"of items that" - Traduction Anglais en Arabe

    • البنود التي
        
    • للبنود التي
        
    • بالأصناف التي
        
    • بالبنود التي
        
    • من اﻷصناف التي
        
    The President (spoke in Arabic): Next, we turn to the list of items that the General Committee has recommended for allocation to the First Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الأولى، تحت كل العناوين ذات الصلة.
    The President (spoke in Arabic): We come now to the list of items that the General Committee has recommended for allocation to the Second Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الثانية تحت كل العناوين ذات الصلة.
    The President (spoke in Arabic): We now turn to the list of items that the General Committee recommends for allocation to the Third Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الثالثة تحت كل العناوين ذات الصلة.
    When I come here every year, I am struck by the broad span of items that are discussed in the United Nations. UN عندما أحضر إلى هنا كل عام، يذهلني النطاق الواسع للبنود التي تجري مناقشتها في الأمم المتحدة.
    A further suggestion was made that the language of the paragraph could be strengthened by providing for a more detailed list of items that should be exempt from the sanctions regime. UN وقُدم اقتراح آخر مفاده أنه يمكن تعزيز صيغة الفقرة بأن تُدرج فيها قائمة مفصلة أكثر للبنود التي ينبغي إعفاؤها من الجزاءات.
    63. The Panel recommends that the Committee develop a list of items that fall within the dual-use category. UN 63 - يوصي الفريق بأن تعد اللجنة قائمة بالأصناف التي تدخل في فئة الاستخدام المزدوج.
    The United Nations has an agenda full of items that have been a focus of attention for considerable periods of time. UN وللأمم المتحدة جدول أعمال حافل بالبنود التي تمثل تركيزا للاهتمام لفترة من الزمن.
    The Commission was able to remove all excavated remnants from the site in a single 12-ton vehicle as opposed to nine truckloads of items that Iraq claimed to have been destroyed and buried at the site. UN وتمكنت اللجنة من نقل جميع البقايا التي جرى التنقيب عنها من الموقع في مركبة وحيدة حمولة ١٢ طنا في مقابل حمولة تسع شاحنات من اﻷصناف التي زعم العراق أنه دمرها ودفنها في الموقع.
    The President (spoke in Arabic): Next, we come to the list of items that the General Committee recommends for allocation to the Fifth Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: بعد ذلك، نأتي إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الخامسة تحت كل العناوين ذات الصلة.
    The President (spoke in Arabic): We turn next to the list of items that the General Committee has recommended for allocation to the First Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الأولى في إطار جميع العناوين ذات الصلة.
    The President (spoke in Arabic): We come now to the list of items that the General Committee has recommended for allocation to the Second Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: نأتي الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الثانية تحت جميع العناوين ذات الصلة.
    The President (spoke in Arabic): We turn now to the list of items that the General Committee recommends for allocation to the Third Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي يوصي المكتب بإحالتها إلى اللجنة الثالثة تحت جميع العناوين ذات الصلة.
    The President (spoke in Arabic): Next, we come to the list of items that the General Committee recommends for allocation to the Fifth Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: ننتقل بعد ذلك إلى قائمة البنود التي يوصي المكتب بإحالتها إلى اللجنة الخامسة تحت جميع العناوين ذات الصلة.
    The President (spoke in Arabic): Lastly, we come to the list of items that the General Committee recommends for allocation to the Sixth Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: وأخيرا، نأتي إلى قائمة البنود التي يوصي المكتب بإحالتها إلى اللجنة السادسة تحت جميع العناوين ذات الصلة.
    The number of items that will be tested depends on the loss element and the adjusted value of the claim. UN وعدد البنود التي سيتم اختبارها يتوقف على عنصر الخسارة وقيمة تسوية المطالبة.
    The Committee also experienced the need to consider a number of items that are not normally taken up during its peacekeeping session. UN ووجدت اللجنة نفسها أيضا بحادة إلى النظر في عدد من البنود التي لا تنظر فيها عادة في دورتها المتعلقة بحفظ السلام.
    These regulations require UNMEE to furnish the Ethiopian authorities with a manifest of items that are to be shipped into the country. UN وتشترط هذه النظم على البعثة موافاة السلطات الإثيوبية ببيان البنود التي يتوخى شحنها إلى البلد.
    There were, however, a number of items that needed clarification. UN غير أن هناك عددا من البنود التي تحتاج إلى توضيح.
    This post has been used in other organizations for efficient delivery of items that cannot or are not in electronic format. UN وقد استخدمت هذه الوظيفة في المنظمات الأخرى للإيصال الفعال للبنود التي لا يمكن تحويلها إلى شكل إليكتروني أو التي لا توجد بهذا الشكل.
    This post has been used in other organizations for efficient delivery of items that cannot or are not in electronic format. UN وقد استخدمت هذه الوظيفة في المنظمات الأخرى للإيصال الفعال للبنود التي لا يمكن تحويلها إلى شكل إليكتروني أو التي لا توجد بهذا الشكل.
    Parties may also wish to consult the annex to this document, which provides an overview of items that have recurred on the agendas of the bodies under the Convention and the Protocol. UN 14- وقد تود الأطراف أيضاً الاطلاع على مرفق هذه الوثيقة الذي يقدم استعراضاً عاماً للبنود التي تكرر إدراجها في جداول أعمال الهيئتين بموجب الاتفاقية والبروتوكول.
    Recommendation 5. Preparation by the Security Council Committee of a list of items that should be considered dual-use (military/non-military use) items. The Government of the Sudan should then be required to apply to the Committee for approval to transfer such equipment into the Sudan. UN التوصية 5: تقوم لجنة مجلس الأمن بإعداد قائمة بالأصناف التي ينبغي اعتبارها ذات استخدام مزدوج (استخدام عسكري/غير عسكري)، ومن ثم يُطلب إلى حكومة جمهورية السودان التقدم بطلب إلى اللجنة لنيل موافقتها على نقل مثل هذه المعدات داخل السودان.
    The annex provides a list of items that have recurred on the agendas of bodies under the Convention and the Kyoto Protocol. UN ويورد المرفق قائمة بالبنود التي وردت بشكل متكرر في جداول أعمال الهيئات بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    32. At its 126th meeting, on 20 July 1995, the Committee approved an export/import mechanism proposal jointly submitted by the Special Commission and IAEA in accordance with paragraph 7 of Security Council resolution 715 (1991), for the monitoring of future sales or supplies to Iraq of items that could be used for the production or acquisition of banned weapons. UN ٣٢ - وفي الجلسة ١٢٦، المعقودة في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، وافقت اللجنة على آلية مقترحة للتصدير/الاستيراد مقدمـــــة بصورة مشتركة من اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وفقا للفقرة ٧ من قرار مجلس اﻷمن ٧١٥ )١٩٩١(، لرصد أية مبيعات أو امدادات في المستقبل توفر للعراق من اﻷصناف التي يمكن أن تستخدم في انتاج أو حيازة اﻷسلحة المحظورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus