| The team of investigators will undertake three missions, remaining for two to three weeks on each occasion; | UN | وسيمكث فريق المحققين في البلد لمدة تتراوح من أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع في كل مرة؛ |
| Budgetary submissions should contain detailed, justified proposals for travel of investigators. | UN | ينبغي أن تتضمن عروض الميزانية مقترحات مفصلة ومبررة لسفر المحققين. |
| The report noted that improvements were observed in virtually every area surveyed by the team of investigators and auditors. | UN | ولاحظ التقرير حدوث تحسينات بالفعل في كل مجال من المجالات التي قام فريق المحققين ومراجعي الحسابات بدراستها. |
| Prosecution computer skills are typically lower than those of investigators. | UN | وتكون لدى المدّعين العامين مهارات حاسوبية أقل مستوى عادة من المهارات الحاسوبية للمحققين. |
| States also reported on hosting liaison officers, as well as receiving ad hoc visits of investigators, from other countries. | UN | وأبلغت الدول أيضا عن استضافة ضباط اتصال أجانب وعن استقبال محققين من بلدان أخرى في حالات خاصة. |
| The appointment of investigators was done upon the written request by the lead counsel to the Registrar. | UN | وقد تم تعييين المحققين بناء علي طلب كتابي من المحامين الرئيسيين إلي رئيس قلم المحكمة. |
| Moreover, he had been able to meet with this lawyer only once, and in the presence of investigators. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإنه لـم يتمكن من مقابلة هذا المحامي إلا مرة واحدة وفي حضور المحققين. |
| Moreover, he had been able to meet with this lawyer only once, and in the presence of investigators. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإنه لـم يتمكن من مقابلة هذا المحامي إلا مرة واحدة وفي حضور المحققين. |
| Now, Martin has a team of investigators working around the clock. | Open Subtitles | الآن، مارتن لديها فريق من المحققين يعملون على مدار الساعة. |
| OIOS asserted that a team of investigators, in order to function as an effective resident unit, must have a minimum of three to four members. | UN | وأكد المكتب أنه يلزم فريق من المحققين يضم ما بين 3 إلى 4 أعضاء للعمل كوحدة مقيمة فعالة. |
| These functions will provide critical investigation support and increase the effectiveness of investigators' work. | UN | وستوفر هذه الوظائف الهامة دعما كبيرا في مجال التحقيقات وتزيد من فعالية عمل المحققين. |
| It will ensure a minimum critical mass of capacity of investigators in a given location and increase economies of scale for management and administration. | UN | وسيضمن ذلك الحد الأدنى من الكتلة الحرجة لقدرة المحققين في موقع معين، ويزيد وفورات الحجم الكبير للتنظيم والإدارة. |
| The number of investigators and analysts continues to be far lower than in comparable investigations. | UN | ولا يزال عدد المحققين والمحللين أدنى بكثير مما هو الحال في تحقيقات مماثلة. |
| The increasing number of investigators and assistants in defence teams has also had an impact on defence counsel resources. | UN | ومن ناحية أخرى، أدت زيادة عدد المحققين والمحققين المساعدين في أفرقة الدفاع إلى التأثير بدورها على موارد محامي الدفاع. |
| Response time is a major determinant in assessing the best location for the placement of investigators. | UN | ووقت الاستجابة عامل محدد رئيسي في تقييم أفضل المواقع لتنسيب المحققين. |
| The Tribunal, however, was of the opinion that sharing a limited number of investigators would impede the preparation of cases. | UN | بيد أن المحكمة رأت أن المشاركة في عدد محدود من المحققين من شأنه أن يعوق تحضير القضايا. |
| A major effort was initiated, with excellent assistance provided by the Registry, to deploy and support a large number of investigators in the region. | UN | وبدأت عملية كبيرة، بمساعدة ممتازة من جانب قلم المحكمة، لنشر ودعم عدد كبير من المحققين في المنطقة. |
| The nature of the investigation in Europe and North America necessitates a temporary presence of investigators in the Prosecutor's Office in The Hague. | UN | على أن طبيعة التحقيقات الجارية في أوروبا وأمريكا الشمالية تقتضي وجودا مؤقتا للمحققين في مكتب المدعي في لاهاي. |
| An urgent priority will be technical assistance in the development of investigators handbooks and manuals. | UN | وتتمثل إحدى اﻷولويات الملحة في المساعدة التقنية في إعداد كتيبات وأدلة للمحققين. |
| States also reported on hosting liaison officers, as well as receiving ad hoc visits of investigators, from other countries. | UN | وأبلغت الدول أيضا عن استضافة ضباط اتصال أجانب وعن استقبال محققين من بلدان أخرى في حالات خاصة. |
| The Investigations Section had sponsored the first Conference of investigators of the United Nations System. | UN | وقد أشرف قسم التحقيقات على المؤتمر الأول لمحققي منظومة الأمم المتحدة. |
| His reference to Supreme Court's rulings do not relate to specific actions of investigators or courts in his case. | UN | ولا تتصل إشارته إلى قرارات المحكمة العليا بأعمال محددة قام بها المحققون أو المحاكم في هذه القضية. |
| In accordance with article 37 of the Criminal Procedure Code, the Prosecutor's Office of the Chechen Republic ordered a number of investigative actions, such as supplementary interrogation of the author and of the agent of the Ministry of Emergency Situations, interrogation of investigators of the Department of Internal Affairs who examined the crime scene on 7 May 2000, and the medical forensic examination of Mrs. Amirova's body. | UN | ووفقاً للمادة 37 من قانون الإجراءات الجنائية، فقد أمر مكتب المدعي العام لجمهورية الشيشان بالقيام بعدد من إجراءات التحقيق، مثل الاستجواب التكميلي لصاحب البلاغ ولموظف وزارة حالات الطوارئ، واستجواب محقِّقي إدارة الشؤون الداخلية الذين درسوا مسرح الجريمة في 7 أيار/مايو 2000، والفحص الطبي الشرعي لجثة السيدة أميروفا. |
| Their intransigent behaviour reached such a level that they did not even hesitate to refuse to accept a team of investigators of the Tribunal. | UN | بل إن سلوكها المتعنت وصل إلى حد أنها لم تتردد في رفض استقبال فريق من محققي المحكمة. |
| Available in the English, Russian, Tajik and Uzbek languages, that training tool serves to enhance the understanding and interview skills of investigators and prosecutors dealing with vulnerable victims. | UN | وتساعد هذه الأداة التدريبية، المتاحة باللغات الإنكليزية والأوزبكية والروسية والطاجيكية، على تعزيز مهارات التفهُّم والاستجواب لدى المحقِّقين وأعضاء النيابة العامَّة الذين يتعاونون مع الضحايا المستضعفين. |