"of intolerance" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعصب
        
    • للتعصب
        
    • عدم التسامح
        
    • من تعصب
        
    • التعصُّب
        
    • بالتعصب
        
    • التعصّب
        
    • لعدم التسامح
        
    • التعصﱡب
        
    • تشويه صورة الأديان
        
    Cuba fought against apartheid and all forms of racism, racial discrimination and other forms of intolerance in the world. UN لقد حاربت كوبا نظام الفصل العنصري وجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وغيرها من أشكال التعصب في العالم.
    It was especially concerned over the argument that the Review Conference had elicited manifestations of intolerance and anti-Semitism. UN وقالت إنه يساورها القلق بشكل خاص من القول بأن مؤتمر الاستعراض أثار مظاهر التعصب والعداء للسامية.
    Racism, racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance, follow-up and implementation UN العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصـل بذلك من أشكال التعصب
    Cultural diversity is part of the national identity, and requires a dialogue between cultures and the rejection of intolerance. UN إذ يمثل التنوع الثقافي جزءا من الهوية الوطنية، وهو يتطلب فتح باب الحوار بين الثقافات ونبذ التعصب.
    Declaration on the Elimination of All Forms of intolerance and Discrimination Based on Religion or Belief, 1981; UN إعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، ١٨٩١؛
    Sometimes the messages conveyed under the guise of schooling can keep the fires of intolerance and resentment smouldering. UN وأحيانا ما تؤدي الدروس التي تلقى في المدارس بدعوى التعليم إلى الإبقاء على نيران التعصب والعداوة.
    Declaration on the Elimination of All Forms of intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, 1981 UN الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، لعام 1981
    Above all, Governments should deny demagogues a monopoly in shaping public opinion regarding migration and face down the threat of intolerance. UN وينبغي، قبل كل شيء، أن تمنع الحكومات الدهماء من احتكار تشكيل الرأي العام المتعلق بالهجرة وأن تواجه تهديد التعصب.
    Elimination of all forms of intolerance and discrimination based on religion or belief UN القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    There is no greater criminal proof of intolerance and disrespect for life and dignity then terrorism, in particular when the targets are primarily young people. UN ليس هناك دليل على التعصب وعدم احترام الحياة والكرامة أكبر من الإرهاب، خاصة عندما تكون الأهداف أساسا هي الشباب.
    Elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief UN القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    Deeply concerned about incidents of intolerance, discrimination and violence against persons based on their religion or belief in all regions of the world, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء حوادث التعصب والتمييز والعنف ضد الناس بسبب دينهم أو معتقدهم في أنحاء العالم قاطبة،
    Elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief UN القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    Deeply concerned about incidents of intolerance, discrimination and violence against persons based on their religion or belief in all regions of the world, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء حوادث التعصب والتمييز والعنف ضد الناس بسبب دينهم أو معتقدهم في أنحاء العالم قاطبةً،
    Elimination of all forms of intolerance and discrimination based on religion or belief UN القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    In South Asia, the level of intolerance which had been noted within the education system of countries which were in fact characterized by pluralism was disturbing. UN وهكذا مما يثير القلق مثلا في جنوب آسيا مستوى التعصب الملاحظ في النظام التعليمي للدولة على الرغم من تميّزها بالتعددية.
    He also wished to know how the recommendations of the Durban Review Conference could be applied to new forms of intolerance. UN ويود علاوة على ذلك أن يعرف كيف يمكن تطبيق توصيات مؤتمر ديربان الاستعراضي على أشكال التعصب الجديدة.
    9. Racism, racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance: follow-up to and implementation of the Durban Declaration and Programme of Action UN العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب: متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    New manifestations of racism and other forms of intolerance require further research and elaboration of appropriate policies. UN وتستلزم المظاهر الجديدة للعنصرية واﻷشكال اﻷخرى للتعصب إجراء مزيد من البحوث ووضع سياسات مناسبة.
    The Committee remained concerned, however, about manifestations of intolerance directed towards members of minority groups in school settings. UN بيد أن اللجنة مازالت تشعر بالقلق إزاء مظاهر عدم التسامح ضد أفراد الأقليات في أماكن الدراسة.
    Nevertheless, a bill to combat discrimination, xenophobia and related forms of intolerance was currently before the National Congress. UN ومع ذلك، يُعرض الآن على المؤتمر الوطني مشروع قانون لمكافحة التمييز وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Draft resolution A/C.3/64/L.32: Elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief UN مشروع القرار A/C.3/64/32: القضاء على جميع أشكال التعصُّب والتميز القائمين على أساس الدين أو المعتَقَد
    Groups vulnerable to the policies, laws and practices of intolerance and discrimination UN الفئات المستضعفة المعرضة للسياسات والتشريعات والممارسات التي تتسم بالتعصب والتمييز
    Impact of intolerance on the enjoyment and the exercise of human rights UN تأثير التعصّب في التمتع بحقوق الإنسان وممارستها
    Only the peoples' condemnation of intolerance and irrationality can stem this thirst for crazy violence. UN ولا يمكن كبح جماح هذا التعطش للعنف إلا بإدانة الشعوب لعدم التسامح واللاعقلانية.
    The amendment of article 5 of the Constitution, which would bar Bissau Guinean citizens who have only one of their parents indigenous to the country from high office, has raised the spectre of intolerance and discrimination. UN ويثير تعديل المادة ٥ من الدستور، الذي سوف يمنع مواطني غينيا - بيساو الذين يكون أحد والديهم فقط من أصيلي البلد من شغل مناصب عليا، شبح التعصﱡب والتمييز.
    He also draws the Commission's attention to a particularly alarming climate of defamation of religions: the upsurge, in some societies, of intolerance towards religion and religious practices. UN وكذلك وجه انتباه اللجنة إلى جانب من جوانب تشويه صورة الأديان يبعث على القلق بصورة خاصة، وهو: تصاعد مظاهر تعصب مستمر في بعض المجتمعات تجاه الدين وممارسته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus