"of international humanitarian law committed in rwanda" - Traduction Anglais en Arabe

    • للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في رواندا
        
    • القانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في رواندا
        
    • للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في رواندا
        
    • للقانون اﻹنساني الدولي المقترفة في رواندا
        
    violations of international humanitarian law committed in Rwanda UN الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في رواندا
    18. Requests the Secretary-General to present a report as soon as possible on the investigation of serious violations of international humanitarian law committed in Rwanda during the conflict; UN ١٨ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا بأسرع ما يمكن بشأن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في رواندا أثناء الصراع؛
    18. Requests the Secretary-General to present a report as soon as possible on the investigation of serious violations of international humanitarian law committed in Rwanda during the conflict; UN ١٨ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا بأسرع ما يمكن بشأن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في رواندا أثناء الصراع؛
    The Tribunal is committed to bringing to justice those persons who were the alleged architects of the genocide and violations of international humanitarian law committed in Rwanda in 1994. UN إن المحكمة ملتزمة بأن تقدم إلى العدالة أولئك الأشخاص الذين يدعى أنهم كانوا مهندسين للإبادة الجماعية وانتهاكات القانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في رواندا في سنة 1994.
    Through the trial proceedings and judgements, it has established an essential record of the grave violations of international humanitarian law committed in Rwanda in 1994. UN فمن خلال إجراءات المحاكمة والأحكام التي أصدرتها المحكمة، أنشأت سجلا أساسيا للانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في رواندا في عام 1994.
    Recalling also the requests it addressed to the Secretary-General in the statement by the President of the Security Council of 30 April 1994 and in resolution 918 (1994), concerning the investigation of serious violations of international humanitarian law committed in Rwanda during the conflict, UN وإذ يشير أيضا إلى الطلبات التي وجههــا إلــى اﻷميــن العــام في بيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤ وفي القرار ٩١٨ )١٩٩٤(، بشأن التحقيق في الانتهاكات الخطيرة للقانون اﻹنساني الدولي المقترفة في رواندا أثناء النزاع،
    " 18. Requests the Secretary-General to present a report as soon as possible on the investigation of serious violations of international humanitarian law committed in Rwanda during the conflict; UN " ١٨ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا بأسرع ما يمكن بشأن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في رواندا أثناء النزاع؛
    Financing of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of international humanitarian law committed in Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide Committed in the Territory of Neighbouring States between 1 January and 31 December 1994 [160] UN تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين ١ كانون الثاني/يناير و ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ ]١٦٠[
    5. Financing of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of international humanitarian law committed in Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide Committed in the Territory of Neighbouring States between 1 January and 31 December 1994 [160] UN ٥ - تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن ارتكاب أعمال إبادة اﻷجناس في أراضي الدول المجاورة بين ١ كانون الثاني/يناير و ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ ]١٦٠[
    30. With the appointment of the Deputy Prosecutor of the International Tribunal for Rwanda, the process of investigating acts of genocide and other serious violations of international humanitarian law committed in Rwanda has begun. UN ٣٠ - بُعيد تعيين نائب المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا، بدأت عملية التحقيق في أفعال إبادة اﻷجناس وغيرها من الانتهاكات الخطيرة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في رواندا.
    2. In resolution 918 (1994) of 17 May 1994, the Secretary-General was requested to present a report on the investigation of serious violations of international humanitarian law committed in Rwanda. UN ٢ - وفي القرار ٨١٩ )١٩٩٤( المؤرخ ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، طُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن التحقيق في الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في رواندا.
    You will recall that the Security Council, in paragraph 18 of its resolution 918 (1994), adopted on 17 May 1994, requested me to present a report, as soon as possible, on the investigation of serious violations of international humanitarian law committed in Rwanda during the conflict. UN تذكرون سيادتكم أن مجلس اﻷمن طلب مني، في الفقرة ١٨ من قراره ٩١٨ )١٩٩٤( المتخذ في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، أن أقدم تقريرا بأسرع ما يمكن بشأن التحقيق في الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في رواندا أثناء الصراع.
    That resolution also dealt with, among other issues, an expansion of the mandate and authorized force level of the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) and an arms embargo under Chapter VII of the Charter of the United Nations, and requested the Secretary-General to present a report as soon as possible on the investigation of serious violations of international humanitarian law committed in Rwanda during the conflict. UN وتناول هذا القرار أيضا مسائل أخرى، من بينها توسيع ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، وزيادة قوام البعثة المأذون به، وفوض حظر على توريد اﻷسلحة بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة؛ وطلب من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا بأسرع ما يمكن بشأن التحقيق في الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في رواندا أثناء الصراع.
    1. The CHAIRMAN drew Committee members' attention to document A/49/241 and said that the plenary Assembly would meet the following week in order to decide on a request for the inclusion of an additional item on the financing of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of international humanitarian law committed in Rwanda in the agenda of the forty-ninth session. UN ١ - الرئيس: وجه انتباه اﻷعضاء الى الوثيقة A/49/241، وقال إن الجمعية العامة سوف تعقد جلسة عامة في اﻷسبوع التالي لاتخاذ قرار بشأن طلب إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين عن تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في رواندا.
    III. Conclusion 88. The Tribunal is committed to bringing to justice those persons who were the alleged architects of the genocide and violations of international humanitarian law committed in Rwanda in 1994. UN 88 - إن المحكمة ملتزمة بأن تقدم إلى العدالة أولئك الأشخاص الذين يدعى أنهم كانوا مهندسين للإبادة الجماعية وانتهاكات القانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في رواندا في سنة 1994.
    Recalling also the requests it addressed to the Secretary-General in the statement by the President of the Security Council of 30 April 1994 and in resolution 918 (1994), concerning the investigation of serious violations of international humanitarian law committed in Rwanda during the conflict, UN وإذ يشير أيضا إلى الطلبات التي وجههــا إلــى اﻷميــن العــام في بيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤ وفي القرار ٩١٨ )١٩٩٤(، بشأن التحقيق في الانتهاكات الخطيرة للقانون اﻹنساني الدولي المقترفة في رواندا أثناء النزاع،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus