In this regard, the IAEA has repeatedly confirmed the peaceful nature of Iran's nuclear programme. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مرارا على الطابع السلمي لبرنامج إيران النووي. |
The proposed package is vague on whether recognition of Iran's right is theoretical or empirical. | UN | إن مجموعة المقترحات غامضة حول ما إذا كان الاعتراف بحق إيران اعترافا نظريا أم عمليا. |
The reports of the International Atomic Energy Agency (IAEA) bear witness to the peaceful nature of Iran's nuclear activities. | UN | وإن تقارير الوكالة الدولية للطاقة الذرية تشهد على الطبيعة السلمية لأنشطة إيران النووية. |
The parties highlight the need for a comprehensive and long-term negotiated solution designed to restore international confidence in the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme. | UN | ويؤكد الجانبان على ضرورة إيجاد حل شامل وطويل الأجل من خلال التفاوض، من أجل استعادة ثقة المجتمع الدولي في الطبيعة السلمية البحتة للبرنامج النووي الإيراني. |
This provocative activity further damages international confidence in the purported exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme. | UN | ويلحق هذا العمل الاستفزازي مزيدا من الضرر بالثقة الدولية في الطابع السلمي الخالص المزعوم للبرنامج النووي لإيران. |
As a result of difficult and painstaking work, the Agency has acquired a better understanding of Iran's civil nuclear programme. | UN | ونتيجة لعمل صعب ودؤوب، حسنت الوكالة فهما لبرنامج إيران النووي المدني. |
So far, the Islamic Republic of Iran's official assistance to Afghanistan amounts to about $500 million for those projects. | UN | وحتى هذه اللحظة، بلغت المساعدة الرسمية التي قدمتها جمهورية إيران الإسلامية إلى أفغانستان 500 مليون دولار لتمويل تلك المشاريع. |
The recent disclosure of Iran's covert second enrichment facility reinforces our concerns and those of the international community about Iran's nuclear programme. | UN | إن إماطة اللثام في إيران مؤخرا عن مرفق ثانٍ سري للتخصيب تعزز شواغلنا وشواغل المجتمع الدولي إزاء برنامج إيران النووي. |
A reasonable observer will quickly realize that claims of Iran's so-called proliferation threat are politically motivated. | UN | فالمراقب العاقل سيدرك بسرعة أن المزاعم المتعلقة بما يسمى التهديد الذي تشكله إيران في مجال الانتشار لها دوافع سياسية. |
There are also obviously concerns about what the Islamic Republic of Iran's longer-term intentions are. | UN | وهناك أيضاً شواغل واضحة بشأن نوايا جمهورية إيران الإسلامية في الأجل الأطول. |
We remain seriously concerned that the International Atomic Energy Agency, after four years of intense efforts, now reports that it is not yet in a position to determine the full nature of Iran's nuclear programme. | UN | ولا نزال نشعر بقلق بالغ لأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقول اليوم، بعد مرور أربع سنوات على بذل جهود حثيثة، إنها ليست، حتى الآن، في وضع يمكنها من تحديد الطبيعة الكاملة لبرنامج إيران النووي. |
:: Facilitation of Iran's complete self-sufficiency in food through cooperation in modern technology. | UN | :: تيسير تحقيق إيران الاكتفاء الذاتي التام في مجال الغذاء وذلك عن طريق التعاون في مجال التكنولوجيا الحديثة. |
The Islamic Republic of Iran's proposed package for constructive negotiations | UN | مجموعة عناصر مفاوضات بنَّاءة مقترحة من جمهورية إيران الإسلامية |
- Reaffirmation of Iran's right to nuclear energy for exclusively peaceful purposes in conformity with its obligations under the NPT. | UN | :: التأكيد مجددا على حق إيران في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية دون غيرها وفقا لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
AIO oversees all of Iran's missile institutions, but it has had a great deal of assistance from other organizations that have also been designated under E.O. 13382. | UN | وهي تُشرف على مؤسسات إيران لتطوير القذائف وتتلقى مساعدة كبيرة من منظمات أخرى مدرجة أسماؤها في الأمر التنفيذي 13382. |
- Reaffirmation of Iran's right to nuclear energy for exclusively peaceful purposes in conformity with its obligations under the NPT. | UN | :: التأكيد مجددا على حق إيران في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية دون غيرها وفقا لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
However, we still have strong concerns concerning the implications of Iran's nuclear programme. | UN | إلا أنه لا يزال لدينا شواغل قوية بشأن الآثار المترتبة على البرنامج النووي الإيراني. |
He said that permanent cessation of Iran's uranium enrichment and other proliferation sensitive activities is the only acceptable objective guarantee of the peaceful nature of Iran's nuclear programme. | UN | وأضاف أن الوقف الدائم لأنشطة إيران في مجال تخصيب اليورانيوم وغيرها من الأنشطة الحساسة المتعلقة بالانتشار هو الضمان الموضوعي الوحيد المقبول لوصف البرنامج النووي الإيراني بأنه ذو طابع سلمي. |
All of the above-mentioned Agreements have been ratified by the Parliament and, therefore, have the force of law according to article 9 of Iran's Civil Code. | UN | وقد صدق البرلمان على جميع الاتفاقات المذكورة وأصبح لها بالتالي قوة القانون وفقا للمادة 9 من القانون الإيراني المدني. |
The tobacco control programme is a major focus of Iran's health policy. | UN | وبرنامج مكافحة التبغ موضع تركيز رئيسي في السياسة الصحية لإيران. |
Facilitation of Iran's complete self-sufficiency in food through cooperation in modern technology. | UN | :: تيسير تحقيق الاكتفاء الذاتي التام لإيران في مجال الغذاء من خلال التعاون في مجال التكنولوجيا الحديثة. |
81. Zimbabwe expressed concern at the politicization of Iran's review. | UN | 81- وأعربت زمبابوي عن القلق إزاء تسييس الاستعراض المتعلق بإيران. |
Two nights ago, the Deputy Chief of Iran's Intelligence Directorate took the bait. | Open Subtitles | قبل ليلتين نائب رئيس مديرية المخابرات الايرانية اخذ الطعم |