"of ips" - Traduction Anglais en Arabe

    • شركاء التنفيذ
        
    • الشركاء المنفذين
        
    • البرامج المتكاملة
        
    • للبرامج المتكاملة
        
    • لشركاء التنفيذ
        
    • بشركاء التنفيذ
        
    Plainly, no one-size-fits-all approach can be prescribed for diverse United Nations system organizations in managing the multiplicity of IPs. UN وعموماً، لا يمكن وصف نهج واحد يناسب مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في إدارتها للفئات المتعددة من شركاء التنفيذ.
    Performance evaluations of IPs and their work are not systematically done in most organizations. UN إن معظم المؤسسات لا تجري تقييماً منهجياً لأداء شركاء التنفيذ وعملهم.
    In most cases, the Resident Coordinator Offices do not have a basic list of IPs that various agencies have worked with. UN ففي معظم الحالات، لا تتوافر لدى مكاتب المنسقين المقيمين قائمة أساسية بأسماء شركاء التنفيذ الذين تعاملت معهم مختلف الوكالات.
    Compliance with procedures for the selection of IPs needs to be strengthened UN الحاجة إلى تعزيز الامتثال لإجراءات اختيار الشركاء المنفذين
    It was imperative to increase voluntary contributions to ensure effective implementation of IPs and CSFs. UN وذكر أنه من اللازم زيادة التبرعات لأجل ضمان تنفيذ البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية تنفيذا فعالا.
    The Inspectors observed that policies and guidelines in a number of organizations have been updated and revised in recent years to enhance the selection process of IPs. UN ولاحظ المفتشان أن السياسات والمبادئ التوجيهية المتبعة لدى عدد من المؤسسات قد حُدثت ونُقحت خلال السنوات الأخيرة من أجل تعزيز عملية اختيار شركاء التنفيذ.
    For instance, some organizations have not included in the agreements investigative rights for third parties and subcontractors, which would enable them to conduct investigations of IPs. UN فمثلاً، لم تدرج بعض المؤسسات في الاتفاقات حقوق الغير والمتعاقدين من الباطن في التحري عن شركاء التنفيذ.
    There exists a significant lack of key information that impedes the effective and efficient management of IPs. UN وتفتقر هذه المؤسسات بدرجة كبيرة إلى المعلومات الأساسية، الأمر الذي يعوِّق فعالية وكفاءة إدارة شركاء التنفيذ.
    These environments create difficulties in the overall selection and management of IPs. UN وتطرح هذه البيئات صعوبات أمام عملية اختيار شركاء التنفيذ وإدارتهم بوجه عام.
    Exploring and maximizing the contribution of IPs requires a decision framework that uses an organization's corporate strategic objectives as the basis for determining partnership requirements. UN يتطلب استكشاف شركاء التنفيذ وتعظيم مساهمتهم وضعَ إطار لاتخاذ القرارات يعتمد على الأهداف الاستراتيجية العامة للمؤسسة كأساس لتحديد الاحتياجات من الشراكات.
    Some agreements, for example, fail to include adequate provision for the auditing of IPs and their subcontractors. UN فعلى سبيل المثال، لا تتضمن بعض هذه الاتفاقات حكماً مناسباً يقضي بمراجعة حسابات شركاء التنفيذ والمتعاقدين معهم من الباطن.
    Joint investigation of IPs UN جيم - التحريات المشتركة عن شركاء التنفيذ 172-176 62
    In the course of the review the Inspectors noted that the detailed recommendations of these reports have already contributed to noticeable improvements in the management of IPs throughout the United Nations system. UN ولاحظ المفتشان في أثناء عملية الاستعراض أن التوصيات المفصلة الواردة في تلك التقارير قد ساهمت فعلاً في تحقيق تحسن ملحوظ على مستوى إدارة شركاء التنفيذ على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    The Inspectors noted the tendency in some organizations to have an unusually high number of IPs. UN 82- لاحظ المفتشان اتجاه بعض المؤسسات نحو الاتفاق مع عدد كبير جداً من شركاء التنفيذ.
    Annex X provides a list of main differences between HACT procedures and those of the previous regime on such issues as assessment of IPs, cash transfer modalities and monitoring and reporting methods. UN ويورد المرفق العاشر قائمة تضم أهم الاختلافات بين إجراءات النهج المنسق وإجراءات النظام السابق المتعلق بقضايا مثل تقييم شركاء التنفيذ وصيغ التحويلات النقدية وأساليب الرصد والإبلاغ.
    The scope of the investigating authority of the IGO does not cover the investigation of IPs suspected of misconduct. UN ولا يشمل نطاق سلطات التحقيق التابعة لمكتب المفتش العام التحقيق في التجاوزات التي يُشتبه في ارتكاب الشركاء المنفذين لها.
    This makes it difficult for UNHCR to monitor the selection of IPs or demonstrate that a consistent and transparent process was followed. UN وهذا الأمر يصعِّب على المفوضية رصد اختيار الشركاء المنفذين أو يثبت اتباع عملية متسقة وشفافة.
    Operations in Georgia - Selection of IPs UN العمليات في جورجيا - اختيار الشركاء المنفذين
    The successful implementation of IPs depended on adequate funding. UN وقال ان النجاح في تنفيذ البرامج المتكاملة يعتمد على وجود تمويل كاف.
    That achievement should be consolidated in succeeding years, especially in the area of project diversification and full implementation of IPs and CSFs which were still in the planning and take-off stages. UN وينبغي تعزيز هذا الإنجاز في الأعوام التالية، وبصفة خاصة في مجال تنويع المشاريع والتنفيذ الكامل للبرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية التي مازالت في مرحلتي التخطيط والانطلاق.
    In the worst case, assessments of IPs are not conducted at all. UN ففي أسوأ الحالات، لا يجرى أصلاً أي تقييم لشركاء التنفيذ.
    WFP has an emergency cluster system which also maintains a database of IPs for specific emergency operations and for standby partners. UN ويوجد لدى برنامج الأغذية العالمي نظام قطاعي خاص بحالات الطوارئ يحتفظ أيضاً بقاعدة بيانات خاصة بشركاء التنفيذ من أجل عمليات طوارئ محددة ومن أجل الشركاء الاحتياطيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus