"of iraq's scud missiles" - Traduction Anglais en Arabe

    • صواريخ سكود العراقية
        
    Saudi Arabia (within the range of Iraq's scud missiles) UN المملكة العربية السعودية (المناطق الواقعة في مرمى صواريخ سكود العراقية)
    Saudi Arabia (within the range of Iraq's scud missiles) UN المملكة العربية السعودية (المناطق التي يشملها مدى صواريخ سكود العراقية)
    Saudi Arabia (within the range of Iraq's scud missiles) UN المملكة العربية السعودية (المناطق الواقعة في مرمى صواريخ سكود العراقية)
    Saudi Arabia (within the range of Iraq's scud missiles) UN المملكة العربية السعودية (المناطق الواقعة على مرمى من صواريخ سكود العراقية)
    Saudi Arabia (within the range of Iraq's scud missiles) a UN المملكة العربية السعودية (ضمن مدى صواريخ سكود العراقية)(أ)
    Saudi Arabia (within the range of Iraq's scud missiles) a UN المملكة العربية السعودية (ضمن مدى صواريخ سكود العراقية)(أ)
    Saudi Arabia (within the range of Iraq's scud missiles) a/ UN المملكة العربية السعودية (ضمن مدى صواريخ سكود العراقية)(أ)
    Saudi Arabia (within the range of Iraq's scud missiles) UN المملكة العربية السعودية (المناطق الواقعة على مرمى من صواريخ سكود العراقية)
    Saudi Arabia (within the range of Iraq's scud missiles) a UN المملكة العربية السعودية (ضمن مدى صواريخ سكود العراقية)(أ)
    25 February - 2 March 1991 a " The Panel confirms that losses sustained within the range of Iraq's scud missiles in Saudi Arabia, including the adjacent waters and superjacent airspace are, in principle, compensable for the period 2 August 1990 to 2 March 1991. UN (أ) " يؤكد الفريق أن الخسائر المتكبدة ضمن مدى صواريخ سكود العراقية في المملكة العربية السعودية، بما في ذلك المياه المتاخمة لها والمجال الجوي فوقها، هي من حيث المبدأ خسائر قابلة للتعويض في الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991.
    " In contrast, the Panel finds that Saudi Arabian locations on the Red Sea and in the southern part of the country, being outside the range of Iraq's scud missiles, were not the subject of a threat of military action by Iraq nor of actual military operations. UN " وفي المقابل، يرى الفريق أن الأماكن السعودية الواقعة على البحر الأحمر وفي الجزء الجنوبي من البلد لم تكن عرضة للتهديد بعمل عسكري عراقي أو لعمليات عسكرية فعلية نظراً لوقوعها خارج مدى صواريخ سكود العراقية.
    25 February - 2 March 1991 a " The Panel confirms that losses sustained within the range of Iraq's scud missiles in Saudi Arabia, including the adjacent waters and superjacent airspace are, in principle, compensable for the period 2 August 1990 to 2 March 1991. UN (أ) " يؤكد الفريق أن الخسائر المتكبدة ضمن مدى صواريخ سكود العراقية في المملكة العربية السعودية، بما في ذلك المياه المتاخمة لها والمجال الجوي فوقها، هي من حيث المبدأ خسائر قابلة للتعويض في الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991.
    " In contrast, the Panel finds that Saudi Arabian locations on the Red Sea and in the southern part of the country, being outside the range of Iraq's scud missiles, were not the subject of a threat of military action by Iraq nor of actual military operations. UN " وفي المقابل، يرى الفريق أن الأماكن السعودية الواقعة على البحر الأحمر وفي الجزء الجنوبي من البلد لم تكن عرضة للتهديد بعمل عسكري عراقي أو لعمليات عسكرية فعلية نظراً لوقوعها خارج مدى صواريخ سكود العراقية.
    " In contrast, the Panel finds that Saudi Arabian locations on the Red Sea and in the southern part of the country, being outside the range of Iraq's scud missiles, were not the subject of a threat of military action by Iraq nor of actual military operations. UN " وفي المقابل، يرى الفريق أن الأماكن السعودية التي تقع على البحر الأحمر وفي الجزء الجنوبي من البلد لم تكن عرضة للتهديد بإجراء عسكري عراقي أو عرضة لعمليات عسكرية فعليه نظراً لوقوعها خارج مدى صواريخ سكود العراقية.
    " In contrast, the Panel finds that Saudi Arabian locations on the Red Sea and in the southern part of the country, being outside the range of Iraq's scud missiles, were not the subject of a threat of military action by Iraq nor of actual military operations. UN " وفي المقابل، يرى الفريق أن الأماكن السعودية الواقعة على البحر الأحمر وفي الجزء الجنوبي من البلد لم تكن عرضة للتهديد بإجراء عسكري عراقي أو عرضة لعمليات عسكرية فعلية نظراً لوقوعها خارج مدى صواريخ سكود العراقية.
    a/ " The Panel confirms that losses sustained within the range of Iraq's scud missiles in Saudi Arabia, including the adjacent waters and superjacent airspace are, in principle, compensable for the period of 2 August 1990 to 2 March 1991. UN (أ) " يؤكد الفريق أن الخسائر التي وقعت في مدى صواريخ سكود العراقية في المملكة العربية السعودية، بما فيها المياه المتاخمة لها والمجال الجوي فوقها، تعتبر من حيث المبدأ خسائر قابلة للتعويض في الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991.
    25 February - 2 March 1991 a " The Panel confirms that losses sustained within the range of Iraq's scud missiles in Saudi Arabia, including the adjacent waters and superjacent airspace are, in principle, compensable for the period of 2 August 1990 to 2 March 1991. UN (أ) " يؤكد الفريق أن الخسائر المتكبدة ضمن مدى صواريخ سكود العراقية في المملكة العربية السعودية، بما في ذلك المياه المتاخمة لها والمجال الجوي فوقها، هي من حيث المبدأ خسائر قابلة للتعويض في الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991.
    In its third instalment report, the " E2 " Panel defined those losses that would be compensable in Saudi Arabia as the losses sustained within the range of Iraq's scud missiles, including the adjacent waters and airspace (the " compensable area " ), during the period from 2 August 1990 to 2 March 1991 (the " compensable period " ). UN 24- وعرف الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " في التقرير بشأن الدفعة الثالثة الخسائر القابلة للتعويض(18) باعتبارها خسائر جرى تكبدها وتقع ضمن مدى صواريخ سكود العراقية في المملكة العربية السعودية، بما فيها المياه المتاخمة لها والمجال الجوي فوقها ( " المنطقة المشمولة بالتعويض " ) خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991.
    The Panel refers to its delineation of the areas subject to military operations and the threat of military action set forth in paragraph and concludes that the costs of evacuating employees and their family members from Iraq, Kuwait and Saudi Arabia (within the range of Iraq's scud missiles) during the period between 2 August 1990 and 2 March 1991 are compensable in principle. UN ويحيل الفريق إلى تحديده للمناطق الخاضعة للعمليات العسكرية والتهديد بالعمليات العسكرية الوارد في الفقرة 169 أعلاه، ويخلص إلى أن تكاليف إجلاء الموظفين وأسرهم من العراق والكويت، والمملكة العربية السعودية (في نطاق صواريخ سكود العراقية) في الفترة ما بين 2 آب/أغسطس 1990 و2 آذار/مارس 1991 قابلة للتعويض من حيث المبدأ(141).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus