"of international organizations such as" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات الدولية مثل
        
    • منظمات دولية مثل
        
    • المنظمات الدولية من قبيل
        
    • الهيئات الدولية مثل
        
    It is our fervent hope that that sprit of unity will continue to be promoted under the auspices of international organizations such as the United Nations. UN ويحدونا أمل قوي في أن يتواصل تعزيز روح الوحدة تحت رعاية المنظمات الدولية مثل الأمم المتحدة.
    A number of international organizations, such as the Executive Committee of the Commonwealth of the Independent States and the Organization of the Islamic Conference, had been involved in the election process. UN واشترك عدد من المنظمات الدولية مثل اللجنة التنفيذية لكومنولث الدول المستقلة ومنظمة المؤتمر الإسلامي في عملية الانتخاب.
    The Commission also called for greater involvement of African countries in the decision-making organs and processes of international organizations such as the World Trade Organization, the World Bank and the International Monetary Fund. UN ودعت اللجنة أيضا إلى زيادة مشاركة البلدان الأفريقية في هيئات صنع القرار وعمليات المنظمات الدولية مثل منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    It was also pointed out that the work of international organizations such as the ILO or UNCTAD, is constrained by limited financial resources. UN وأُشير أيضا إلى أن الموارد المالية المحدودة تعوق أعمال منظمات دولية مثل منظمة العمل الدولية أو الأونكتاد.
    He urged the Commission to coordinate its efforts with those of international organizations such as the Afro-Asian Legal Consultative Committee in developing a uniform international body of trade law. UN وحث اللجنة على التنسيق بين جهودها وجهود المنظمات الدولية من قبيل اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية اﻷفريقية في وضع مجموعة دولية موحدة من قواعد القانون التجاري.
    In this regard, the Government might seek the advice and assistance of international organizations such as WHO, UNAIDS and the United Nations Population Fund. UN وفي هذا الصدد يمكن للحكومة أن تطلب المشورة والمساعدة من المنظمات الدولية مثل منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك للإيدز، وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    They include the early conclusion of the text of a treaty on a nuclear-weapon-free zone as a step towards the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East; and requesting, for the aforementioned purpose, the assistance of international organizations such as the United Nations and IAEA. UN وتتضمن الانتهاء في وقت مبكر من وضع نص معاهدة لمنطقة خالية من الأسلحة النووية على أن تكون هذه المعاهدة خطوة في اتجاه إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. وطلبت المساعدة، للغرض سالف الذكر، من المنظمات الدولية مثل الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I would like to take this opportunity to request the assistance of neighbouring countries, in particular Tanzania, as well as of international organizations such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, to facilitate the return of our exiled brothers. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷطلب مساعدة البلدان المجاورة، وبخاصـــة تنزانيا، وأيضا مساعدة المنظمات الدولية مثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتسهيل عودة أشقائنا المغتربين.
    As international society draws closer, through a web of regional and international treaties, the roles of international organizations such as the IAEA that implement those treaties become more relevant. UN وبالتقارب المتزايد الخاص في المجتمع الدولي عن طريق المعاهدات الاقليميــة والدولية العديــدة، تزداد أهمية أدوار المنظمات الدولية مثل الوكالة الدولية للطاقة الذريــة التي تقوم بتنفيذ هذه المعاهدات.
    Taking note of the readiness and commitment of international organizations such as the United Nations, the Organization of African Unity, UEMOA, etc. to support any action undertaken in view of the eradication of FGM; UN وإذ نحيط علما بارتياح باستعداد والتزام المنظمات الدولية مثل الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية والاتحاد الاقتصادي والمالي لغرب أفريقيا وما إليها، لدعم كل إجراء يرمي إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى،
    The implementation of the Customs - Trade Partnership Against Terrorism (C-TPAT) and the Container Security Initiative (CSI), both launched by the United States Customs Service, is currently being discussed bilaterally or in the context of international organizations such as the International Labour Organisation, the International Maritime Organization and WCO. UN إن تنفيذ شراكة الجمارك وقطاع التجارة ضد الإرهاب ومبادرة أمن الحاويات التي أقامتها إدارة الجمارك في الولايات المتحدة الأمريكية، تجري مناقشتها حالياً في إطار المنظمات الدولية مثل منظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية، والمنظمة الجمركية العالمية.
    Governments are encouraged to simplify administrative regulations and practices, in particular customs procedures, to facilitate electronic commerce and transport operations, taking into consideration the ongoing work of international organizations such as UNCTAD, UN regional economic commissions and WTO. UN 6- تُشجَّع الحكومات على تبسيط الأنظمة والممارسات الإدارية، وخاصة إجراءات الجمارك، لتيسير التجارة الإلكترونية وعمليات النقل، مع مراعاة العمل الجاري في المنظمات الدولية مثل الأونكتاد، واللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، ومنظمة التجارة العالمية.
    508. Multilateral cooperation includes participation in the activities of international organizations such as the Nordic Council of Ministers, the Council of Europe and UNESCO. UN ٨٠٥- ويتضمن التعاون الثقافي المتعدد اﻷطراف المشاركة في أنشطة المنظمات الدولية مثل المجلس الوزاري لبلدان الشمال اﻷوروبي، ومجلس أوروبا، واليونسكو.
    These statistics came mainly from four sources: replies received from Governments in response to the secretariat questionnaire; official and national publications; publications of international organizations such as the United Nations data bank and the International Tungsten Industry Association; and periodicals specialized in minerals and metals. UN وقال إن هذه الاحصاءات تأتي أساسا من أربعة مصادر: الردود الواردة من الحكومات ردا على استبيان اﻷمانة؛ والمنشورات الرسمية والوطنية؛ ومنشورات المنظمات الدولية مثل بنك بيانات اﻷمم المتحدة والرابطة الدولية لصناعة التنغستن؛ والدوريات المتخصصة في المعادن والفلزات.
    (g) What measures can be put in place to support the development of local innovation capabilities? What is the role of international organizations such as UNCTAD? UN (ز) ما هي التدابير التي يمكن اتخاذها لدعم تطوير القدرات الابتكارية المحلية؟ وما هو دور المنظمات الدولية مثل الأونكتاد؟
    Representatives of SCO were also invited to attend anti-terrorism conferences of international organizations such as the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN ودعي أيضا ممثلون عن منظمة شانغهاي للتعاون إلى حضور مؤتمرات عقدتها منظمات دولية مثل الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن مكافحة الإرهاب.
    These programs are carried out with the support of international organizations such as United States Agency for International Development (USAID), World Health Organization (WHO), UNFPA and IPPF. UN وتنفذ هذه البرامج بدعم من منظمات دولية مثل وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، ومنظمة الصحة العالمية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة.
    NEPAD's success would depend to a considerable extent on the support of international organizations such as UNIDO, whose cooperation would be crucial to the success of the African Productive Capacity Initiative. UN وسوف يعتمد نجاح الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا إلى حد بعيد على دعم منظمات دولية مثل اليونيدو، التي سيكون لتعاونها أهمية حاسمة بالنسبة لنجاح المبادرة الخاصة بتعزيز القدرات الإنتاجية الأفريقية.
    39. With the support of international organizations such as UNICEF, education had empowered generations of Korean people and had brought economic growth and social development to their country. UN 39 - وأشار إلى أن التعليم، بدعم من المنظمات الدولية من قبيل اليونيسيف، ساعد على تمكين أجيال من الشعب الكوري وأحدث نمواً اقتصادياً وتغييراً اجتماعياً في بلده.
    Governments should address trafficking in Captagon in the region in a coordinated manner with the assistance of international organizations such as the International Criminal Police Organization (INTERPOL), the International Narcotics Control Board and the World Customs Organization. UN ينبغي للحكومات أن تتصدّى للاتجار بالكابتاغون في المنطقة على نحو منسّق بمساعدة المنظمات الدولية من قبيل المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والمنظمة العالمية للجمارك.
    (b) Governments should address trafficking in Captagon in the region in a coordinated manner with the assistance of international organizations such as the International Criminal Police Organization (INTERPOL), the International Narcotics Control Board and the World Customs Organization. UN (ب) أن تتصدى الحكومات للاتجار بـالكابتاغون في المنطقة على نحو منسّق بمساعدة المنظمات الدولية من قبيل المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والمنظمة العالمية للجمارك.
    In preparing this draft framework, the Office of Ethnic Affairs, as a policymaking body, takes into account the recommendations of international organizations such as those of the United Nations system and the Organization of American States. UN وتضع مديرية الشؤون العرقية في الاعتبار، بصفتها الهيئة التي تتولى إدارة السياسات العامة، التوصيات الصادرة عن الهيئات الدولية مثل الأمم المتحدة وجميع المؤسسات التابعة لها ومنظمة الدول الأمريكية لدى إعداد هذا المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus