Therefore, the Special Rapporteur wishes to encourage States to continue and further increase promotional activities in the field of interreligious communication. | UN | لذا يود المقرر الخاص أن يشجع الدول على مواصلة وزيادة الأنشطة الترويجية في مجال التواصل بين الأديان. |
Consequently, it should have an impact also on any promotional activities of the State in the area of interreligious communication. | UN | وينبغي تاليا أن يكون له تأثير أيضا على أيٍ من الأنشطة الترويجية التي تقوم بها الدولة في مجال التواصل بين الأديان. |
She asked whether the Special Rapporteur could share positive trends and best practices in the promotion of interreligious communication. | UN | وسألت عما إذا كان المقرر الخاص يستطيع تقاسم الاتجاهات الإيجابية وأفضل الممارسات لتعزيز التواصل بين الأديان. |
States should continue to enhance promotional activities in the field of interreligious communication, in a spirit of inclusiveness, non-discrimination and respect for freedom of religion or belief. | UN | وعلى الدول مواصلة تعزيز الأنشطة الترويحية في مجال التواصل بين الأديان بروح من الشمولية وعدم التمييز واحترام حرية الدين أو العقيدة. |
The possible impact of symbolic public acknowledgement and encouragement of interreligious communication by representatives of the State should not be underestimated. | UN | ولا ينبغي التقليل من شأن التأثير المحتمل للاعتراف والتشجيع العلنيين الرمزيين من قبل ممثلي الدولة للتواصل بين الأديان. |
Appreciating diversity of interreligious communication | UN | جيم - تقدير التنوع في التواصل بين الأديان حق قدره |
30. The underlying understanding of interreligious communication is broad so as to conceptually include individuals holding different religious as well as nonreligious convictions. | UN | 30 - إن فهم التواصل بين الأديان قائم على قاعدة واسعة تشمل بمفهومها الأفراد الذين يعتنقون معتقدات دينية وغير دينية مختلفة. |
The following remarks do not relate only to State-initiated or State-supported dialogue projects, but may also have a bearing on other forms of interreligious communication. | UN | ولا تتصل الملاحظات التالية إلا بمشاريع الحوار التي تطلقها أو تدعمها الدولة، ولكن قد يكون لها أيضا تأثير على أشكال أخرى من التواصل بين الأديان. |
69. The Special Rapporteur is impressed by the high degree of commitment that countless people show in the field of interreligious communication. | UN | 69 - أُعجب المقرر الخاص بالدرجة العالية من الالتزام التي أظهرها عدد لا يحصى من الأفراد في مجال التواصل بين الأديان. |
50. He emphasized the importance of appreciating the diversity of interreligious communication in terms of setting, themes, goals and modes of operation, whether through events or long-term forums and projects, at the grass-roots or leadership level, and on a formal or informal setting. | UN | 50 - وأكد على أهمية تقدير التنوع في التواصل بين الأديان من حيث الأُطر والمواضيع والأهداف وأساليب العمل سواء من خلال الأحداث أو المنتديات والمشاريع طويلة الأجل على مستوى القواعد الشعبية أو القيادة وعلى صعيد رسمي أو غير رسمي. |
33. There seems to be a tendency in international forums to narrow the concept of interreligious communication to formal dialogue projects while paying comparatively little attention to the reality, potential and significance of informal communication. | UN | 33 - ويبدو أن هناك نزعة في المحافل الدولية إلى تضييق مفهوم التواصل بين الأديان في اتجاه حصره ضمن مشاريع الحوار الرسمي مع إيلاء اهتمام ضئيل نسبيا بواقع التواصل غير الرسمي بين الأديان وإمكاناته وجدواه. |
43. The Special Rapporteur would like to emphasize in this context that, in his view, the potential of interreligious communication to lead to policies that contribute to the elimination of religious hatred still needs to be fully explored. | UN | 43- ويود المقرر الخاص أن يشدد في هذا السياق على أنه يرى ضرورة الاستمرار في بحث قدرة التواصل بين الأديان على إنتاج سياسات تسهم في القضاء على الكراهية الدينية بحثاً تاماً. |
As all cooperation between the religious leaders had stopped when the bicommunal conflict between Greek Cypriots and Turkish Cypriots escalated 50 years earlier, the Special Rapporteur hailed these positive developments and the improved climate of interreligious communication in Cyprus as a breakthrough for religious freedom on the whole island. | UN | وبما أن جميع أشكال التعاون بين القادة الدينيين كانت قد توقفت عندما تصاعدت وتيرة النزاع بين القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك منذ خمسين سنة، أشاد المقرر الخاص بالتطورات الإيجابية الأخيرة وبتحسن مناخ التواصل بين الأديان في قبرص مشيراً إلى أنه انفراجة للحرية الدينية في الجزيرة بأكملها(45). |
It also implements one of the recommendations made by the Special Rapporteur in his report to the Human Rights Council, in which he called for the promotion of interreligious communication at both the level of religious leaders and the grass-roots level. | UN | كما جاءت هذه الخطوات لتنفيذ توصية من التوصيات التي قدمها المقرر الخاص في تقريره إلى مجلس حقوق الإنسان، والذي دعا فيه إلى تشجيع التواصل بين الأديان على مستوى الزعماء الدينيين والقاعدة الشعبية على السواء(46). |
It was evident from the uneasy atmosphere between participants of different communities that a culture of interreligious communication still needs to be further developed in that country and that this is unlikely to happen, unless the State undertakes more proactive initiatives in this field (see A/HRC/19/60/Add.2). | UN | وتبين من جو عدم الارتياح الذي بدا على المشاركين من مختلف الطوائف أنه لا يزال يتعين النهوض بثقافة التواصل بين الأديان في هذا البلد، وأن ذلك قد لا يتحقق ما لم تتخذ الدولة مزيداً من المبادرات الاستباقية في هذا الميدان (انظر الوثيقة A/HRC/19/60/Add.2). |
37. It is important to appreciate a legitimate diversity of interreligious communication with regard to settings, themes, goals and modes of operation. | UN | 37 - ومن المهم تقدير وجود تنوعٍ مشروعٍ للتواصل بين الأديان في ما يتعلق بالأطر والمواضيع والأهداف وأساليب العمل. |
As no specific dialogue setting or project may ever claim a monopoly, there must always be room for other forms, themes, settings, goals and projects of interreligious communication. | UN | وبالنظر إلى أن ما من إطار أو مشروع حواري محدد قادر على أن يدعي احتكار هذا الحوار في أي وقت من الأوقات، يجب أن يكون هناك دائما حيز لأشكال ومواضيع وأطر وأهداف ومشاريع أخرى للتواصل بين الأديان. |