18.1 UNEP has been designated by the conferences of parties of a number of international environmental conventions to provide secretariat functions to those conventions. | UN | 18-1 جرى تعيين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من قبل مؤتمرات الأطراف في عدد من الاتفاقيات البيئية الدولية للقيام بمهام الأمانة لتلك الاتفاقيات. |
The programme activities of UNEP have contributed to the scientific advancement in international recognition and awareness-building in respect of emerging environmental problems and thus to the conclusion of a number of international environmental conventions. | UN | وأسهمت اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في التقدم العلمي فيما يتعلق بالاعتراف الدولي بالمشاكل البيئية الناشئة وخلق وعي بها، ومن ثم في إبرام عدد من الاتفاقيات البيئية الدولية. |
18.1 UNEP has been designated by the Conferences of Parties of a number of international environmental conventions to provide secretariat functions to those conventions. | UN | ١٨-١ جرى تعيين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من قبل مؤتمرات اﻷطراف في عدد من الاتفاقيات البيئية الدولية للقيام بمهام اﻷمانة المتعلقة بتلك الاتفاقيات. |
Such events, which prevent all interested parties from participating in them in an equitable manner, contravene the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and the provisions of international environmental conventions and other international legal instruments. Their purpose is to undermine regional cooperation in Central Asia. | UN | وتتعارض مثل هذه المناسبات، التي لا تتاح فيها فرصة المشاركة على قدم المساواة لجميع الأطراف ذات الاهتمام، مع معايير ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وأحكام الاتفاقيات البيئية الدولية والصكوك القانونية الدولية الأخرى، ويتمثل الهدف منها في تقويض أسس التعاون الإقليمي في آسيا الوسطى. |
173. In the United Nations, the Commission on Sustainable Development has become an important policy forum; environmental capacities within major United Nations bodies and specialized agencies have been developed; and the number of international environmental conventions with autonomous governing bodies and secretariats has been growing. | UN | ٣٧١ - وفي اﻷمم المتحدة، أصبحت لجنة التنمية المستدامة محفلا مهما لرسم السياسات؛ وأنشئت قدرات بيئية داخل هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، الرئيسية؛ كما يتزايد عدد الاتفاقيات البيئية الدولية التي لها هيئات إدارة وأمانات مستقلة. |
UNITAR, through the ICT component of its environmental programmes, provides countries with the most recent knowledge and insights on strategies and issues related to ICT development which could assist in the implementation of international environmental conventions. | UN | 137 - يقدم المعهد من خلال عنصر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في برامجه البيئية إلى البلدان أحدث المعلومات والأفكار حول الاستراتيجيات والمسائل المتصلة بتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يمكن أن تساعد في تنفيذ الاتفاقيات البيئية الدولية. |
(c) Assisting members and associate members in the implementation of international environmental conventions and recommendations of the global conferences, and promoting regional and subregional cooperation in the field of environment and sustainable development; | UN | (ج) مساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين في تنفيذ الاتفاقيات البيئية الدولية والتوصيات الصادرة عن المؤتمرات العالمية، وتعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في ميدان البيئة والتنمية المستدامة؛ |
137. The United Nations Institute for Training and Research, through the ICT component of its environmental programmes, provides countries with the most recent knowledge and insights on strategies and issues related to ICT development that could assist in the implementation of international environmental conventions. | UN | 137 - يقدم المعهد من خلال عنصر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في برامجه البيئية أحدث المعلومات والأفكار إلى البلدان حول الاستراتيجيات والمسائل المتصلة بتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يمكن أن تساعد في تنفيذ الاتفاقيات البيئية الدولية. |
To arrive at this finding, the International Law Commission relied on a number of international environmental conventions that contain obligations to take appropriate measures or, more specifically, to implement treaty obligations through legislation and administrative regulations. | UN | وللخلوص إلى هذا الاستنتاج، اعتمدت لجنة القانون الدولي على عدد من الاتفاقيات البيئية الدولية التي تتضمن التزامات باتخاذ تدابير ملائمة، أو بصيغة أكثر تحديدا، التزامات بتنفيذ التزامات تعاهدية عن طريق التشريعات والأنظمة الإدارية(). |
3. Encourages the Special Rapporteur to fulfil his mandate in close cooperation with the United Nations Environment Programme, relevant United Nations agencies, such as the World Health Organization and the International Labour Organization, and the secretariats of international environmental conventions, with a view to mainstreaming human rights into their work and to avoiding duplication; | UN | 3- يشجع المقرر الخاص على الاضطلاع بولايته بتعاون وثيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع هيئات الأمم المتحدة المختصة، كمنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية، ومع أمانات الاتفاقيات البيئية الدولية من أجل إدراج حقوق الإنسان في أعمالها وتجنب تكرار الأنشطة؛ |
Furthermore, as stated in the report of the Secretary-General of 14 July 1997, (A/51/950, para. 173), in the United Nations, the Commission on Sustainable Development has become an important policy forum and the number of international environmental conventions with autonomous governing bodies and secretariats has been growing. | UN | وعـلاوة على ذلك، وكمـا جاء في تقرير اﻷمين العام، المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ )A/51/950، الفقرة ١٧٣( أصبحت لجنة التنمية المستدامة في اﻷمــم المتحــدة محفــلا هامــا لرسم السياسات، ويتزايد عدد الاتفاقيات البيئية الدولية التي لديها هيئات إدارة وأمانات تتمتع بالاستقلالية. |
The second UNEP/UNITAR/UNCHS Training Programme in Environmental Law and Policy took place at UNEP headquarters in Nairobi, in March-April 1995 and focused on the development and implementation of national legislation and institutional regimes for translating sustainable development policies into action, and on the implementation of international environmental conventions. | UN | وعقد البرنامج التدريبي الثاني المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واليونيتار ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية للتدريب في مجال قانون البيئة وسياساتها في مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيروبــي فــي آذار/مارس - نيسان/أبريل ١٩٩٥ وركز على وضع وتنفيذ التشريعات الوطنية والنظم المؤسسية لترجمة سياسات التنمية المستدامة الى تدابير عملية، وعلى تنفيذ الاتفاقيات البيئية الدولية. |
6. Underlines the role of the United Nations Environment Programme in the continued progressive development of international environmental law as a means for achieving wider adherence to and more efficient implementation of international environmental conventions, and for future negotiating processes for legal instruments in the field of sustainable development, in accordance with paragraph 39.1 (a) of Agenda 21; | UN | ٦ - يؤكد دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في التطوير التدريجي المتواصل للقانون البيئي كأداة لتحقيق زيادة في عدد المنضمين إلى الاتفاقيات البيئية الدولية وتنفيذها بصورة أكثر كفاءة، وفي عمليات التفاوض المستقبلية بشأن وضع صكوك قانونية في ميدان التنمية المستدامة وفقا للفقرة ٣٩-١ )أ( من جدول أعمال القرن ٢١؛ |