Step 5 The principle of irreversibility to apply to nuclear disarmament, nuclear and other related arms control and reduction measures | UN | انطباق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتدابير تحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة |
Nuclear disarmament with the application of irreversibility will pave the way towards a world free from nuclear weapons. | UN | فنزع السلاح النووي مع تطبيق مبدأ اللارجعة سيمهّد الطريق لإيجاد عالم متحرر من الأسلحة النووية. |
Step 5: The principle of irreversibility to apply to nuclear disarmament, nuclear and other related arms control and reduction measures | UN | الخطوة 5: انطباق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة |
The issue of irreversibility has assumed increasing importance among nucleardisarmament-related issues in the face of the possibility of nuclear terrorism. | UN | لقد حظيت مسألة عدم الرجوع بأهمية متزايدة في القضايا المتصلة بنزع السلاح النووي أمام احتمال وجود إرهاب نووي. |
The Republic of Korea shares the view that the principle of irreversibility should be applied in all disarmament and arms control measures. | UN | وتوافق جمهورية كوريا على الرأي الذي مفاده أنه ينبغي تطبيق مبدأ اللارجعة على جميع تدابير نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
The principle of irreversibility to apply to nuclear disarmament, nuclear and other related arms control and reduction measures | UN | انطباق مبدأ اللارجعة في تدابير نزع السلاح النووي وتحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة |
The principles of irreversibility and verifiability must be applied to the process of reducing arsenals. | UN | ويجب أن يطبّق على عملية خفض الترسانات مبدأ اللارجعة ومبدأ القابلية للتحقّق. |
Step 5: The principle of irreversibility to apply to nuclear disarmament, nuclear and other related arms control and reduction measures | UN | الخطوة 5: انطباق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة |
The Republic of Korea shares the view that the principle of irreversibility should be applied in all disarmament and arms control measures. | UN | وتوافق جمهورية كوريا على الرأي الذي مفاده أنه ينبغي تطبيق مبدأ اللارجعة على جميع تدابير نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
The principle of irreversibility to apply to nuclear disarmament, nuclear and other related arms control and reduction measures | UN | انطباق مبدأ اللارجعة في تدابير نزع السلاح النووي وتحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة |
We recall the importance of the principles of irreversibility, verifiability and transparency; | UN | ونشير إلى أهمية مبادئ اللارجعة والتحقق والشفافية؛ |
The principles of irreversibility and verifiability must be applied to the process of reducing arsenals. | UN | ويجب أن يطبّق على عملية خفض الترسانات مبدأ اللارجعة ومبدأ القابلية للتحقّق. |
We recall the importance of the principles of irreversibility, verifiability and transparency; | UN | ونشير إلى أهمية مبادئ اللارجعة والتحقق والشفافية؛ |
Secondly, it is our hope that the Strategic Offensive Reductions Treaty will be renewed and strengthened on the basis of the principle of irreversibility and verification. | UN | ثانيا، نأمل أن يتم تجديد معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، وتعزيزها على أساس مبدأ اللارجعة والتحقق. |
In the process of working towards the elimination of nuclear weapons, the application of irreversibility, verifiability and increased transparency is crucial. | UN | وفي سياق العمل على التخلص من الأسلحة النووية، يكون تطبيق مبادئ اللارجعة والتحقق وزيادة الشفافية حاسماً. |
The principle of irreversibility to apply to nuclear disarmament, nuclear and other related arms control and reduction measures. | UN | تطبيق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة. |
:: It was pointed out that the duration of 15 years is too short from the perspective of irreversibility. | UN | ذُكر أن مدة 15 سنة قصيرة جداً من منظور عدم الرجوع عن الالتزام. |
13. In the interests of irreversibility there may well be circumstances where it is desirable that fissile material declared surplus should, if practicable, be converted into forms and compositions less suitable for use in nuclear weapons, requiring very significant processing and specialized facilities. | UN | 13 - وبغرض التخلص الذي لا رجعة فيه من المواد الانشطارية، قد يكون من المحبذ، في ظل ظروف معينة، تحويل ما يعتبر فائضا من هذه المواد، إذا أمكن، إلى أشكال وتركيبات أقل صلاحية للاستعمال في الأسلحة النووية، بما يتطلبه ذلك من قدر كبير من المعالجة والمرافق المتخصصة. |
It was stressed that the principles of irreversibility, verifiability and transparency should guide all nuclear disarmament measures. | UN | وجرى التشديد على ضرورة الاسترشاد بمبادئ اللارجعية وإمكانية التحقق والشفافية في كل تدبير من تدابير نزع السلاح النووي. |
The principle of irreversibility should guide all measures in the field of nuclear disarmament and arms control. | UN | وينبغي الاسترشاد بمبدأ عدم الرجعة في جميع التدابير المتخذة في مجال نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة. |
The total elimination of nuclear weapons inevitably requires nuclear disarmament through progressive measures in accordance with the principles of irreversibility, transparency and verifiability. | UN | فالإزالة الكاملة للأسلحة النووية تتطلب حتما نزع السلاح النووي من خلال التدابير التدريجية وفقا لمبادئ استحالة العودة إلى الوراء والشفافية والتحقق. |
France had applied the principle of irreversibility in dismantling its nuclear test sites and fissile material production facilities. | UN | وقد طبقت فرنسا مبدأ عدم النكوص في تفكيك مواقع تجاربها النووية ومرافقها لإنتاج المواد الانشطارية. |
In this context, the principles of irreversibility and transparency remain important. | UN | وفي هذا السياق، تبقى مبادئ عدم التراجع والشفافية ذات أهمية. |
- Application of the principle of irreversibility to nuclear disarmament. | UN | - تطبيق مبدأ اللاعودة فيما يتصل بنزع السلاح النووي. |
- Application of the principle of irreversibility to nuclear disarmament | UN | - تطبيق مبدأ اللارجوع على نـزع السلاح النووي |
As well, my delegation must express the importance and interest that it attaches to the principle of irreversibility with regard to nuclear disarmament and measures to control and to reduce nuclear weapons. | UN | ولا بد لوفد بلادي أن يعرب أيضا عما يعلقه من أهمية واهتمام على مبدأ عدم القابلية للإلغاء فيما يتعلق بنزع السلاح النووي والتدابير الرامية إلى تحديد الأسلحة النووية والحد منها. |
In this context, we recognize the application of the principle of irreversibility to guide all measures in the field of nuclear disarmament and arms control, as a contribution to the maintenance and reinforcement of international peace, security and stability, taking these conditions into account. | UN | وفي هذا السياق، نسلم بتطبيق مبدأ عدم القابلية للرجوع ليكون هاديا لكافة التدابير في ميدان نزع السلاح النووي والحد من التسلح، كإسهام في صون السلام والأمن والاستقرار وتعزيزهم على الصعيد الدولي، مع مراعاة هذه الشروط. |
The statements by the Russian and United States delegations on the efforts that their countries are making to reduce nuclear arsenals are evidence that this is true. We thank them for their efforts, although, from my country's point of view, the question of irreversibility still needs to be addressed. | UN | ولعل مداخلات وفدي روسيا والولايات المتحدة حول المجهودات التي بذلها بلداهما في اتجاه التقليل من الأسلحة النووية لدليل على ذلك، ونحن نرتاح إلى ذلك ونشكرهم عليه وإن كان ذلك من وجهة نظر بلدنا لا يزال يعتبر دون التدابير التي لا رجعة فيها. |