the Palestinian people. UN والهدف من هذه اﻷنشطة هو زيادة الوعي الدولي بالوقائع المتعلقة بقضية فلسطين وتعزيز الدعم لعملية السلم وتعبئة المساعدة الدولية للشعب الفلسطيني.
    We believe that the United Nations plays a vital role in ensuring the coordinated and effective use of International Assistance to the Palestinian people. UN ونحن نعتقد أن اﻷمم المتحدة تضطلع بدور حيوي في كفالة الاستخدام المنسق والفعال للمساعدة الدولية المقدمة للشعب الفلسطيني.
    215. The Office of the Special Adviser has a small presence in Yemen, in order to maintain regular engagement with all political stakeholders and the United Nations country team and to lead the coordination of International Assistance to the transition, in particular the constitution-making and electoral reform processes. UN ٢١٥ -ومكتب المستشار الخاص لديه حضور محدود في اليمن يحتفظ من خلاله بحوار منتظم مع جميع الأطراف السياسية المعنية ومع فريق الأمم المتحدة القطري، ويتولى قيادة عملية تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العملية الانتقالية، وخاصة عمليتي إعداد الدستور وإصلاح الانتخابات.
    Hand in hand with the economic siege imposed on the occupied Palestinian territory, particularly the Gaza Strip, Israel, the occupying Power, has succeeded in neutralizing any positive outcome of International Assistance to the Palestinian people. UN ويداً بيد مع الحصار المفروض على الأراضي الفلسطينية المحتلة، خاصة على قطاع غزة، نجحت إسرائيل، الدولة المحتلة، في تحييد أي نتيجة إيجابية للمساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني.
    He represents the Secretary-General on the Ad Hoc Liaison Committee for Coordination of International Assistance to the Palestinians and related bodies established to follow up the Conference to Support Middle East Peace and maintains contacts with relevant regional organizations and financial institutions on the issues within his mandate. UN وهو يمثل اﻷمين العام في لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني والهيئات ذات الصلة التي أنشئت لمتابعة مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط؛ ويجري اتصالات مع المنظمات اﻹقليمية والمؤسسات المالية ذات الصلة بشأن المسائل التي تدخل في نطاق ولايته.
    8. The Special Coordinator would represent the Secretary-General in the Ad Hoc Liaison Committee for Coordination of International Assistance to the Palestinians that has been established to follow up the Conference in Support of Middle East Peace. UN ٨ - وسيمثل المنسق الخاص اﻷمين العام في لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، التي أنشئت لمتابعة مؤتمر دعم السلم في الشرق اﻷوسط.
    " 4.46 The Special Coordinator represents the Secretary-General on the Ad Hoc Liaison Committee for coordination of International Assistance to the Palestinians established to follow up the Conference in Support of Middle East Peace. UN " ٤-٦٤ يمثل المنسق الخاص اﻷمين العام في لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، المنشأة عقب مؤتمر دعم السلم في الشرق اﻷوسط.
    Provisions are made for hosting functions during meetings and seminars of representatives of donor countries, the Local Aid Coordinating Committee, the Ad Hoc Liaison Committee for Coordination of International Assistance to the Palestinians and ad hoc sectoral working groups; UN وتدرج مبالغ ﻹقامة حفلات خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية لممثلي البلدان المانحة، ولجنة تنسيق المعونة المحلية، ولجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني واﻷفرقة العاملة القطاعية المخصصة؛
    Provisions are made for hosting functions during meetings and seminars of representatives of donor countries, the Local Aid Coordinating Committee, the Ad Hoc Liaison Committee for Coordination of International Assistance to the Palestinians and ad hoc sectoral working groups; UN وتدرج مبالغ ﻹقامة حفلات خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية لممثلي البلدان المانحة، ولجنة تنسيق المعونة المحلية، ولجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني واﻷفرقة العاملة القطاعية المخصصة؛
    5. Welcomes the report of the Secretary-General containing a summary of the deliberations and main findings of the ad hoc expert group meeting on developing a methodology for assessing the consequences incurred by third States as a result of preventive or enforcement measures and on exploring innovative and practical measures of International Assistance to the affected third States, UN 5 - ترحب بتقرير الأمين العام الذي يتضمن موجزا لمداولات اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بوضع منهجية لتقييم الآثار التي تلحق بالدول الثالثة من جراء تنفيذ التدابير الوقائية أو تدابير الإنفاذ وباستكشاف تدابير مبتكرة وعملية لتقديم المساعدة الدولية إلى الدول الثالثة المتضررة واستنتاجاته الرئيسية(
    46. UNHCR is also in agreement with the expert group’s proposals concerning innovative and practical measures of International Assistance to the affected third States and fully endorses the concept of burden-sharing (para. 36). UN ٤٦ - وأعربت المفوضية أيضا عن اتفاقها في الرأي مع مقترحات فريق الخبراء فيما يتعلق باتخاذ تدابير ابتكارية وعملية لتقديم المساعدة الدولية إلى الدول الثالثة المتضررة، وأيدت بقوة مفهوم تقاسم اﻷعباء )الفقرة ٣٦(.
    That need was evident from the conclusions of the ad hoc expert group meeting on developing a methodology for assessing the consequences incurred by third States as a result of preventive or enforcement measures and on exploring innovative and practical measures of International Assistance to the affected third States (A/53/312). UN وذكر أن وجود هذه الحاجة يتضح من النتائج التي خلص إليها اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن وضع منهجية لتقييم الآثار التي تلحق بالدول الثالثة جراء تنفيذ للتدابير الوقائية أو تدابير الإنفاذ وبشأن استكشاف تدابير مبتكرة وعملية لتقديم المساعدة الدولية إلى الدول الثالثة المتضررة (A/53/312).
    The seminars, symposia and meetings held away from Headquarters help to raise international awareness of the facts relating to the question of Palestine and to promote support for the peace process and the mobilization of International Assistance to the Palestinian people. UN حلقات دراسية وندوات واجتماعات تعقد خارج المقر للمساعدة في زيادة الوعي الدولي بالوقائع المتعلقة بقضية فلسطين ولتعزيز الدعم لعملية السلم وتعبئة المساعدة الدولية للشعب الفلسطيني.
    Recognizing the importance of International Assistance to the Palestinian people, the Republic of Korea had offered assistance of US$ 12 million for the rehabilitation projects of the Palestinian people between 1994 and 1998, in addition to its annual cash contribution to UNRWA. UN وتقدم جمهورية كوريا، اعترافا منها بأهمية المساعدة الدولية للشعب الفلسطيني، مساعدة للشعب الفلسطيني في مجال مشروعات إعادة التأهيل خلال الفترة من عام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٨ تبلغ قيمتها ١٢ مليون دولار باﻹضافة إلى مساهمتها السنوية النقدية لﻷونروا.
    In this context, we welcome the appointment earlier this year of the United Nations Special Coordinator to provide overall guidance and facilitate the effective coordination of International Assistance to the Palestinian people in order to meet both their immediate and long-term needs. UN وفي هذا السياق، نرحب بتعيين منسق لﻷمم المتحدة الخاص في وقت سابق من هذا العام لتوفير اﻹرشاد الشامل وتسهيل التنسيق الفعال للمساعدة الدولية المقدمة للشعب الفلسطيني لتلبية احتياجاته المباشرة وطويلة اﻷجل.
    The appointment of Ambassador Terje Rod Larsen of Norway as Special Coordinator by the Secretary-General to provide overall guidance and facilitate the effective coordination of International Assistance to the Palestinian people in meeting their immediate and long-term needs has been a step in the right direction. UN إن تعيين اﻷمين العام للسيد طري رود لارسن ممثل النرويج، منسقا خاصا لتقديم التوجيه الشامل وتسهيل التنسيق الفعال للمساعدة الدولية المقدمة للشعب الفلسطيني للوفاء باحتياجاته الفورية والطويلة اﻷجل، كان خطوة في الاتجاه السليم.
    186. The Office of the Special Adviser has a small presence in Yemen, to maintain regular engagement with all political stakeholders and the United Nations country team and to lead the coordination of International Assistance to the transition, in particular the national dialogue process, constitution-making and elections. UN 186 - ويعمل مكتب المستشار الخاص في اليمن على نطاق ضيق للحفاظ على المشاركة المنتظمة مع جميع الجهات السياسية المعنية وفريق الأمم المتحدة القطري، ولقيادة تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العملية الانتقالية، وخاصة عملية الحوار الوطني وإعداد الدستور وإجراء الانتخابات.
    " 4.45 The Office of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories was established in 1994, pursuant to General Assembly resolution 48/213 of 21 December 1993, to ensure effective coordination and intensification of International Assistance to the Palestinian people in the occupied territories to meet their immediate and longer-term needs. UN " ٤-٥٤ أنشئ مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة في عام ١٩٩٤، عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، لضمان التنسيق الفعال للمساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة ومضاعفتها لتلبية احتياجاته الفورية واحتياجاته اﻷطول أجلا.
    In this context, we are gratified by the recent appointment of the United Nations Special Coordinator to provide overall guidance and facilitate effective coordination of International Assistance to the Palestinian people in meeting both their immediate and long-term needs. UN وفي هذا السياق، نشعر بالارتياح إزاء تعيين المنسق الخاص لﻷمم المتحدة مؤخرا بغية توفير التوجيه الشامل وتيسير التنسيق الفعال للمساعدة الدولية المقدمة الى الشعب الفلسطيني في تلبية احتياجاته في اﻷمدين القريب والبعيد على حد سواء.
    22. Mr. Odin G. Knudsen, Resident Representative and Programme Manager, West Bank and Gaza Resident Mission, the World Bank, addressed the issue of International Assistance to the Palestinian people. UN نودسين، الممثل المقيم ومدير البرنامج بالبعثة المقيمة في الضفة الغربية وقطاع غزة، البنك الدولي، مسألة تقديم المساعدة الدولية إلى الشعب الفلسطيني.
    10. Her delegation believed that adequate financial resources should be allocated to the promotion of indigenous people and that States should allocate a portion of International Assistance to the funding of such initiatives. UN ١٠ - وفي ختام كلمتها قالت إن أستونيا ترى أنه يجب تخصيص موارد مالية ملائمة لتعزيز السكان اﻷصليين وإنه ينبغي للدول أن تخصص جزءا من المساعدة الدولية لتمويل هذه اﻷنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus