"of international conventions and protocols" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية
        
    • الاتفاقيات الدولية والبروتوكولات
        
    (iii) Increase in the total number of ratifications of international conventions and protocols related to terrorism UN `3` زيادة مجموع عدد التصديقات على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب
    (iii) Increase in the total number of ratifications of international conventions and protocols related to terrorism UN `3` زيادة مجموع عدد التصديقات على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب
    Ratification of international conventions and protocols related to child protection also advanced. UN وكذلك تحقق تقدم في التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بحماية الأطفال.
    Its most recent report on the status of international conventions and protocols in the field of the environment had been transmitted to the General Assembly at its fiftieth session. UN وأحيل أحدث تقرير له بشأن حالة الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Status of international conventions and protocols in the field of the environment UN حالة الاتفاقيات الدولية والبروتوكولات في ميدان البيئة
    In addition, the Civil and Penal Codes had been amended, human rights had been included in the school curriculum, and a number of international conventions and protocols on human rights had been ratified. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تعديل القوانين الجنائية والمدنية، وإدراج حقوق الإنسان في المقررات الدراسية، والتصديق على عدد من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المعنية بحقوق الإنسان.
    In addition, it contains the text of international conventions and protocols related to the prevention and suppression of terrorism as well as other legal instruments that facilitate inter-State mutual legal assistance and extradition. UN وتحتوي قاعدة البيانات، بالإضافة إلى ذلك، على نصوص الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمنع وقمع الإرهاب وكذلك على صكوك قانونية أخرى تيسر تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين فيما بين الدول.
    Finally, Mozambique being signatory of international conventions and protocols against terrorism would not grant refugee status to persons who would have violated such international legal instruments. UN وأخيرا، وبالنظر إلى أن موزامبيق وقّعت على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المناهضة للإرهاب، فإنها لا تمنح مركز اللاجئ للأشخاص الذين انتهكوا هذه الصكوك القانونية الدولية.
    Status of international conventions and protocols in the field of the environment UN يــاء - حالة الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة
    J. Status of international conventions and protocols in the field of the environment UN ياء - حالة الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة
    C. Status of international conventions and protocols in the field of the environment UN جيم - حالة الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في مجال البيئة
    Its Executive Director has been submitting to each regular session of the Governing Council a report on the status of international conventions and protocols in the field of the environment for its consideration and subsequent transmission to the General Assembly. UN ويقدم مديره التنفيذي إلى كل دورة عادية من دورات مجلس اﻹدارة تقريرا عن حالة الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة للنظر فيه وإحالته بعد ذلك إلى الجمعية العامة.
    1.2 Legislation necessary to enable ratification of international conventions and protocols relating to terrorism. UN 1-2 التشريعات اللازمة لإتاحة التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب
    Singapore appreciates the offer of assistance in the area of ratification and implementation of international conventions and protocols relating to terrorism and strengthening our capacity against terrorism. UN تعرب سنغافورة عن تقديرها لعرض المساعدة في مجال المصادقة على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب، وبتعزيز قدراتنا على مكافحة الإرهاب.
    As for cooperation in the area of security of international borders, Morocco has signed a number of international conventions and protocols in the field of civil aviation, including the Montreal Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation and the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Identification. UN وبالنسبة للتعاون في ميدان أمن الحدود الدولية، فإن المغرب موقِّع على عدد من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالطيران المدني ومنها اتفاقية مونتريال لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني واتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها.
    Despite the advances in health care, education, science and technology, and the ratification of international conventions and protocols governing the legal rights and social welfare of children, their lives are daily at risk of being snatched away by the cruelty and indifference of adults. UN فبالرغم من التقدم الذي تحقق في مجال الصحة والتعليم والعلم والتكنولوجيا، والتصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية التي تحكم الحقوق الشرعية لﻷطفال ورفاههم الاجتماعــي، فإن حياتهــم تتعرض يوميا ﻷن تنتزع منهم من خلال قسوة ولا مبالاة البالغين.
    1. This present addendum, prepared in accordance with Governing Council decision 20/18 A of 4 February 1999, presents additional information on developments in and changes to the status of international conventions and protocols in the field of the environment. UN ١ - تتضمن هذه اﻹضافة، المعدة عملا بمقرر مجلس اﻹدارة ٢٠/١٨ ألف المؤرخ ٤ شباط/فبراير ١٩٩٩، معلومات إضافية عن التطورات والتغيرات التي طرأت على حالة الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة.
    Status of international conventions and protocols in the field of the environment (decision 20/18 A) UN حالة الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة )المقرر ٢٠/١٨ ألف(
    Status of international conventions and protocols in the field of the environment UN حالة الاتفاقيات الدولية والبروتوكولات في ميدان البيئة
    Status of international conventions and protocols in the field of the environment UN حالة الاتفاقيات الدولية والبروتوكولات في ميدان البيئة
    21/26. Status of international conventions and protocols in the field of the environment UN 21/26 - حالة الاتفاقيات الدولية والبروتوكولات في ميدان البيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus