"of international women's day" - Traduction Anglais en Arabe

    • اليوم الدولي للمرأة
        
    • باليوم الدولي للمرأة
        
    • اليوم العالمي للمرأة
        
    • باليوم العالمي للمرأة
        
    • بيوم المرأة العالمي
        
    • يوم المرأة العالمي
        
    • يوم المرأة الدولي
        
    • بيوم المرأة الدولي
        
    • عيد المرأة الدولي
        
    • لليوم الدولي للمرأة
        
    • الدولي للمرأة واليوم
        
    • لليوم العالمي للمرأة
        
    Special newsletters promoting women's rights were produced on the occasion of International Women's Day UN نشرة إخبارية خاصة لتعزيز حقوق المرأة تم إنتاجها بمناسبة اليوم الدولي للمرأة
    It also held a campaign for the elimination of violence against women on the occasion of International Women's Day in 2006. UN كما شنت حملة للقضاء على العنف ضد المرأة بمناسبة اليوم الدولي للمرأة في عام 2006.
    Organizes the annual celebration of International Women's Day UN تعكف كل سنة على تنظيم الاحتفال باليوم الدولي للمرأة.
    The documentary film will be screened at UNESCO headquarters on the occasion of the celebration of International Women's Day in 2009. UN وسيعرض الفيلم الوثائقي في مقر اليونسكو بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمرأة في عام 2009.
    The event celebrated opportunities for peace in the context of International Women's Day and featured artists from around the world. UN واحتفل الحدث الذي اشترك فيه فنانون من مختلف أنحاء العالم بفرص السلام في سياق اليوم العالمي للمرأة.
    I consider myself privileged to make a statement on behalf of the Western Group on the occasion of International Women's Day. UN إنني أعتبر نفسي محظوظاً إذ أدلي ببيان نيابة عن المجموعة الغربية بمناسبة اليوم الدولي للمرأة.
    Moreover, between 2004 and 2006, 13 outstanding rural women had been decorated with the Order of Merit on the occasion of International Women's Day. UN وبالإضافة إلى ذلك، قلدت 13 امرأة ريفية متميزة وسام الاستحقاق بمناسبة اليوم الدولي للمرأة بين عامي 2004 و 2006.
    Online video clips on the occasion of International Women's Day UN مشاهد فيديو على الإنترنت بمناسبة اليوم الدولي للمرأة
    Before proceeding further, I would like to make a statement on the occasion of International Women's Day. UN وقبل المضي قدماً، أود أن أدلي ببيان بمناسبة اليوم الدولي للمرأة.
    Some have used the occasion of International Women's Day to hold public discussions on the unacceptability of violence against women. UN واغتنم بعضها مناسبة اليوم الدولي للمرأة لعقد مناقشات عامة حول عدم مقبولية العنف ضد المرأة.
    This was most clearly demonstrated on the occasion of International Women's Day and the fifty-seventh session of the Commission on the Status of Women, held in 2013. UN وقد جاء أوضح برهان على ذلك بمناسبة اليوم الدولي للمرأة والدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة المنعقدة في عام 2013.
    Organized, in collaboration with the Human Rights and Gender Sections, the celebration of International Women's Day. UN نظمت، بالتعاون مع قسمي حقوق الإنسان والشؤون الجنسانية، الاحتفال باليوم الدولي للمرأة.
    In my delegation's opinion, the Conference cannot continue with a repetition of situations such as that which occurred last week on the commemoration of International Women's Day. UN إن وفدي يرى أنه لا يمكن للمؤتمر أن يظل يكرر حالات مثل تلك التي حدثت في الأسبوع الماضي في الاحتفال باليوم الدولي للمرأة.
    IPU also participated in the observance of International Women's Day. UN وشارك الاتحاد البرلماني الدولي أيضا في الاحتفال باليوم الدولي للمرأة.
    Every year the Bureau of Women's Affairs and a number of private organisations arrange activities in celebration of International Women's Day. UN ينظم مكتب شؤون المرأة وعدد من منظمات القطاع الخاص سنوياً أنشطة للاحتفال باليوم الدولي للمرأة.
    And on the occasion of International Women's Day, my congratulations also go to our lady colleagues in disarmament for their active roles. UN وأقدم التهاني أيضاً بمناسبة اليوم العالمي للمرأة إلى زميلاتنا اللاتي يضطلعن بأدوارٍ فعالة في ميدان نزع السلاح.
    The first forum to mark the 100th anniversary of International Women's Day was held on 10 March 2010. UN المنتدى الأول للمرأة بمناسبة الاحتفال بمئوية اليوم العالمي للمرأة الذي عقد في 10 آذار/مارس2010.
    Yesterday I attended the seminar organized as part of the celebration of International Women's Day on the prevention of an arms race in outer space. UN لقد حضرت بالأمس الندوة التي تم تنظيمها في إطار الاحتفال باليوم العالمي للمرأة حول منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The Syrian Commission for Family Affairs has endeavoured to channel awareness-raising information messages to the Syrian public through a variety of activities, such as the celebration of International Women's Day, which was also marked by roadside billboards declaring the role of women in the development process and by information programmes designed to promote ideas of equality. UN وعملت الهيئة السورية لشؤون الأسرة على توجيه رسائل إعلامية توعوية إلى المجتمع السوري من خلال مجموعة من النشاطات: كالتظاهرة الاحتفالية بيوم المرأة العالمي التي رافقتها إعلانات طرقية حول دور المرأة في عملية التنمية مع برامج إعلامية للترويج لأفكار المساواة.
    Other delegations also mentioned the FMCT, and we listened carefully to the references to such a treaty contained in the NGO statement delivered on the occasion of International Women's Day. UN كما ذكرت وفود أخرى معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وأصغينا باهتمام إلى الإشارات إلى مثل تلك المعاهدة الواردة في بيان المنظمة غير الحكومية الذي ألقي بمناسبة يوم المرأة العالمي.
    The Department also organized jointly with the Division a discussion on women at the peace table on the occasion of International Women's Day. UN ونظمت اﻹدارة أيضا بالاشتراك مع الشعبة مناقشة بشأن المرأة على مائدة السلام، وذلك بمناسبة يوم المرأة الدولي.
    It is therefore very disappointing that within the Conference on Disarmament, despite the wide support that had been given to hearing the voice of a representative of the women's groups during the celebration of International Women's Day on the important contributions that civil society, and particularly women, can make to the debate on nuclear disarmament, a different decision was reached. UN وبالتالي، فمن المخيب للأمل كثيراً أن يُتخذ قرار داخل مؤتمر نزع السلاح يخالف الدعم الكبير الذي قُدم لسماع صوت ممثلة للمجموعات النسوية أثناء الاحتفال بيوم المرأة الدولي بشأن المساهمات المهمة التي يمكن للمجتمع المدني، لا سيما النساء، أن يقدمها للمناقشة بشأن نزع السلاح النووي.
    The organization has taken part in the activities of the Women's International Democratic Federation within the framework of the United Nations week dedicated to the 100th anniversary of International Women's Day. UN وشاركت المنظمة في أنشطة الاتحاد الديمقراطي الدولي للمرأة في إطار أسبوع الأمم المتحدة المكرس للاحتفال بالذكرى السنوية لليوم الدولي للمرأة.
    It also provided crucial media and information assistance to the United Nations system during the annual observance of International Women's Day and the International Day for the Elimination of Violence against Women. UN وقدمت الشبكة كذلك إلى منظومة الأمم المتحدة مساعدة حاسمة في مجال وسائل الإعلام والمعلومات خلال الاحتفال السنوي باليوم الدولي للمرأة واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة.
    So to all the women in the world who are dedicated to the noble cause of peace, the Conference on Disarmament salutes them for their noble role on this very auspicious commemoration of International Women's Day. UN لهذا، يتوجه مؤتمر نزع السلاح بالتحية لجميع النساء في العالم اللاتي كرسن أنفسهن لقضية السلام النبيلة على ما يقمن به من دور سامٍ في هذا الاحتفال الميمون بالذكرى السنوية لليوم العالمي للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus