"of international maritime" - Traduction Anglais en Arabe

    • البحري الدولي
        
    • البحرية الدولية
        
    In view of the global dimension of international maritime transport and the climate change challenge, a global and concerted solution was urgently required. UN وبالنظر إلى البُعد العالمي للنقل البحري الدولي وتحديات تغير المناخ، لا بد من التوصل بصورة عاجلة إلى حل عالمي متفق عليه.
    The Convention is a fundamental milestone in the codification of international maritime law and has been ratified by the overwhelming majority of Member States. UN وتعد الاتفاقية معلما أساسيا في مجال تدوين القانون البحري الدولي وقد اعتمدتها الدول الأعضاء بالأغلبية الساحقة.
    The Chinese Government values and supports the important role of the Tribunal in the peaceful settlement of maritime disputes and the maintenance of international maritime order. UN وإن الحكومة الصينية تثمن وتدعم الدور الهام للمحكمة في التسوية السلمية للمنازعات البحرية وصون النظام البحري الدولي.
    The primary responsibility for ensuring the security of international maritime trade lies with ship-owning companies and flag States. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن كفالة أمن التجارة البحرية الدولية على الشركات المالكة للسفن ودول العلم.
    C. Work of the International Maritime Organization on strengthening flag State jurisdiction in the implementation of international maritime Organization conventions UN جيم - أعمال المنظمة البحرية الدولية بشأن تعزيز ولاية دولة العلم في مجال تنفيذ اتفاقيات المنظمة البحرية الدولية
    They also pose a major threat to the safety of international maritime traffic and, thereby, to international peace and security. UN كما أنها تشكل تهديدا كبيرا لسلامة الملاحة البحرية الدولية وبالتالي للسلم والأمن الدوليين.
    Member of the Russian Association of international maritime Law UN عضو الرابطة الروسية للقانون البحري الدولي
    2004-present Member of the Editorial Board of the Journal of international maritime Law UN منذ عام 2004 عضو مجلس تحرير مجلة القانون البحري الدولي
    Since 2011 she has been conducting a PhD in the field of international maritime law at the aforementioned university. UN ومنذ عام 2011 وهي تقوم بأبحاث لإعداد أطروحة دكتوراه في مجال القانون البحري الدولي في الجامعة المذكورة أعلاه.
    IMLI's course structure included a section dealing with the international machinery for the progressive development and codification of international maritime law. UN وتضم الدورة الدراسية للمعهد فرعا يتناول الجهاز الدولي للتطوير التدريجي للقانون البحري الدولي وتدوينه.
    It does not challenge the provisions of international maritime law or the relevant provisions of the Convention on the Law of the Sea. UN وهو لا ينافي أحكام القانون البحري الدولي أو اﻷحكام ذات الصلة الواردة في اتفاقية قانون البحار.
    The Caspian Sea lacks a natural link to the world's oceans and seas and is thus a land-locked body of water. The norms of international maritime law, particularly those pertaining to the territorial sea, the exclusive economic zone and the continental shelf, are not applicable to it. UN إن بحر قزوين، الذي ليس له اتصال طبيعي ببحار العالم ومحيطاته، يعتبر حوضا منغلقا لا تنطبق عليه قواعد القانون البحري الدولي المتعلقة، خاصة، بالمياه اﻹقليمية والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    Consistence with related international law such as the Kyoto Convention on harmonization of customs procedures, the international law of the seas, MARPOL and other provisions of international maritime law UN الاتساق مع القانون الدولي ذي الصلة مثل اتفاقية كيوتو لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية، والقانون الدولي للبحار، والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، والأحكام الأخرى للقانون البحري الدولي
    Some delegations noted that there were also broader impacts, including on poverty alleviation and development strategies for developing States and the efficiency of international maritime transport. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن هناك أيضا تأثيرات أوسع نطاقا، بما في ذلك على استراتيجيات الحد من الفقر والاستراتيجيات الإنمائية للدول النامية، وعلى كفاءة النقل البحري الدولي.
    The course focused mainly on the implementation of international maritime law and the preparation of legislation and legal texts in the field of merchant shipping. UN وتركز الدورة الدراسية أساسا على تنفيذ القانون البحري الدولي وإعداد التشريعات والنصوص القانونية في ميدان الشحن بالسفن التجارية.
    (iv) Promoting United Nations agreements such as the Convention on Facilitation of international maritime Traffic of 1965 and the Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets of 1975; UN `4 ' تعزيز اتفاقات الأمم المتحدة التي من قبيل اتفاقية تسهيل حركة الملاحة البحرية الدولية لعام 1965 والاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري لعام 1975؛
    (iv) Promoting United Nations agreements such as the Convention on Facilitation of international maritime Traffic of 1965 and the Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets of 1975; UN `4 ' تعزيز اتفاقات الأمم المتحدة التي من قبيل اتفاقية تسهيل حركة الملاحة البحرية الدولية لعام 1965 والاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري لعام 1975؛
    To address the problem a number of initiatives have been introduced to put in place measures to enhance the security of international maritime trade. UN ولمعالجة هذه المشكلة، اتخذ عدد من المبادرات لوضع تدابير ترمي إلى تعزيز أمن التجارة البحرية الدولية.
    The United Arab Emirates affirms the need of all countries to enjoy freedom of trade and use of international maritime passages. UN وتؤكد الإمارات العربية المتحدة على ضرورة أن تتمتع جميع البلدان بحرية التجارة والملاحة في الممرات البحرية الدولية.
    This applies in particular to questions of port development and facilitation of international maritime traffic. UN وينطبق هذا، بخاصة، على مسائل تطوير الموانئ وتسهيل حركة الملاحة البحرية الدولية.
    Chairman of the Special Study Group on Geodetic Aspects of international maritime Boundary Delimitation of the Canadian Hydrographic Association UN رئيس الفريق الدراسي الخاص المعني بالجوانب الجيوديسية في تعيين الحدود البحرية الدولية التابع للجمعية الهيدروغرافية الكندية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus