"of international cooperation between" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون الدولي بين
        
    • للتعاون الدولي بين
        
    • التعاون الدولي فيما بين
        
    The improvement of international cooperation between different actors with the aim of strengthening the rule of law is a long-standing Austrian priority. UN يشكل تحسين التعاون الدولي بين مختلف الجهات الفاعلة بهدف تعزيز سيادة القانون أولوية للنمسا منذ فترة طويلة.
    In this context, countries might need to understand better the modalities of international cooperation between national competition agencies. UN وقد تحتاج البلدان، في هذا السياق، إلى التوصل إلى تفهم أفضل لطرائق التعاون الدولي بين وكالات المنافسة الوطنية.
    The Summit launched a commitment to a new era of international cooperation between Governments and peoples based on a spirit of partnership that puts the needs, rights and aspirations of people at the centre of decisions and joint actions. UN وتعهد مؤتمر القمة العالمي ببدء عهد جديد من التعاون الدولي بين الحكومات والشعوب يقوم على روح التضامن ويضع احتياجات الشعوب وتطلعاتها في صلب القرارات والإجراءات المشتركة.
    This exchange of information is also ensured through direct channels of international cooperation between the police and other competent authorities. UN كما يتم تبادل المعلومات عن طريق القنوات المباشرة للتعاون الدولي بين أجهزة الشرطة والسلطات المختصة الأخرى.
    This exchange of information is also ensured through direct channels of international cooperation between the police and other competent authorities. UN كما يتحقق تبادل المعلومات من خلال القنوات المباشرة للتعاون الدولي بين أجهزة الشرطة وغيرها من السلطات المختصة.
    :: Round-table seminar on the issue of international cooperation between police forces UN :: عقد حلقة مائدة مستديرة دراسية بشأن مسألة التعاون الدولي فيما بين قوات الشرطة
    60. Achieving sustainable development required the continual strengthening of international cooperation between developing countries and their development partners, in particular with regard to technology transfer, financing and capacity-building in the spirit of Agenda 21. UN 60 - إن تحقيق التنمية المستدامة يتطلب استمرار تعزيز التعاون الدولي بين البلدان النامية وشركائها في التنمية، وبخاصة فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات، عملا بروح جدول أعمال القرن 21.
    In addition, the Group encouraged further development of international cooperation between spacefaring and non-spacefaring nations in the peaceful uses of outer space for the benefit of all States. UN وبالإضافة إلى ذلك، شجع الفريق على مواصلة تطوير التعاون الدولي بين الدول التي ترتاد الفضاء والدول التي لا ترتاد الفضاء في الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي لصالح جميع الدول.
    68. In addition, a number of treaties between States and international organizations have been concluded that acknowledge the importance of international cooperation between State actors and non-State actors at the international level. UN 68 - وبالإضافة إلى ذلك، أبرم بين بعض الدول والمنظمات الدولية() عددا من المعاهدات التي تعترف بأهمية التعاون الدولي بين الدول والجهات الفاعلة من غير الدول على المستوى الدولي().
    In order to utilize the scarce resources of the national statistical offices most efficiently, the Group has emphasized the importance of international cooperation between both national and international institutes in order to avoid duplication of work and to further the development of work related to definitions and methodology needed for the future production of service statistics. UN وللاستفادة من الموارد القليلة المتاحة للمكاتب الإحصائية الوطنية بأقصى قدر من الفعالية، شدد الفريق على أهمية التعاون الدولي بين المعاهد الوطنية والمعاهد الدولية لتفادي تكرار العمل ولزيادة تطوير الأعمال المتصلة بالتعاريف والمنهجية اللازمة لإنتاج إحصاءات الخدمات في المستقبل.
    Although consolidation may also be desirable in some instances where the arbitral proceedings take place in different States, those situations raise additional issues of international cooperation between national courts, which are beyond the scope of the present discussion. UN ومع أن الدمج قد يكون مرغوبا فيه أيضا في بعض اﻷحوال التي تحدث فيها اجراءات التحكيم في دول مختلفة ، فان تلك اﻷحوال تثير مسائل اضافية بشأن التعاون الدولي بين المحاكم الوطنية ، وهي مسائل تتجاوز نطاق المناقشة الحالية .
    46. The deep-seated nature of many of the issues requires new forms of international cooperation between and among Governments, international organizations and actors in civil society on questions such as resource-pricing, technology, trade, environmental regulation and management systems. UN ٦٤ - ويتطلب الطابع العميق الجذور لكثير من هذه القضايا أشكالا جديدة من التعاون الدولي بين الحكومات والمنظمات الدولية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني وفيما بينها بشأن مسائل معينة من أمثال تحديد أسعار الموارد، والتكنولوجيا، والتجارة، واﻷنظمة البيئية، ونظم اﻹدارة.
    She also described the benefits of international cooperation between China and Canada on climate change awareness programmes focusing on youths and schools, and emphasized that such a programme would require continuous support from the international community (see box 1). UN كما وصفت مزايا التعاون الدولي بين الصين وكندا بشأن برامج التوعية في مجال تغير المناخ التي تركز على الشباب والمدارس، وأكدت على أن هذه البرامج تحتاج إلى دعم المجتمع الدولي المتواصل (انظر الإطار 1).
    31. Experts from United Nations agencies, non-governmental organizations and Member States engaged in a discussion, providing examples of good practices on various aspects of international cooperation between various actors, and highlighted areas that posed challenges. UN 31- أجرى خبراء من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والدول الأعضاء مناقشة بإعطاء أمثلة عن الممارسات السليمة بشأن جوانب مختلفة من التعاون الدولي بين أطراف فاعلة مختلفة وألقوا الضوء على المجالات التي تثير تحديات.
    26. In the context of international cooperation between CDI and UNDP, there are plans to combine the distribution of the translations of the Declaration into indigenous languages with seminars on indigenous rights aimed at the indigenous peoples and communities of Mexico. UN 26 - وفي إطار التعاون الدولي بين اللجنة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقرر أن يُشفع تعميم ترجمات الإعلان إلى لغات الشعوب الأصلية بعقد حلقات دراسية لفائدة جماعات الشعوب الأصلية في المكسيك تتناول حقوقهم.
    Building upon the outcome of recent United Nations conferences and agreements, the Agenda for Development offers an historic opportunity to launch a new commitment to development in each of our countries and a new era of international cooperation between Governments and peoples based on a spirit of partnership and mutual interest that puts the needs, rights and aspirations of people at the centre of our decisions and joint actions. UN وانطلاقا من نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة واتفاقاتها، توفر خطة التنمية فرصة تاريخية لبدء تعهد جديد إزاء التنمية في كل من بلداننا وحقبة جديدة من التعاون الدولي بين الحكومات والشعوب تقوم على أساس روح المشاركة والمصالح المشتركة وتضع احتياجات البشر وحقوقهم وآمالهم في محور قراراتنا وأعمالنا المشتركة.
    The lessons learned in terms of international cooperation between the Tribunal and Member States, which allowed the Tribunal to carry out its judicial functions, form a central part of the legacy of the Tribunal as mutual assistance and international cooperation will continue to play a critical role in the management of all international courts and national courts trying crimes of an international nature. UN وقد سمحت الدروس المستفادة في مجال التعاون الدولي بين المحكمة والدول الأعضاء بأن تقوم المحكمة بمهامها القضائية، وهي تمثل جزءا مركزيا من إرث المحكمة ، حيث ستظل المساعدة المتبادلة والتعاون الدولي يقومان بدور بالغ الأهمية في إدارة جميع المحاكم الدولية والمحاكم الوطنية التي تقوم بمحاكمة جرائم ذات طابع دولي.
    Recognizing that the primary responsibility in this field is at the national level, we welcome the growing importance of international cooperation between the States Members and the role of the IAEA in facilitating it. UN وتسليما بحقيقة أن المسؤولية اﻷساسية في هذا الميدان هي على الصعيد الوطني، فإننا نرحب باﻷهمية المتعاظمة للتعاون الدولي بين الدول اﻷعضاء وبالدور الذي تضطلع به الوكالة لتيسير هذا التعاون.
    SOHO/UVCS, a project of international cooperation between ESA and NASA was launched in December 1995. UN مشروع SOHO/UVCS ، هو مشروع للتعاون الدولي بين الوكالة الفضائية اﻷوروبية وناسا بدأ تنفيذه في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ .
    The Organization for Security and Cooperation in Europe provided an adequate framework for the required sanctions assistance on the basis of international cooperation between its member States, with the active support of the European Union, the Western European Union and the North Atlantic Treaty Organization, as well as the International Conference on the Former Yugoslavia. UN ٧٣ - ووفرت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إطارا ملائما للمساعدة اللازمة المتعلقة بالجزاءات، على أساس التعاون الدولي فيما بين الدول اﻷعضاء، وبدعم فعال من الاتحاد اﻷوروبي، واتحاد غرب أوروبا والناتو، وكذلك المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus