The wide disparity between developed and developing countries in rates of Internet access and broadband penetration levels illustrates the need to ensure developing countries are not excluded from the digital information society. | UN | إن التفاوت الكبير بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية في معدلات الوصول إلى الإنترنت ومستويات انتشار النطاق الواسع يوضح الحاجة إلى كفالة عدم استبعاد البلدان النامية من مجتمع المعلومات الرقمية. |
Lack of Internet access | UN | الافتقار إلى إمكانية الوصول إلى الإنترنت |
Innovative and successful experiences to lower the cost of Internet access were recounted. | UN | وسُردت التجارب الابتكارية والناجحة من أجل تخفيض تكلفة الوصول إلى شبكة الإنترنت. |
The needs of the disadvantaged should also be taken into consideration in the development of Internet access devices and software. | UN | 69- وينبغي أن تؤخذ احتياجات المحرومين أيضا بعين الاعتبار عند تطوير الأدوات والبرمجيات للوصول إلى الإنترنت. |
Revision of the standard for self-sustainment subcategory " welfare " and the inclusion of the cost of Internet access under " welfare " | UN | مراجعة معيار الفئة الفرعية للاكتفاء الذاتي: ' الرفاه` وإدراج تكلفة الاتصال بالإنترنت ضمن إطار ' الرفاه` |
9. The high cost of Internet access in some countries obstructed effective ICT use. | UN | 9 - وأردفت قائلة إن ارتفاع تكلفة استخدام الإنترنت في بعض البلدان يعوق الاستخدام الفعال لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Mobile devices are already the dominant mode of Internet access in many developing countries. | UN | وقد باتت الأجهزة المحمولة النموذَج السائد للاتصال بالإنترنت في العديد من البلدان النامية(). |
That control did not sufficiently cover the risk of misuse of Internet access. | UN | ولا تتيح هذه المراقبة الحماية الكافية من خطر إساءة استعمال إمكانية الوصول إلى الإنترنت. |
It noted that this will form only one part of its greater outreach effort, given the difficulties some LDCs face in terms of Internet access. | UN | وأشار فريق الخبراء إلى أن هذا لن يشكل سوى جزء واحد فقط من جهوده الأكبر في مجال التواصل، نظراً للصعوبات التي تواجهها بعض أقل البلدان نمواً في الوصول إلى الإنترنت. |
While India was among the successful examples of mobile telephony penetration, issues related to the quality and affordability of Internet access were widening the digital divide; greater efforts were required by the international community to bridge the gap. | UN | وبالرغم من أن الهند نموذج من النماذج الناجحة لنفاذ تكنولوجيا الهاتف المحمول، تتسبب القضايا المتعلقة بنوعية الوصول إلى الإنترنت وتحمل نفقاته في توسيع الفجوة الرقمية. وعلى المجتمع الدولي بذل جهود أكبر لتجسير تلك الفجوة. |
Data collected by the ITU and others indicate that women's rates of Internet access do not automatically rise in tandem with national rates of Internet penetration. | UN | والبيانات التي قام الاتحاد الدولي للاتصالات وغيره من الجهات بجمعها تبين أن معدلات النسوة المتاح لهن الوصول إلى الإنترنت لا يرتفع بصورة تلقائية بارتفاع المعدلات الوطنية للنفاذ إلى الإنترنت. |
9. Self-sustainment standard under " welfare " and the inclusion of " Internet access " | UN | 9 - معيار الاكتفاء الذاتي في إطار بند الرفاهية وإدراج بند إمكانية الوصول إلى الإنترنت |
However, there are differences in the location of Internet access. | UN | إلا أن هناك فوارق في مواقع الوصول إلى شبكة الإنترنت. |
He wished to know how the regulation of Internet access ensured the right to receive information. | UN | وأعرب السيد سالفيولي عن رغبته في معرفة كيف تكفل قواعد تنظيم الوصول إلى شبكة الإنترنت الحق في الحصول على المعلومات. |
In particular, resources should be targeted at addressing some of the contextual problems of Internet access in developing countries. | UN | ويجب بشكل خاص توجيه الموارد نحو التطرق للبعض من المشاكل التي قد تنشأ في سياق معين في الوصول إلى شبكة الإنترنت في البلدان النامية. |
The needs of the disadvantaged should also be taken into consideration in the development of Internet access devices and software. | UN | 70- وينبغي أن تؤخذ احتياجات المحرومين أيضا بعين الاعتبار عند تطوير الأدوات والبرمجيات للوصول إلى الإنترنت. |
17. Requests the Secretary-General to continue to simplify and streamline the vendor registration process, to share responsibilities among the various United Nations organizations and to take into account the different circumstances and varying levels of Internet access in countries and to report to the General Assembly at its sixty-second session, in the context of the comprehensive report, on the results achieved; Governance | UN | 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تبسيط وتيسير عملية تسجيل البائعين، وتوزيع المسؤوليات فيما بين مختلف منظمات الأمم المتحدة، ومراعاة الظروف المختلفة والمستويات المتنوعة للوصول إلى الإنترنت في البلدان، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، تقريرا عن النتائج المحققة في سياق التقرير الشامل؛ |
Others had wanted more attention devoted to development and human rights dimensions, including freedom of expression, gender equality and the cost and affordability of Internet access. | UN | وقد رأى آخرون أن يكرَّس مزيد من الاهتمام لأبعاد التنمية وحقوق الإنسان، بما في ذلك حرية التعبير، والمساواة بين الجنسين، والتكلفة والقدرة على تحمّل نفقات الاتصال بالإنترنت. |
Annex II.E.1 Revision of the standard for self-sustainment subcategory " welfare " and the inclusion of the cost of Internet access under " welfare " | UN | الثاني - هاء - 1 مراجعة معيار الفئة الفرعية للاكتفاء الذاتي: ' الرفاه` وإدراج تكلفة الاتصال بالإنترنت ضمن إطار ' الرفاه` |
She also mentioned the landing of undersea cables in East Africa, which had tremendous potential for stimulating the development of regional networks, and the establishment of national and regional Internet exchange points, which had reduced the cost of Internet access and improved the speed and quality of service, while stimulating the development of local content and promoting diversity on the web. | UN | وذكرت أيضا إرساء الكابلات تحت سطح البحر في شرق أفريقيا الذي له إمكانات ضخمة لحفز تنمية الشبكات الإقليمية، وإنشاء نقاط تبادل وطنية وإقليمية للإنترنت الذي خفض تكلفة استخدام الإنترنت وحسّن من سرعة وجودة الخدمة بينما أدى في الوقت ذاته إلى تطوير المحتوى المحلي وتعزيز التنوع على الشبكة. |
However, guaranteeing the functioning of Internet access was the task of the private sector; it would be useful to know how the international community could collaborate with the private sector to promote Internet access and to protect freedom of expression in all circumstances. | UN | غير أن مهمة القطاع الخاص هي ضمان الوصل بالإنترنت؛ وسيكون من المفيد معرفة كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يتعاون مع القطاع الخاص لتعزيز الوصل بالإنترنت وحماية حرية التعبير في جميع الأوقات. |
These include the " whole school " approach in Nepal, the " active school " in Bosnia and Herzegovina, the " healthy school programme " in Ecuador, health education projects in Tajikistan and Turkmenistan, and the provision of Internet access for teachers in remote areas of the Philippines. | UN | وتشمل هذه المشاريع نهج " المدرسة الكلية " في نيبال، و " المدرسة النشطة " في البوسنة والهرسك، و " برنامج المدرسة الصحية " في إكوادور، ومشاريع التثقيف الصحي في تركمانستان وطاجيكيستان، وتيسير الاتصال بشبكة الإنترنت للمعلمين في المناطق النائية من الفلبين. |
5. Revision of the standard for self-sustainment subcategory, " welfare " , and inclusion of the cost of " internet access " under " welfare " | UN | 5 - تنقيح معيار الفئة الفرعية للاكتفاء الذاتي " الرفاه " وإدراج تكلفة " الدخول إلى الإنترنت " تحت فئة " الرفاه " |
The project seeks to improve Internet access levels in targeted countries by generating investor interest in emerging markets, which in turn should help lower the price of Internet access and increase the number of subscribers. | UN | ويرمي المشروع إلى تحسين مستويات إمكانية الحصول على خدمات الإنترنت في البلدان المستهدفة، عن طريق إثارة اهتمام المستثمرين بالأسواق الناشئة، الأمر الذي سيساعد بدوره على خفض أسعار الحصول على خدمات الإنترنت، وزيادة عدد المشتركين فيها. |