The strengthening of international peace and security and the promotion of disarmament complement and reinforce each other. | UN | وتعزيز السلم والأمن الدوليين والنهوض بنزع السلاح يكمل كل منهما الآخر. |
Morocco views disarmament as an essential element in conflict prevention, the building of international peace and security and the advancement of economic and social development, particularly in developing countries. | UN | وتنظر المغرب الى نزع السلاح بوصفه عنصرا أساسيا في منع نشوب الصراعات وبناء السلم والأمن الدوليين ودفع عجلة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، لا سيما في البلدان النامية. |
My third question relates to the maintenance of international peace and security and the necessary transformation in that area. | UN | سؤالي الثالث يتعلق بصون السلم والأمن الدوليين وبالتحولات الضرورية في هذا المجال. |
Reaffirming that the enhancement of international peace and security and the promotion of nuclear disarmament are mutually reinforcing, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشجيع نـزع السلاح النووي أمران يعزز كل منهما الآخر، |
Recognizing that the enhancement of international peace and security and the promotion of nuclear disarmament are mutually reinforcing, | UN | وإذ تقر بأن تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشجيع نـزع السلاح النووي أمران متداعمان، |
Recognizing that the enhancement of international peace and security and the promotion of nuclear disarmament are mutually reinforcing, | UN | وإذ تقر بأن تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشجيع نـزع السلاح النووي يعزز كل منهما الآخر، |
The strengthening of international peace and security and the promotion of general and complete disarmament complement and reinforce each other. | UN | وتعزيز السلم والأمن الدوليين والنهوض بنزع السلاح العام والكامل يكمل كل منهما الآخر. |
In this regard, we stress the vital role of the United Nations in the maintenance of international peace and security and the strengthening of international co-operation. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد الدور الحيوي الذي تقوم به الأمم المتحدة في صيانة السلم والأمن الدوليين وتعزيز التعاون الدولي. |
The maintenance of international peace and security, and the struggle against terrorism and transnational organized crime are our common concern. | UN | ويشكل صون السلم والأمن الدوليين ومكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية مصدرا لقلقنا المشترك. |
The central role of the United Nations in the maintenance of international peace and security and the promotion of international cooperation is a concern of us all. | UN | إن الدور الرئيسي للأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين وتوطيد التعاون الدولي مصدر اهتمام لنا جميعا. |
Reaffirming that, pursuant to the Charter of the United Nations, the maintenance of international peace and security and the development of friendly relations and cooperation among States are one of the basic purposes of the Organization, | UN | إذ تعيد تأكيد أن صون السلم والأمن الدوليين وإقامة علاقات الصداقة والتعاون بين الدول هما من المقاصد الأساسية للمنظمة، طبقا لميثاق الأمم المتحدة، |
On this occasion, the Movement reaffirms that the United Nations, its Charter and international law remain indispensable tools and central in the preservation and maintenance of international peace and security and the strengthening of international cooperation. | UN | وبهذه المناسبة، تؤكد الحركة مجددا أن الأمم المتحدة تظل هي وميثاقها والقانون الدولي أدوات رئيسية لا غنى عنها في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين وصونهما وتعزيز التعاون الدولي. |
The Movement reaffirmed that the UN, its Charter, and international law remain indispensable tools and central in the preservation and maintenance of international peace and security and the strengthening of international cooperation. | UN | 26-1 أكدت الحركة مجدداً أن الأمم المتحدة وميثاقها والقانون الدولي لا تزال أدوات لا غنى عنها ولها موقع مركزي في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين وصونهما وتعزيز التعاون الدولي. |
The zone of peace and cooperation of the South Atlantic was established as a mechanism to contribute to the strengthening of international peace and security and the promotion of the principles and purposes of the United Nations, in which we fully believe. | UN | منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي آلية أُنشئت للمساهمة في تقوية السلم والأمن الدوليين والنهوض بمبادئ ومقاصد الأمم المتحدة، التي نؤمن بها إيمانا تاما. |
Reaffirming that the enhancement of international peace and security and the promotion of nuclear disarmament are mutually reinforcing, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشجيع نـزع السلاح النووي أمران يعزز كل منهما الآخر، |
Recognizing that the enhancement of international peace and security and the promotion of nuclear disarmament mutually complement and strengthen each other, | UN | وإذ تسلم بأن تعزيز السلام والأمن الدوليين والتشجيع على نزع السلاح النووي يكمل ويعضد أحدهما الآخر، |
These include the restoration of international peace and security and the bringing about of the return of the effective authority of the Government of Lebanon in the area. | UN | ويشمل هذا استعادة السلام والأمن الدوليين وعودة السلطة الفعلية لحكومة لبنان في المنطقة. |
Recognizing that the enhancement of international peace and security and the promotion of nuclear disarmament are mutually reinforcing, | UN | وإذ تقر بأن تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشجيع نـزع السلاح النووي يعزز كل منهما الآخر، |
Recognizing that the enhancement of international peace and security and the promotion of nuclear disarmament are mutually reinforcing, | UN | وإذ تقر بأن تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشجيع نزع السلاح النووي يعزز كل منهما الآخر، |
Recognizing that the enhancement of international peace and security and the promotion of nuclear disarmament are mutually reinforcing, | UN | وإذ تقر بأن تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشجيع نزع السلاح النووي يعزز كل منهما الآخر، |
The Secretary-General has devoted part of his report to the question of the maintenance of international peace and security and the protection of civilians in times of armed conflict. | UN | لقد كرس الأمين العام جزءا من تقريره لموضوع حفظ الأمن والسلم الدوليين وحماية المدنيين أثناء الصراعات المسلحة. |