"of international contractual personnel" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموظفين التعاقديين الدوليين
        
    • للموظفين التعاقديين الدوليين
        
    • بالموظفين التعاقديين الدوليين
        
    • موظفين تعاقديين دوليين
        
    • الموظفين التعاقدين الدوليين
        
    • الموظفين الدوليين التعاقديين
        
    • الموظفين الدوليين العاملين بعقود
        
    The Advisory Committee recommended that the number of international contractual personnel should not exceed 1,500, pending review. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بألا يتجاوز عدد الموظفين التعاقديين الدوليين ٥٠٠ ١ في انتظار إجراء استعراض.
    Accommodation of international contractual personnel UN أماكن إقامة الموظفين التعاقديين الدوليين
    Under this project, UNPROFOR entered into contracts with a number of companies to provide the services of international contractual personnel. UN وفي إطار هذا المشروع، أبرمت القوة عقودا مع عدد من الشركات لتقديم خدمات الموظفين التعاقديين الدوليين.
    A comparison of the planned and actual deployment of international contractual personnel is shown in table 2. UN ويبين الجدول ٢ مقارنة بين الانتشار المخطط والفعلي للموظفين التعاقديين الدوليين.
    Planned and actual deployment of international contractual personnel UN الانتشار المخطط والفعلي للموظفين التعاقديين الدوليين
    17. No provision had been made in respect of international contractual personnel. UN ١٧ - لم يرصد اعتماد فيما يتعلق بالموظفين التعاقديين الدوليين.
    These cases relate to the contractors for provision of storage and distribution of publications at UNON, and for the provision of international contractual personnel at UNPF. UN وهاتان الحالتان تتعلقان بمتعاقدين لتوفير تخزين وتوزيع المنشورات بمكتب اﻷمم المتحدة بنيروبي، ولتوفير موظفين تعاقديين دوليين لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    The costs of international contractual personnel have been included since they are encumbering posts that would normally be filled by United Nations staff. UN وقد أدرجت تكاليف الموظفين التعاقديين الدوليين تحت هذا البند، حيث أنهم يشغلون وظائف كان سيشغلها، في الظروف العادية، موظفو اﻷمم المتحدة.
    The provision for the Support Account was therefore reduced by $1,691,700 to reflect the exclusion of international contractual personnel and the delayed deployment of civilian staff mentioned in paragraph 15 above. UN ولذلك فقد خفض الاعتماد المرصود لحساب الدعم بمبلغ ٧٠٠ ٦٩١ ١ دولار لكي يعكس استبعاد الموظفين التعاقديين الدوليين وتأخير وزع الموظفين المدنيين المشار إليهم في الفقرة ١٥ أعلاه.
    The travel of international contractual personnel to and from the mission area will be borne by the contractor. UN ٦ - وسيتحمل المتعهد تكاليف سفر الموظفين التعاقديين الدوليين من البعثة واليها.
    VII. USE of international contractual personnel UN سابعا - استخدام الموظفين التعاقديين الدوليين
    6. The travel of international contractual personnel to and from the mission area will be borne by the contractor. UN ٦ - وسيتحمل المتعهد تكاليف سفر الموظفين التعاقديين الدوليين من منطقة البعثة وإليها.
    The hiring of international contractual personnel in UNPROFOR has been approved as a pilot project. UN ٤٦ - ولقد ووفق على تدبير الموظفين التعاقديين الدوليين في قوة اﻷمم المتحدة للحماية باعتباره مشروعا تجريبيا.
    7. The cost of travel of international contractual personnel to and from the mission area will be borne by the contractor. UN ٧ - وسيتحمل المتعهد تكاليف سفر الموظفين التعاقديين الدوليين من البعثة وإليها.
    6. The maximum number of international contractual personnel expected to be hired during this period has been decreased from 1,500 to 1,275. UN ٦ - خفـــض العدد اﻷقصى للموظفين التعاقديين الدوليين المتوقع الاستعانة بهم خلال هذه الفترة من ٥٠٠ ١ الى ٢٧٥ ١.
    The monthly deployment of international contractual personnel is shown in annex III.B. UN ويرد في المرفق الثالث - باء بيان الوزع الشهري للموظفين التعاقديين الدوليين.
    The Board recommends that the Department of Peacekeeping Operations apply the lessons learned from the pilot project to any future use of international contractual personnel. UN ويوصي المجلس بأن تستفيد إدارة عمليات حفظ السلام من الدروس المستفادة من المشروع التجريبي في أي استخدام للموظفين التعاقديين الدوليين مستقبلا.
    In order to address that critical issue, DPKO was currently looking into more flexible organizational arrangements, in particular the use of international contractual personnel in some areas, as well as conducting an analysis of the comparative advantages of different types of contractual instruments. UN ومن أجل معالجة هذه المسألة الحرجة، تنظر إدارة عمليات حفظ السلام حاليا في ترتيبات تنظيمية أكثر مرونة، وبخاصة في الاستعانة بالموظفين التعاقديين الدوليين في بعض المجالات، وفي إجراء تحليل للمزايا النسبية لمختلف أنواع الصكوك التعاقدية.
    (d) Contracting and management of international contractual personnel: Given that the project on international contractual personnel entailed procurement exercises, the same problems occurred in contracting and management of this project. UN )د( التعاقد مع الموظفين التعاقديين الدوليين وإدارتهم: نظرا ﻷن المشروع المتعلق بالموظفين التعاقديين الدوليين يستتبع ممارسات شراء، فإن المشاكل ذاتها حدثت في التعاقد على هذا المشروع وإدارته.
    46. In its report contained in document A/47/990, the Committee stated its view that certain aspects of the use of international contractual personnel needed to be brought to the attention of the General Assembly. UN ٦٤ - وقد أعربت اللجنة في تقريرها الوارد في الوثيقة A/47/990 عن رأيها بضرورة احاطة الجمعية العامة علما ببعض جوانب الاستعانة بالموظفين التعاقديين الدوليين.
    The average annual cost per person has been reduced from $43,900 to $37,700 as a result of the recruitment of international contractual personnel at lower levels and a change in the countries of origin. UN وقد انخفض متوسط التكلفة السنوية للفرد من ٩٠٠ ٤٣ دولار إلى ٧٠٠ ٣٧ دولار نتيجة لاستخدام موظفين تعاقديين دوليين برتب أدنى والتغيير في البلدان اﻷصلية.
    However, if indeed there have been actual cases in which the protection of international contractual personnel from legal process was found to be necessary, these cases should be presented for review. UN بيد أنه إذا تبين حقا أنه كانت هناك حالات فعلية ثبت فيها أن حماية الموظفين التعاقدين الدوليين من اﻹجراءات القانونية ضرورية، فإنه ينبغي عرض هذه الحالات ليُعاد النظر فيها.
    78. Another important aspect, mentioned in the report but not elaborated enough, that deserves further review is the contracting and management of international contractual personnel. UN ٨٧ - وثمة جانب آخر مهم، ورد ذكره في التقرير وإن لم يفصل بصورة كافية ويستحق موالاة الاستعراض، وهو التعاقد وإدارة شؤون الموظفين الدوليين التعاقديين.
    5. The travel of international contractual personnel to and from the mission area will be borne by the contractor. UN ٥ - أما تكلفة سفر الموظفين الدوليين العاملين بعقود من منطقة البعثة واليها فسوف يتحملها المتعاقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus