"of investigation and prosecution" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحقيق والمقاضاة
        
    • التحقيقات والمحاكمات
        
    • بالتحقيق والمقاضاة
        
    • للتحقيق والملاحقة القضائية
        
    • التحقيق والملاحقة القضائية
        
    • التحقيق والادعاء العام
        
    • تحقيق وادعاء
        
    • للتحقيق والادعاء
        
    • للتحقيق والمقاضاة
        
    • التحقيق والإدعاء العام
        
    • التحري والمقاضاة
        
    The fourth stage is that of investigation and prosecution wherever necessary. UN والمرحلة الرابعة هي مرحلة التحقيق والمقاضاة عند الضرورة.
    The process of investigation and prosecution may not be as expeditious as one would like it to be. UN وقد تكون عملية التحقيق والمقاضاة أبطأ مما يتمناه المرء.
    It is particularly concerned that this may impede the initiation of investigation and prosecution of cases of torture and ill-treatment. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص لأن انعدام الفعالية والاستقلالية يمكن أن يعيق بدء التحقيقات والمحاكمات فيما يتعلق بحالات التعذيب وسوء المعاملة.
    It is particularly concerned that this may impede the initiation of investigation and prosecution of cases of torture and ill-treatment. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص لأن انعدام الفعالية والاستقلالية يمكن أن يعيق بدء التحقيقات والمحاكمات فيما يتعلق بحالات التعذيـب وسوء المعاملة.
    (b) To continue their efforts to elucidate the fate of disappeared persons and to ensure that competent authorities in charge of investigation and prosecution are provided with adequate means and resources to resolve cases and bring perpetrators to justice; UN (ب) أن تواصل جهودها لاستجلاء مصير الأشخاص المختفين، وأن تعمل على تزويد السلطات المختصة بالتحقيق والمقاضاة بما يلزم من وسائل وموارد لحل القضايا وتقديم الجناة إلى العدالة؛
    This implies coordination of investigative initiatives, including their programming, timing and distribution, and the development of the new concept of co-management of investigation and prosecution. UN ويعني ذلك التنسيقَ بين المبادرات الخاصة بالتحقيقات، بما في ذلك برمجتها وتوقيتها وتوزيعها وتطوير المفهوم الجديد القائم على الإدارة المشتركة للتحقيق والملاحقة القضائية.
    In accordance with the different law traditions, practices and legal framework, direct contact should be avoided between the child victim and the offender during the process of investigation and prosecution as well as during trial hearings as much as possible. UN ووفقا لﻷعراف والممارسات واﻷطر القانونية المختلفة، ينبغي تفادي الاحتكاك المباشر بين الطفل الضحية والجاني أثناء إجراءات التحقيق والملاحقة القضائية وكذلك أثناء جلسات المحاكمة، قدر الامكان.
    42. The law creating the Bureau of investigation and prosecution (BIP) was issued in 1989. UN 42- صدر القانون الذي أنشأ هيئة التحقيق والادعاء العام في عام 1989.
    A working group has examined the quality of investigation and prosecution work in these cases. UN ونظر فريق عامل في نوعية أعمال التحقيق والمقاضاة في تلك الحالات.
    :: Ongoing review of investigation and prosecution strategies UN :: استعراض مستمر لاستراتيجيات التحقيق والمقاضاة
    :: Ongoing review of investigation and prosecution strategies UN :: استعراض مستمر لاستراتيجيات التحقيق والمقاضاة
    It also establishes norms and standards for the administration of juvenile justice in terms of investigation and prosecution, adjudication and disposition, and care, treatment and rehabilitation. UN ويحدد هذا القانون أيضاً قواعد ومعايير ﻹدارة شؤون قضاء اﻷحداث فيما يخص التحقيق والمقاضاة وإصدار الحكم والفصل في القضايا والرعاية والمعاملة وإعادة التأهيل.
    Her claims are mainly based on the alleged lack of investigation and prosecution of the alleged episodes of domestic violence. UN وتستند ادعاءاتها أساساً إلى زعم عدم التحقيق والمقاضاة في وقائع العنف المنزلي المزعومة.
    It is particularly concerned that this may impede the initiation of investigation and prosecution of cases of torture and ill-treatment. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص لأن انعدام الفعالية والاستقلالية يمكن أن يعيق بدء التحقيقات والمحاكمات فيما يتعلق بحالات التعذيب وسوء المعاملة.
    It is particularly concerned that this may impede the initiation of investigation and prosecution of cases of torture and ill-treatment. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص لأن انعدام الفعالية والاستقلالية يمكن أن يعيق بدء التحقيقات والمحاكمات فيما يتعلق بحالات التعذيـب وسوء المعاملة.
    (b) To continue their efforts to elucidate the fate of disappeared persons and to ensure that competent authorities in charge of investigation and prosecution are provided with adequate means and resources to resolve cases and bring perpetrators to justice; UN (ب) أن تواصل جهودها لاستجلاء مصير الأشخاص المختفين، وأن تعمل على تزويد السلطات المختصة بالتحقيق والمقاضاة بما يلزم من وسائل وموارد لحل القضايا وتقديم الجناة إلى العدالة؛
    (b) To continue their efforts to elucidate the fate of disappeared persons and to ensure that competent authorities in charge of investigation and prosecution are provided with adequate means and resources to resolve cases and bring perpetrators to justice; UN (ب) أن تواصل جهودها لاستجلاء مصير الأشخاص المختفين، وأن تعمل على تزويد السلطات المختصة بالتحقيق والمقاضاة بما يلزم من وسائل وموارد لحل القضايا وتقديم الجناة إلى العدالة؛
    33. The level of investigation and prosecution of cases of sexual and gender-based violence remains low in many contexts. UN 33 - لا يزال مستوى التحقيق والملاحقة القضائية بالنسبة لجرائم العنف الجنسي والجنساني منخفضا في العديد من السياقات.
    83. The Special Rapporteur is also concerned about the long implementation process for some laws, particularly the law creating the Bureau of investigation and prosecution. UN 83- ويساور المقرر الخاص القلق أيضاً لطول عملية تنفيذ بعض القوانين، لا سيما القانون المنشئ لهيئة التحقيق والادعاء العام.
    (c) The adoption of specific protocols and methods of investigation and prosecution; UN (ج) اعتماد بروتوكولات وأساليب تحقيق وادعاء محددة؛
    :: To give advice to the Immediate Office of the Prosecutor on other policy questions as may be required, including on the development of investigation and prosecution strategies of the Office of the Prosecutor UN :: إسداء المشورة إلى المكتب المباشر للمدعي العام بشأن مسائل السياسات الأخرى حسب الطلب، بما في ذلك بشأن وضع استراتيجيات مكتب المدعي العام للتحقيق والادعاء
    :: Formulation of investigation and prosecution strategies UN :: رسم استراتيجيات للتحقيق والمقاضاة
    (a) The responsibility for the Bureau of investigation and prosecution should be transferred to the Ministry of Justice; and UN (أ) ينبغي أن تُنقل مسؤوليات هيئة التحقيق والإدعاء العام إلى وزارة العدل؛
    In case of sexual assaults committed against a spouse, the execution of investigation and prosecution is made subject to complaint by the victim. UN :: في حالة الاعتداءات الجنسية التي تُرتكب ضد زوجة يكون تنفيذ إجراءات التحري والمقاضاة رهناً بشكوى تقدمها الضحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus