"of international guidelines on" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبادئ توجيهية دولية بشأن
        
    • المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة
        
    • التوجيهية الدولية بشأن
        
    Inclusive and sustainable urban planning and elaboration of international guidelines on urban and territorial planning UN التخطيط الحضري الشامل والمستدام وبلورة مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي
    Inclusive and sustainable urban planning and elaboration of international guidelines on urban and territorial planning UN التخطيط الحضري الشامل والمستدام وبلورة مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي
    Inclusive and sustainable urban planning and elaboration of international guidelines on urban and territorial planning UN التخطيط الحضري الشامل والمستدام وبلورة مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي
    The effort can be expected to include the development of international guidelines on the content and procedures of information disclosure. UN ومن المتوقع أن يتضمن الجهد وضع مبادئ توجيهية دولية بشأن محتوى وإجراءات الكشف عن المعلومات.
    This programme will be extended to include the preparation of a new set of international guidelines on urban planning. UN وسيتم توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل إعداد مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بالتخطيط الحضري.
    ISOCARP and the Commonwealth Association of Planners are playing an important role in the development of international guidelines on urban and territorial planning. UN وتؤدّي الجمعية الدولية لمخططي المـُدن والأقاليم ورابطة الكومنولث لخبراء التخطيط دوراً هاماً في تطوير المبادئ التوجيهية الدولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي.
    Against this background, the Special Rapporteur calls for the development of international guidelines on incompatibilities, conflicts of interest, and moral fitness of individuals serving in truth commissions. UN وعلى ضوء ما ذكر، يدعو المقرر الخاص إلى وضع مبادئ توجيهية دولية بشأن أوجه التعارض، وتضارب المصالح، واللياقة الأخلاقية للأفراد العاملين في لجان تقصي الحقائق.
    71. On 30-31 May 2013, the Co-Chairs of the Standing Committee on Victim Assistance convened an experts' workshop which aimed to lay the groundwork for the development of international guidelines on assistance to child victims. UN 71- وخلال يومي 30 و31 أيار/مايو 2013، عقد الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا حلقة عمل للخبراء كان الهدف منها هو توفير أسس لوضع مبادئ توجيهية دولية بشأن مساعدة الأطفال الضحايا.
    Resolution 24/3: Inclusive and sustainable urban planning and elaboration of international guidelines on urban and territorial planning UN القرار 24/3: التخطيط الحضري الشامل والمستدام وبلورة مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي
    B. Development of international guidelines on housing and property restitution 76 - 79 17 UN باء - وضع مبادئ توجيهية دولية بشأن رد السكن والممتلكات 76-79 17
    B. Development of international guidelines on housing and property restitution UN باء - وضع مبادئ توجيهية دولية بشأن رد السكن والممتلكات
    18. At the intergovernmental level, at its twentieth session the Governing Council of UN-Habitat reviewed a draft of international guidelines on decentralization. UN 18 - وعلى الصعيد الحكومي الدولي، استعرض مجلس إدارة الموئل في دورته العشرين مشروع مبادئ توجيهية دولية بشأن اللامركزية.
    She also called on them to support the recommendations of the Committee on the Rights of the Child regarding the development and adoption of international guidelines on children without parental care. UN كذلك طالبت الحكومات بأن تدعم توصيات لجنة حقوق الطفل المتعلقة بإعداد واعتماد مبادئ توجيهية دولية بشأن الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية.
    The establishment of international guidelines on eco-labelling, the acceptance by eco-labelling programmes in industrialized countries of different but " equivalent " environmental criteria which take account of the environmental conditions in developing countries, as well as mutual recognition could also serve developing countries' interests. UN ويمكن أيضا خدمة مصالح البلدان النامية من خلال وضع مبادئ توجيهية دولية بشأن العلامات الايكولوجية، وقبول برامج وضع العلامات الايكولوجية في البلدان الصناعية لمعايير بيئية مختلفة ولكنها " مكافئة " وتراعي الظروف البيئية في البلدان النامية، وكذلك من خلال الاعتراف المتبادل.
    26. Israel commended the statement by the Deputy Executive Director of UNICEF concerning the drafting of international guidelines on children without parental care. UN 26 - وقالت إن إسرائيل تثني على بيان نائب المديرة التنفيذية لليونيسيف بشأن صياغة مبادئ توجيهية دولية بشأن الأطفال الذين بدون رعاية أبوية.
    In view of the great diversity of business register designs, including their content and usability, ECE urged the Wiesbaden Group to initiate preparation of international guidelines on business registers. UN وفي ضوء التنوع الكبير في تصاميم سجلات الأعمال التجارية، بما في ذلك محتواها وسهولة استخدامها، حثت اللجنة الاقتصادية لأوروبا فريق فيسبادن على البدء في إعداد مبادئ توجيهية دولية بشأن سجلات الأعمال التجارية.
    Noting the ongoing work of the Food and Agriculture Organization of the United Nations on the development of international guidelines on small-scale fisheries, including the conduct of further national and regional consultations and the convening of an intergovernmental technical consultation from 20 to 24 May 2013, UN وإذ تلاحظ العمل الذي تضطلع به حاليا منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لوضع مبادئ توجيهية دولية بشأن مصائد الأسماك الصغيرة، بما في ذلك إجراء مزيد من المشاورات الوطنية والإقليمية وإجراء مشاورات تقنية حكومية دولية في الفترة من 20 إلى 24 أيار/مايو 2013،
    The establishment of international guidelines on eco-labelling, and the acceptance by industrialized countries of different but " equivalent " environmental criteria which take account of the environmental conditions in developing countries, as well as mutual recognition could also serve developing countries' interests. UN ومما يخدم أيضا مصالح البلدان النامية وضع مبادئ توجيهية دولية بشأن العلامات الايكولوجية وقبول البلدان الصناعية لمعايير بيئية مختلفة ولكنها " مكافئة " وتأخذ الظروف البيئية للبلدان النامية في الاعتبار، وكذلك الاعتراف المتبادل.
    58. By its resolution 24/3, the Governing Council requested the Executive Director of UN-Habitat, in consultation with the Committee of Permanent Representatives, to initiate the elaboration of international guidelines on urban and territorial planning that would provide a global framework for improving policies, plans and designs for more compact, socially inclusive, sustainable, better integrated and connected cities and territories. UN 58 - وطلب مجلس الإدارة بموجب قراره 24/3 إلى المدير التنفيذي للموئل أن يشرع، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، في بلورة مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي توفر إطاراً عالمياً لتحسين السياسات والخطط والتصميم لإقامة مدن ومناطق متراصة وجامعة اجتماعياً ومستدامة وأفضل تكاملاً واتصالاً.
    (d) Recommends the development of international guidelines on incompatibilities, conflicts of interest and ethical standards for truth commissioners. UN (د) يوصي اللجنة بوضع مبادئ توجيهية دولية بشأن أوجه التعارض وتضارب المصالح والمعايير الأخلاقية للمفوضين المعنيين بتقصي الحقائق.
    Despite potential multilateral repercussions, however, there is largely a lack of international guidelines on capital flow management. UN غير أنه، على الرغم من التداعيات المحتملة المتعددة الجوانب، يوجد بصفة عامة نقص في المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة تدفقات رأس المال.
    The completion of the National Urban Policy Framework and the commencement of the development of international guidelines on Urban and Territorial Planning are key milestones in sustainable urbanization policy guidance by UN-Habitat. UN ويشكل الانتهاء من إعداد إطار السياسات الوطنية الحضرية والشروع في تطوير المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تخطيط المدن والأقاليم معلمان بارزان في توجيهات الموئل المتعلقة بسياسات التحضر المستدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus