"of iraq and the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • العراق والأمم المتحدة
        
    • العراقية والأمم المتحدة
        
    It is imperative that the issues raised during the social unrest of 2011 remain on the radar of the Government of Iraq and the United Nations. UN فمن المحتم أن تظل المسائل التي أثيرت أثناء الاضطرابات الاجتماعية عام 2011 موضع اهتمام من حكومة العراق والأمم المتحدة.
    The Government of Iraq and the United Nations will continue to strive for a credible constitutional reform process. UN وستستمر حكومة العراق والأمم المتحدة في السعي وراء عملية موثوق بها للإصلاح الدستوري.
    The Government of Iraq and the United Nations decided to embark on a dialogue without preconditions concerning the embargo at the beginning of 2001. UN وقررت حكومة العراق والأمم المتحدة الشروع في أوائل عام 2001، دون شروط مسبقة، بحوار يتعلق بالحظر.
    The partnership between the Government of Iraq and the United Nations is crucial. UN وتكتسي الشراكة بين حكومة العراق والأمم المتحدة أهمية حاسمة.
    The establishment of a Government-led oversight body for this programme within the Prime Minister's office indicates a strengthening of the partnership between the Government of Iraq and the United Nations on critical strategic initiatives. UN ويعكس إنشاء هيئة حكومية داخل مكتب رئيس الوزراء للإشراف على هذا البرنامج وجود شراكة راسخة بين الحكومة العراقية والأمم المتحدة فيما يتعلق بالمبادرات الاستراتيجية الحيوية.
    Positive cooperation has taken place between the Government of Iraq and the United Nations with regard to the security of United Nations staff, assets and operations. UN وجرى تعاون إيجابي بين حكومة العراق والأمم المتحدة فيما يتعلق بأمن موظفي الأمم المتحدة وموجوداتها وعملياتها.
    Any such expenditure would require the conclusion of the necessary implementing agreements between the Government of Iraq and the United Nations. UN وستستلزم أي من هذه النفقات أن تُعقَد الاتفاقات التنفيذية اللازمة بين حكومة العراق والأمم المتحدة.
    On 14 June, the first meeting of the Iraq UNDAF Trust Fund Steering Committee, co-chaired by the Government of Iraq and the United Nations, was convened in Baghdad. UN وفي 14 حزيران/يونيه، عقد في بغداد الاجتماع الأول للجنة التوجيهية لصندوق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الاستئماني للعراق، بالرئاسة المشتركة لحكومة العراق والأمم المتحدة.
    I note Prime Minister AlMaliki's position that efforts should be made to progressively guide the relationship between the Government of Iraq and the United Nations towards a normalized format, outside the purview of Chapter VII of the Charter. UN وإنني أحيط علما بموقف رئيس الوزراء، المالكي، أنه من الضروري بذل جهود ليتسنى تدريجيا توجيه العلاقة بين حكومة العراق والأمم المتحدة بحيث تأخذ شكلا طبيعيا خارج نطاق الفصل السابع من الميثاق.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the site would be provided free of charge for a period of 25 years and that ownership and use of the site at the end of the lease period would then be subject to negotiations between the Government of Iraq and the United Nations. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الموقع سيُمنح مجانا لمدة 25 عاما وأن ملكية الموقع ووجه استخدامه سيصبحان عند نهاية مدة الإيجار موضع مفاوضات بين حكومة العراق والأمم المتحدة.
    In order to encourage the actualization of this commitment, the Government of Iraq and the United Nations are considering the establishment of a multi-donor trust fund in 2010 with a focus on transition programming. UN ومن أجل التشجيع على تحقيق هذا الالتزام، تدرس حكومة العراق والأمم المتحدة إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين في عام 2010 مع التركيز على البرمجة في المرحلة الانتقالية.
    The Compact, co-chaired by the Government of Iraq and the United Nations, with the support of the World Bank, will bring together the international community and multilateral organizations over the next five years to help Iraq achieve its national vision. UN ومن شأن هذا العهد، الذي تشترك حكومة العراق والأمم المتحدة في رئاسته، بدعم من البنك الدولي أن يجمع المجتمع الدولي والمؤسسات المتعددة الأطراف، خلال السنوات الخمس المقبلة، من أجل مساعدة العراق على تحقيق رؤيته الوطنية.
    23. The United Nations Assistance Strategy for Iraq 2008-2010 was signed on 13 August by the Government of Iraq and the United Nations. UN 23 - وقعت حكومة العراق والأمم المتحدة في 13 آب/أغسطس على استراتيجية الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق للفترة 2008-2010.
    The Compact, co-chaired by the Government of Iraq and the United Nations, with the support of the World Bank, will over the next five years bring together the international community and multilateral organizations to help Iraq achieve its national vision. UN ومن شأن هذا الاتفاق، الذي تشترك حكومة العراق والأمم المتحدة في رئاسته، بدعم من البنك الدولي، خلال السنوات الخمس المقبلة، أن يجمع المجتمع الدولي والمؤسسات المتعددة الأطراف من أجل مساعدة العراق على تحقيق رؤيته الوطنية.
    89. It is my sincere hope that the working group consisting of representatives of the Government of Iraq and the United Nations that was established for this purpose will work out the details of the operational plan for interviewing the residents of the camp. UN 89 - ويحدوني الأمل الصادق بأن يُعد الفريق العامل المؤلف من ممثلين عن حكومة العراق والأمم المتحدة والمنشأ لهذا الغرض تفاصيل الخطة التنفيذية لإجراء مقابلات مع سكان المخيم.
    The European Union warmly welcomes the launching of the International Compact with Iraq by the Government of Iraq and the United Nations in New York on 27 July 2006, and underlines its readiness to participate actively and constructively in the preparatory and follow-up processes. UN يرحب الاتحاد الأوروبي ترحيبا حارا بقيام حكومة العراق والأمم المتحدة بإطلاق الاتفاق الدولي للعراق في نيويورك في 27 تموز/يوليه 2006، ويؤكد استعداده للمشاركة بنشاط وبصورة بناءة في عمليتي التحضير والمتابعة.
    38. The Government of Iraq and the United Nations in partnership with the European Commission launched a project on 13 September entitled " Support to the rule of law and justice in Iraq " with the High Judicial Council of Iraq, the Ministries of Justice, Human Rights and Labour and Social Welfare and the Iraqi Bar Association. UN 38 - وبدأت حكومة العراق والأمم المتحدة في 13 أيلول/سبتمبر في شراكة مع المفوضية الأوروبية مشروعا بعنوان " دعم سيادة القانون والعدالة في العراق " مع المجلس التشريعي الأعلى في العراق، ووزارة العدل، ووزارة حقوق الإنسان، ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية، ونقابة المحامين العراقيين.
    In another positive development, on 19 February, the Government of Iraq informed me that it had distributed approximately $1.4 million to compensate eligible beneficiaries, pursuant to the agreement between the Government of Iraq and the United Nations, signed in Baghdad on 26 May 2013, and to Security Council resolution 899 (1994). UN وفي تطور إيجابي آخر، أبلغتني حكومة العراق في 19 شباط/فبراير بأنها وزعت تعويضات مالية تبلغ نحو 1.4 مليون دولار لتعويض المستفيدين المؤهلين وفقا للاتفاق المبرم بين حكومة العراق والأمم المتحدة في بغداد في 26 أيار/مايو 2013 وقرار مجلس الأمن 899 (1994).
    The funding for the payments comes from a share of the revenue (up to 30 per cent) derived from the sale of Iraqi petroleum under the oil-for-food mechanism established by Security Council resolution 986 (1995) and the memorandum of understanding of 20 May 1996 between the Republic of Iraq and the United Nations. UN ويأتي تمويل هذه الدفعات من حصة (تصل إلى 30 في المائة) من عائدات بيع النفط العراقي في إطار آلية النفط مقابل الغذاء التي أنشأها مجلس الأمن بقراره 986 (1995) ومذكرة التفاهم المؤرخة 20 أيار/مايو 1996 المبرمة بين جمهورية العراق والأمم المتحدة.
    The funding for the payments comes from a share of the revenue (of up to 30 per cent) derived from the sale of Iraqi petroleum under the oil-for-food mechanism established by Security Council resolution 986 (1995) and the memorandum of understanding of 20 May 1996 between the Republic of Iraq and the United Nations. These arrangements were extended and modified by subsequent Security Council resolutions. UN ويأتي تمويل هذه المدفوعات من حصة (قدرها 30 في المائة) من عائدات بيع النفط العراقي بموجب آلية النفط مقابل الغذاء التي أنشأها مجلس الأمن بقراره 986 (1995) ومذكرة التفاهم المؤرخة 20 أيار/مايو 1996 المبرمة بين جمهورية العراق والأمم المتحدة وقد مددت هذه التدابير تباعا فيما بعد وعدلت بموجب قرارات مجلس الأمن اللاحقة.
    59. The Meeting welcomed the United Nations Secretary General's agreement, as requested by the Government of Iraq, that the United Nations, as co-chair, will provide strong support for the International Compact of Iraq launched on 27th July 2006 with a joint statement by the Government of Iraq and the United Nations. UN 59 - أعرب الاجتماع عن ارتياحه لموافقة الأمين العام للأمم المتحدة، حسبما طلبته الحكومة العراقية، على قيام الأمم المتحدة، باعتبارها رئيسا مشاركا، بتوفير دعم قوي للاتفاق العالمي بخصوص العراق، الذي تم إطلاقه في 27 تموز/يوليه 2006 وبإصدار بيان مشترك من جانب الحكومة العراقية والأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus