While national and sectoral initiatives are being developed, UNIDO can promote the harmonization of international standards and stimulate their adoption. | UN | ومع أنه يجري استحداث مبادرات وطنية وقطاعية، فيمكن لليونيدو أن تعزِّز مناسقة المعايير الدولية وأن تُنشِّط الأخذ بها. |
The same delegation also queried the usefulness of international standards if the stakeholders, shareholders and board members cannot read them. | UN | واستفسر الوفد نفسه أيضاً عن فائدة المعايير الدولية إن كان أصحاب المصلحة والمساهمون وأعضاء المجلس لا يمكنهم قراءتها. |
Political trials in East Timor fall short of international standards. | UN | فالمحاكمات السياسية في تيمور الشرقية لا تستوفي المعايير الدولية. |
By 2020, the share of universities which will pass an independent national accreditation of international standards will be 30 per cent. | UN | وبحلول عام 2020، فإن حصة الجامعات التي سوف تنجح في الاعتماد الوطني المستقل للمعايير الدولية ستبلغ 30 في المائة. |
A. Development of international standards for national financial systems | UN | وضع معايير دولية من أجل اﻷنظمة المالية الوطنية |
Political trials in East Timor fall short of international standards. | UN | والمحاكمات السياسية في تيمور الشرقية لا تفي بالمعايير الدولية. |
It follows that the supervision of international standards does not ask States to demonstrate the eradication of poverty. | UN | ومن ثم، فإن مراقبة المعايير الدولية لا تتطلب من الدول أن تبين أنها قضت على الفقر. |
The conference was designed to foster the implementation of international standards on the illicit trade in southeast Europe. | UN | والهدف من المؤتمر هو تعزيز إنفاذ المعايير الدولية بشأن الاتجار غير المشروع في جنوب شرق أوروبا. |
The Agency fulfils this purpose by providing a variety of essential services within the framework of international standards. | UN | وتحقق الوكالة هذا الغرض عن طريق توفير مجموعة متنوعة من الخدمات الأساسية في إطار المعايير الدولية. |
During 2009, Bermuda's three mobile telecommunications service providers completed the transition to the third generation of international standards for mobile telecommunications, commonly referred to as 3G. | UN | وخلال عام 2009، أتمت شركات الاتصالات الهاتفية المتنقلة الثلاثة في برمودا الانتقال إلى الجيل الثالث من المعايير الدولية للاتصالات المتنقلة، المشار إليها عادة بالجيل الثالث. |
It welcomed efforts made concerning the establishment of national human rights institutions and the integration of international standards at the national level. | UN | ورحبت بالجهود المبذولة فيما يتعلق بإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وبدمج المعايير الدولية على المستوى الوطني. |
Although it welcomed some positive results towards improving the observance of international standards in the judiciary, it noted that further efforts were needed to improve their judicial enforcement. | UN | ورحبت ألمانيا ببعض النتائج الإيجابية الرامية إلى تحسين احترام المعايير الدولية في السلطة القضائية، إلا أنها لاحظت وجوب بذل مزيد من الجهود لتحسين إنفاذها قضائياً. |
As a result, traditional education and institutions in particular do not get the necessary legislative support of international standards. | UN | ونتيجة لذلك، لا يحصل التعليم التقليدي ومؤسساته، على وجه الخصوص، على ما يلزم من دعم تشريعي مستند إلى المعايير الدولية. |
That very information provides a clear idea of the national human rights mechanisms and the effectiveness of the implementation of international standards in that sphere. | UN | وتعطي تلك المعلومات نفسها فكرة واضحة عن الآليات الوطنية لحقوق الإنسان وفعالية تنفيذ المعايير الدولية في ذلك المجال. |
The ISO Secretary-General, as a speaker, emphasized the importance of international standards in the UPU fields of activity. | UN | تكلم الأمين العام للمنظمة مؤكدا أهمية المعايير الدولية في ميادين نشاط الاتحاد البريدي العالمي. |
Implementation of international standards on children | UN | تطبيق المعايير الدولية المتعلقة بالأطفال |
Welcoming the impressive development of international standards regarding the promotion and protection of freedom of expression over the last 10 years by international bodies and civil society actors; | UN | وإذ نرحب بالتطوير الهائل للمعايير الدولية المتعلقة بتعزيز حرية التعبير وحمايتها على مدى السنوات العشر الأخيرة من قبل الهيئات الدولية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني؛ |
In contradiction of international standards relating to administration of justice, they also tried civilians. | UN | فهي تحاكم أيضاً المدنيين، مما يشكل مخالفة للمعايير الدولية المتعلقة بإقامة العدل. |
As a result, traditional education and institutions in particular do not get the necessary legislative support of international standards. | UN | ونتيجة لذلك، لا يحصل التعليم التقليدي ومؤسساته، بوجه خاص، على الدعم التشريعي الضروري للمعايير الدولية. |
Without doubt, they are sustained and exacerbated by the lack of international standards on the import, export and transfer of conventional weapons. | UN | ولا شك في أنها تتواصل وتتفاقم بفعل عدم وجود معايير دولية لتصدير واستيراد ونقل الأسلحة التقليدية. |
Nevertheless, the Committee notes with concern that a nationally available, free of charge, well-functioning child helpline of international standards is not available in the State party. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ بقلق عدم توافر خط مساعدة وطني مجاني في الدولة الطرف يعمل بصورة جيدة من أجل الأطفال ويفي بالمعايير الدولية. |
Moreover, the police were resorting to excessive use of force in contravention of international standards. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الشرطة تبالغ في استخدام القوة، مما يتنافى مع القواعد الدولية. |
ISO is closely involved with UNCTAD in the discussions regarding availability of international standards for freight containers. | UN | تشترك المنظمة على نحو وثيق مع المؤتمر في مناقشات تتعلق بتوفر المقاييس الدولية لحاويات الشحن. |
Their use would, moreover, constitute a flagrant violation of international standards on the prevention of genocide. | UN | كما أن استخدامها ينطوي على انتهاك صارخ للقواعد الدولية المتصلة بمنع الإبادة الجماعية. |