"of international human rights mechanisms" - Traduction Anglais en Arabe

    • الآليات الدولية لحقوق الإنسان
        
    • من آليات حقوق الإنسان الدولية
        
    • الآليات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    Contributing to the work of international human rights mechanisms. UN :: المساهمة في عمل الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Protection role of international human rights mechanisms UN دور الآليات الدولية لحقوق الإنسان في مجال الحماية
    Recommendations and conclusions of international human rights mechanisms had been disseminated through the website of the Ministry of Justice. UN وتُنشر توصيات واستنتاجات الآليات الدولية لحقوق الإنسان عن طريق الموقع الشبكي لوزارة العدل.
    This holistic approach is the spirit of efforts by OHCHR to operationalize the recommendations of international human rights mechanisms in all countries. UN وهذا النهج الشمولي هو روح الجهود التي تبذلها المفوضية لإعمال توصيات الآليات الدولية لحقوق الإنسان في كافة البلدان.
    Information and recommendations of international human rights mechanisms have been taken into consideration in the preparation of this document, and there have been inter-ministerial consultations, as well as preliminary consultations on the possible elements of the report with civil sector organizations working on human rights protection and promotion. UN وقد أُخذت في الاعتبار المعلومات والتوصيات المقدمة من آليات حقوق الإنسان الدولية عند إعداد هذه الوثيقة، كما جرت مشاورات بين الوزارات، ومشاورات أولية مع منظمات القطاع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، حول العناصر التي يمكن إدراجها في التقرير.
    Algeria enquired about Sudan's views on the role of international human rights mechanisms and their interaction with national mechanisms. UN واستفسرت الجزائر عن رأي السودان فيما يتعلق بدور الآليات الدولية لحقوق الإنسان وتفاعلها مع الآليات الوطنية.
    The Special Rapporteur emphasizes the importance of international human rights mechanisms engaging constructively with the responsibilities of local governments and finds that communications procedures and country missions provide positive opportunities in that regard. UN وتشدد المقررة الخاصة على أهمية مشاركة الآليات الدولية لحقوق الإنسان بشكل بناء في تصريف مسؤوليات الحكومات المحلية، وترى أن إجراءات الاتصالات والبعثات القطرية توفر فرصاً سانحة في هذا الصدد.
    During the drafting of the plan, the Government reviewed the NHRC recommendations as well as those of international human rights mechanisms and opinions of civil society organizations. UN وخلال صياغة هذه الخطة، استعرضت الحكومة توصيات المجلس الوطني لسياسات حقوق الإنسان وكذلك توصيات الآليات الدولية لحقوق الإنسان وآراء منظمات المجتمع المدني.
    6.7 The requirement of exhausting domestic remedies reflects a general principle of international law and a usual element of international human rights mechanisms. UN 6-7 ويعكس شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية مبدأ عاما للقانون الدولي وعنصرا معتادا في الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    6.7 The requirement of exhausting domestic remedies reflects a general principle of international law and a usual element of international human rights mechanisms. UN 6-7 ويعكس شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية مبدأ عاما للقانون الدولي وعنصرا معتادا في الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Recommendations of international human rights mechanisms UN توصيات الآليات الدولية لحقوق الإنسان
    In 2001, the Minister for Foreign Affairs extended an open invitation, through the United Nations Commission on Human Rights, to the representatives of international human rights mechanisms to visit Mexico. UN وفي عام 2001، وجَّهت وزارة الخارجية دعوة مفتوحة، عن طريق لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، إلى ممثلي الآليات الدولية لحقوق الإنسان لزيارة المكسيك.
    Reaffirming also that political considerations should not undermine the proper functioning of international human rights mechanisms and the effective fulfilment of their mandates in the promotion and protection of human rights, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً أن الاعتبارات السياسية ينبغي ألا تقوض الأداء السليم لعمل الآليات الدولية لحقوق الإنسان والوفاء الفعال بولاياتها في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Reaffirming also that political considerations should not undermine the proper functioning of international human rights mechanisms and the effective fulfilment of their mandates in the promotion and protection of human rights, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً أن الاعتبارات السياسية ينبغي ألا تقوض الأداء السليم لعمل الآليات الدولية لحقوق الإنسان والوفاء الفعال بولاياتها في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    54. In the Philippines, political assassinations, including the killings of dozens of indigenous leaders and activists, have captured the attention of international human rights mechanisms. UN 54 - وفي الفلبين، أثارت الاغتيالات السياسية، كاغتيال عشرات من قادة الشعوب الأصلية وأبنائهم النشطين في الدفاع عن قضيتهم، انتباه الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    6.8 The requirement of exhausting domestic remedies reflects a general principle of international law and a usual element of international human rights mechanisms. UN 6-8 ويعكس شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية مبدأ عاما من مبادئ القانون الدولي وعنصرا معتادا في الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    6.8 The requirement of exhausting domestic remedies reflects a general principle of international law and a usual element of international human rights mechanisms. UN 6-8 ويعكس شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية مبدأ عاما من مبادئ القانون الدولي وعنصرا معتادا في الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    18. The United Arab Emirates noted that, since its independence, Kuwait had acceded to many core human rights instruments and participated in the development of international human rights mechanisms. UN 18- ولاحظت الإمارات العربية المتحدة أن دولة الكويت انضمت منذ حصولها على الاستقلال إلى الكثير من الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان وشاركت في تطوير الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    This ongoing commitment to progress and strengthening of international human rights mechanisms has allowed Ecuador to participate actively as a State and through its national experts in various areas of monitoring and protection of human rights. For example, the first United Nations High Commissioner for Human Rights, in 1994, was Ecuadorian. UN وقد مكّنها، على سبيل المثال، هذا الالتزام المستمر بتحقيق التقدم وتعزيز الآليات الدولية لحقوق الإنسان من المشاركة على نحو نشط كدولة، ومن خلال خبراء وطنيين، في مختلف منتديات رصد حقوق الإنسان وحمايتها، مما مكن من أن يعين في عام 1994 أحد مواطنيها أول مفوضي الأمم المتحدة السامين لحقوق الإنسان.
    It also has the objective of supporting development of the capacity of national human rights institutions and civil society organizations to monitor sexual and reproductive health and rights obligations, including those related to maternal health, and to follow up on the relevant recommendations of international human rights mechanisms. UN كما يهدف الإطار إلى دعم تنمية قدرات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني على رصد الالتزامات في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، بما في ذلك المتعلقة منها بصحة الأم، ومتابعة توصيات الآليات الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة.
    Only a handful of international human rights mechanisms have devoted attention to older persons over the years or developed the guidance and specific tools to provide to Governments and other stakeholders that such a large population group would entail. UN ولم تقم إلا حفنة من آليات حقوق الإنسان الدولية بتكريس العناية بالمسنين على مدى الأعوام، ولم تضع للحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة، التوجيهات والأدوات التي يستلزمها وجود مثل هذه الشريحة الكبيرة من السكان.
    15. The efficiency and fairness of international human rights mechanisms could contribute substantially to the peaceful transformation of the world, enabling mankind to cope with the challenges of the new century. UN 15 - وأردف قائلا إن كفاءة الآليات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان ونزاهتها يمكن أن تسهما إسهاما كبيرا في عملية التحول السلمي في العالم، الأمر الذي من شأنه أن يمكن الجنس البشري من مواجهة تحديات القرن الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus